Читать New game+ / Новая игра+: Глава 70: Порядок Хаоса :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод New game+ / Новая игра+: Глава 70: Порядок Хаоса

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Голдерон бросился через улицу, за ним бежали его товарищи-солдаты. Воздушно-десантные враги продолжали преследование, и издалека послышался топот. Внезапно в небе появились несколько лучей, которые взорвали три увеличивающихся экзоскелета прямо на землю. Голдерон не мог видеть, где приземлился враг, но видел только большой взрыв, раздавшийся сзади. — Что это было? — спросил солдат. — Вероятно, это был полковник. Голдерон вздохнул с облегчением.

Затем из-за угла вывернула машина, помчалась к солдатам и внезапно остановилась. Раздались выстрелы, и Голдерон, обернувшись, увидел гигантского металлического солдата, стрелявшего в них красноватыми разрывными пулями. — В укрытие! — крикнул Голдерон, но было уже слишком поздно. Лазерная вспышка пробила разрывные снаряды, и он взорвался в воздухе. Серебристый кабриолет уже показался из-за угла. Он быстро приближался к солдату рассвета. Рассвет поднял руки и прицелился, но шквал лучей Артура продолжал бить по рукам солдата рассвета, мешая ему прицелиться. Каждый взрыв отбрасывал рассветного солдата все дальше назад. Когда Артур приблизился, он выпустил длинный мощный заряд прямо в центр брони, и солдаты рассвета пронеслись сквозь здание. Артур продолжал взрывать врага, пока ехал к команде. — Я избавился от поддержки с воздуха. Но я должен поспешить к подземной зоне, иначе все гражданские, которых мы только что спасли, будут убиты.

— Полковник, этот маршрут должен быть полон этих металлических монстров и экзоскелетов! — воскликнул Голдерон. — Я знаю. Но мне нужно чем-то занять их, пока не закончится исход.

— Чем мы можем помочь?

— Если вам удастся убить одного из этих Големов, это будет очень полезно.

— Как мы убьем этих тварей? Нам нужен такой каноник, как Ваш, чтобы убить его!

— Нет. Моя пушка его не убила. Я просто порчу его. Этот голем все еще жив. Такая толстая броня бентериаллиона должна была потребовать более 15 секунд концентрированного взрыва из моего Соляриевого Эрадикатора. Не говоря уже о том, что их броня имеет странную… структуру. Солярий-Эрадикатор нагревает металл и вызывает уникальную эрадикационную реакцию на все металлы. Мой выстрел должен был сжечь и все цепи или устройства, которые связаны с этой броней. Но мои взрывы, похоже, этого не сделали. Как будто у этой брони нет каркаса скелета или источника энергии. — Нет источника энергии? Тогда что же заставляет его двигаться?

— Летчик. — Артур пожал плечами. — Что?! Это невозможно!

— Обрати внимание на факты еще раз, солдат. Каждый металл, который носит этот солдат, сделан исключительно из стали Бентериаллиона. И этот металл обладает высокой проводимостью и легко нагревается. Любой небольшой электрический или тепловой удар может убить пилота вместе с любыми электрическими или магнитными технологиями, которые он может использовать. Зачем Австралии применять такое оружие, если у нее есть такая очевидная слабость?

— Но… полковник, это же больше тонны металла! Как может человек нести такую тяжесть?! — возразил солдат.

— Успокойтесь, рядовой. Полковник прав. Вспомни, что мы видели. Тот же Голем встретил весь шквал огня одного из наших взводов. У каждого из наших взводов есть шокер. Пилот бы сгорел от одного взрыва. — Голдерон бросил мрачный взгляд на развалины замка. — Они модифицированы, люди. Именно поэтому Мерил устроила тебе сеанс. Предварительный вкус ужасов, с которыми вы столкнетесь сегодня вечером. Было бы лучше предположить, что они невосприимчивы к шоковым атакам, ожоговым атакам и, конечно, если Австралии удалось зайти так далеко, Хлыстовым атакам.

— Тогда как мы его убьем?

— Я ослабил целостность брони. Вы должны быть в состоянии снять эту броню. Тогда попробуй убить его. Пронзить его пулями вполне возможно.

— Как мы можем снять эту броню?

— Я не видел доспехов вблизи, Сарджент. Так что вы просто должны играть его на слух. — Артур покачал головой. — Но вот мой совет: все происходит очень медленно и, похоже, имеет ограниченное зрение. Лучше всего убить его в ближнем бою.

— Это безумие! Кто бы подошел к этой штуке?! — снова закричал солдат. — Именно об этом и думали австралийцы, когда создавали этих големов. И в этом его слабость. Только для твоих глаз, Сарджент. Дополнительные инструкции, если вам удастся убить этого человека. — Артур протянул Голдерону листок бумаги. — Я не могу больше терять время. Похоже, этот зверь снова встал на ноги. Вы, ребята, позаботьтесь о нем. Надеюсь, вы все это переживете.

Затем Артур помчался прямо и направился прямо к главному шоссе. Косноязычная команда оглянулась на обломки, на которые обрушился Рассвет. Послышался медленный хруст металла, когда рука солдата рассвета поднялась из дыры в стене, из которой она вылетела. — СА-Сарджент… — мрачно вскрикнул солдат. Голдерон посмотрел на листок бумаги и сжал его. — У нас есть приказ, рядовой. Следуйте за мной. Затем Голдерон бросился к развалинам здания, из которого вылетел солдат рассвета. Было видно, как рука рассветного солдата тянется вверх, чтобы подняться из-под обломков. — Мы сейчас умрем! — завизжал солдат, бросаясь в бой. — Успокойся, чувак. — Хихикая, наконец заговорил другой солдат. — Это гораздо медленнее, чем у мастера Мерила. Солдат улыбнулся, когда она вспомнила их битву с Мерил. — Она права. Мы столкнулись с несущимся дьяволом. Мы столкнулись с самой быстрой вещью, которая может нас убить. Этот движется в замедленном темпе по сравнению с ней. — Голдерон ухмыльнулся, когда они приблизились. — Заградительный огонь! — приказал Голдерон, когда его солдаты разрядили несколько гранатометов в взбирающегося монстра.

Когда Артур свернул на крутой поворот и выехал на главную дорогу, перед ним предстала зона боевых действий. Небо выглядело хаотичным, поскольку можно было видеть экзоскелеты, перемещающиеся туда и обратно. Здания были разрушены, так как некоторые из бедных пангейских взводов пытались отбиться от натиска металлических монстров, которым помогали смертельные удары с неба. Артур даже видел, как несколько металлических монстров врезались в определенные места в городе. Метеориты падали на здания и некоторые на дома. Артур, который помогал Ловенгрену разработать план, знал, что големы обрушились прямо на то место, куда было назначено большинство солдат. Артур глубоко вздохнул, когда его восприятие начало видеть и думать быстрее. Громкие звуки взрывов и крики стихли, когда одна секунда превратилась в несколько. Верующие в будущее не были просто классифицированы по быстрому темпу, с которым они умудряются продвигать свое открытие.

— Карлин, искатель, всегда отличался невероятной скоростью и достиг уровня разблокировки, значительно превышающего большинство его современников. Он был одним из немногих, кто достиг высшей ступени ранга Героя. Однако единственное, в чем он потерпел неудачу, — это в прокладывании собственного пути. Верующие были идентифицированы благодаря развитию уникальных и странных навыков, которые либо ускоряли их раскрытие, либо позволяли им развивать сверхспособности. Когда навык или комбинация навыков достигают определенного уровня силы или полезности, они классифицируются как имеющие «путь».

Хотя один навык может стать путем, среди верующих преобладала тенденция считать путь совокупностью нескольких навыков. Лучший способ определить, проявляет ли кто-то свой собственный путь, — это если он побеждает вражескую страну или силы равной ценности в одном столкновении и завершает это в течение 48 часов. Но из этого правила всегда есть исключения. Выборочное отпирание Артура изначально считалось неэффективным и плохим. Однако армия Объединенных Наций была потрясена, когда вспыхнули войны, и обнаружила, что Артур Хамфри действительно оправдал свое имя. Несколько сражений завершились победой, когда атомный Молотильщик проявил свои чудеса. Эти чудеса стали возможны благодаря его прежнему пренебрежению к «мгновенному расчету». Технически это не было умением, но теоретически любой незапертый индивид мог производить мгновенные вычисления, хотя никто, кроме его отца, не мог сравниться с мастерством Артура. Вскоре его статус и престиж постепенно соответствовали его наследию. Будучи сыном победителя, ожидалось, что Артур пойдет по стопам своего отца, чтобы стать его собственным победителем или, по крайней мере, достичь уровня чемпиона мира. Увы, огромный потенциал Артура угас еще до того, как он проявился.

— Так это и есть мой путь? Бездорожье? Я просто должен поддерживать и улучшать мгновенный расчет? — спросил Артур у искателя.

— Я бы не назвал это беспутством, Арти. На самом деле, ты никогда не называл его так. Я всегда помню, что ты называл это скорее путем, чем Псевдодорожкой. Ты на самом деле постоянно поправляешь тех, кто называет это Псевдодорожкой. — Искатель рассмеялся. — Возможно, это было правдой для будущего меня. Но разве не возможно, что будущий я шел по этому пути с гордостью, когда я обнаружил, что меня затмевают другие пути? В конце концов, у нас обоих нет своего пути. Если бы тогда время было проблемой, то для меня было бы лучше улучшить мгновенный расчет, а не строить новый путь. Но прямо сейчас у меня есть время, чтобы придумать или создать новый путь.

— Возможно. Но создать свой путь не так просто, как ты думаешь. Мы не верующие. Вот в чем проблема. У нас нет такого уровня веры, как у них. И кроме того, у меня не сложилось такого впечатления от тебя.

— Вы, кажется, уверены в моем собственном мнении, хотя вы и не я.

— Ты был так уверен в себе! И кроме того, мы бы не выжили так далеко, если бы не ты. Поэтому верь, что твой путь — правильный. Только не пытайся делать гумно. Тебе нужно было бы быть на самом высоком уровне нечеловеческой стадии, чтобы осуществить это. Сосредоточься на своих расчетах. И давай вернемся к тренировкам. — Затем искатель подошел к оружейному стеллажу, бросил массивный молот и поднял огромный двуручный меч.

— Не лучше ли начать с небольшого оружия? — Артур нахмурился, глядя на выбор искателя.

Артур продолжал двигаться на высоких скоростях, он достал стеклянную пушку, которую держал в руке. Рефлексы Артура давно развились до скорости, которая могла превзойти его предыдущие навыки расчета. С замедлением времени, Артур теперь мог даже думать и вычислять правильно и не делать никаких подсчетов доли секунды. Один взмах Эрадикатора солярия вызвал двенадцать мгновенных выстрелов. Эти небольшие вспышки атак нанесли бы очень мало урона и даже не смогли бы убить экзоскелет. Но такому человеку, как Артур, нужна была не чистая разрушительная сила, а точная и достаточная. Экзоскелет выстрелил в ракету-носитель, внезапное перенаправление вызвало его столкновение с другим, и произошел цепной эффект столкновений. Еще один экзоскелет, собиравшийся выстрелить из своего оружия, был ранен в руку, и его новой целью стала голова другого экзоскелета. Выстрел в голову немедленно убил пилота, когда этот солдат пошел по спирали вниз, стреляя повсюду и вызывая все формы дружественного огня и, наконец, рухнув на рассветного солдата. В результате удара солдат рассвета выбросился из окна, спасая Пангейских солдат в здании. Все это было вызвано двумя простыми выстрелами. Артур послал двенадцать выстрелов одним взмахом пушки. И за десять секунд он сделал три волны в среднем от 10 до 12 выстрелов. Хаос, который он создал, был настоящим хаосом. Несчастные случаи за несчастными случаями падали на врага.

— Достань эту машину! — воскликнул экзоскелет, увидев опустошение, которое учинил проезжавший мимо кабриолет.

— Солдаты! Слушайте своего полковника! — объявил Артур, пытаясь походить на Лоуенгрена, делая полный разворот на 180 градусов.

— Это Ловенгрен! — воскликнул хорошо информированный вечер. — Дерись и стреляй, сколько сможешь. Я буду здесь, чтобы поддержать тебя.

Артур завел мотор, и на его лице появилась легкая улыбка. — Ну, неважно. Это может быть путь, а может и не быть, но это мой путь. Давай посмотрим… Наверное, будущий я, назвал бы этот путь … хаосом порядка.

Теперь, оснащенный уникальным Псевдодорожкой, известным как «порядок Хаоса», Артур Арти Хамфри, атомный молотилка, пробудился.

http://tl.rulate.ru/book/39832/2939374

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку