Читать Cinnamon Bun / Булочка с Корицей: Шестьдесят девятая глава - Узнать о знати :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Cinnamon Bun / Булочка с Корицей: Шестьдесят девятая глава - Узнать о знати

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Все собрались, рассевшись в креслах вокруг маленького столика в холле, чтобы выпить чай от дворецкого Альберта.

Было неплохо - хотя я чувствовала взгляды, которые направляли в мою сторону члены семьи Бристлкоун.

Родители были, в основном, бесстрастны, и я не могла точно сказать, что они думали о нас, но Эрато смотрел прямо на меня.

Казалось, даже дворецкий Альберт время от времени странно косился на меня.

Кроме этого, они время от времени странно посматривали на жезл, который я дала Авен, и который стоял на столике рядом с её кружкой чая.

Единственной, кто смотрел в мою сторону с чем-то вроде доброжелательности, была Авен. Она слабо улыбалась мне, когда я смотрела в её сторону.

Хотя - это могло быть потому, что я была героем истории, которую сейчас крутил Авраам:

- ...ага! А потом маленькая мисс Банч развернула парус, и "Леди-Тень" уклонилась от китов! И как раз вовремя, мы почти врезались в них! - закончил он.

Маленький мальчик, Каллио, был в восторге, и я должна была признать, что от этого мне стало немного жарко, даже если Авраам немного преувеличил.

Миссис Бристлкоун откашлялась, чтобы прочистить горло, и улыбнулась в нашу сторону:

- Могу я спросить, что такие молодые... леди - такая как вы и мисс Альбатрос - ищете в Зелёномраке? Тут не то, чтобы интересно.

Я посмотрел на Амариллис, но она пожала плечами, как бы говоря: "давай сама".

- Ну, что ж... У нас возникли небольшие проблемы с олайнами, и Авраам сказал, что он едет сюда, и что мы можем поехать вместе с ним, если хотим. О, и Амариллис вот-вот достигнет эволюции своего класса, и тут неподалёку есть подземелье, в которое она хочет попасть. А я подумала, что было бы неплохо ей помочь.

- Действительно, - добавила Амариллис, - Я знаю, что области вокруг Зелёномрака, в основном, уже исследованы, но я подумала о небольшом задании с местным филиалом Гильдии - просто, чтобы заработать хорошую репутацию в Гильдии на будущее.

- Звучит замечательно, - сказала миссис Бристлкоун, - Я удивлена, что член клана Альбатрос нуждался в помощи скромного гражданина Зелёномрака, чтобы пройти весь путь сюда...

Я моргнула.

Неужели она только что назвала Авраама "скромным"?

Это... я запуталась.

Совсем.

- О, я бы не стала одалживать один из семейных воздушных кораблей, чтобы летать на такое короткое расстояние, - небрежно отмахнулась Амариллис.

- Подожди, - поразилась я, - У тебя есть летающие корабли?

Она фыркнула:

- Брокколи. Моя семья владеет третьей по величине компанией по строительству воздушных кораблей на Грязи. Разумеется, у нас есть свои корабли!

- Круто! Не могла бы ты сделать мне скидку, когда я соберусь купить свой? - поинтересовалась я.

Гарпия закатила глаза, но мне показалось, что мои слова немного позабавили её:

- Возможно. Я спрошу сестру, она сейчас занимается этими делами. Уверена, ты сможешь её убедить, немного поуговаривав её.

Было неправильно использовать своё обаяние, чтобы заставить людей что-то сделать, но владение дирижаблем - или, ещё лучше, собственным воздушным кораблем - было самым крутым делом, которое мог сделать человек.

Это была моральная дилемма, над которой мне нужно было подумать, когда у меня будет больше времени.

- Мы должны скоро отправиться в путь, - вскользь заметила Амариллис, - Приближается полдень, и нам ещё многое предстоит сделать.

- Конечно, конечно, - согласилась миссис Бристлкоун, - Вы, конечно, вернётесь сюда на ночь. Я не допущу, чтобы такие уважаемые гости спали в каких бы то ни было гостиницах.

- Это ужасно любезно с вашей стороны, миссис Бристлкоун, - сказала я.

- Вообще-то, я графиня, - поправила она с легким хихиканьем.

- Ой, - смутилась я, - Прошу прощения. Я никогда не умела отслеживать подобные вещи. Там, откуда я родом, я могла просто назвать графиню мисс или миссис, и всё было в порядке.

Миссис... Графиня Бристлкоун немного поёрзала на своём месте:

- Ах... я понимаю.

- Если вы, девочки, собираетесь уйти, возьмите с собой гида! - предложил Авраам.

Льюис, патриарх семьи кивнул:

- Да, я уверен, что Эрато будет рад сопровождать вас, - сказал он.

- Ба, этот-то мальчишка? - Авраам сказал так, как будто мальчик, о котором идёт речь, не сидел на одном диванчике с ним, - Он наверняка попытается ущипнуть одну из девочек, и всё закончится тем, что ему сломают шею.

- Я… я бы никогда такого не сделала, - заметила я.

- Разве ты не дралась с целой бандой наёмников? - спросил Авраам.

Бандой?

- Их было всего шестеро! - горячо возразила я.

Эрато настолько выразительно посмотрел на своего отца, что не нужно было быть гением, чтобы понять, что он категорически против идеи сопровождать нас.

- Возьмите лучше Авен, бедной девчушке нужно время от времени выбираться из этой хижины и подышать свежим воздухом, - улыбнулся в усы Авраам.

- Конечно. Если она захочет, - согласилась я.

Авен, казалось, была готова ответить, её голова уже неистово кивала вверх и вниз, но её мать была самым быстрым стрелком во всём поместье.

- Нет, разумеется, она не хочет, - фыркнув, ответила графиня.

Моргнув, я повернулась, глядя на женщину:

- Вы не Авен, - вырвалось у меня.

Я зажал рот рукой:

- Извините, это получилось очень грубо...

Авраам захохотал, хлопая себя по коленям от смеха, а лицо графини Бристлкоун выглядело так, словно вдруг стало пластиковым, но я сосредоточилась на Авен.

- Я не прочь показать вам окрестности, м-мисс Банч, - закивала девушка.

- Великолепно! - обрадовалась я, вскакивая на ноги, - Есть ли в Зелёномраке уличные торговцы?

- Я... я не знаю... - смутилась Авен.

- Тогда давайте выясним! Я пропустила завтрак сегодня утром, потому что еда на корабле взорвалась вместе с двигателем, а единственная еда, которая у меня в рюкзаке, не очень вкусная.

- Эм, мы идем сейчас? - робко спросила Авен.

-Оу, - сказала я.

...Я была единственной, кто встал, кроме Альберта - но он и не садился - и я внезапно почувствовала себя довольно неловко из-за всего этого.

- А почему нет? Взрослые, тем временем, могут поговорить о взрослых вещах. И мы должны вернуться, пока не стемнело, верно, Амариллис?

Амариллис поднялась на ноги, осторожно переместив Апельсинку - которая предательски предпочла мои колени её коленям - чтобы котёнок устроился у неё на плече.

- Полагаю, так, - сказала она, и обратилась к дворецкому, - Альберт, не могли бы вы нас проводить? Авен, мы будем ждать вас снаружи.

- Всем пока! Увидимся позже, Авраам, и вы тоже, мистер Рейнальд! - я помахала рукой и побежала за Амариллис, которая, похоже, не очень-то стремилась к вежливости.

Это было для неё постоянно повторяющейся темой.

- Они кажутся достаточно хорошей семьей, - сказала я, когда мы последовали за Альбертом по коридору, который вёл обратно к холлу.

- Ну, полагаю, - пожала плечами Амариллис, - Они сносны для человеков.

- Хэй! Я тоже человек!

Амариллис фыркнула:

- Ну, разумеется!

- В самом деле, они были не так уж и плохи, правда? - поинтересовалась я.

Мы дошли до вестибюля, и Альберт остановился:

- Не желаете ли вы, леди, перекусить, пока ожидаете? - спросил он.

Я покачала головой и поёрзала так, чтобы рюкзак уютно сидел на спине:

- Нет, думаю, всё хорошо, благодарю вас.

- То же самое, - ответила Амариллис перед тем, как сделать небольшой жест, отпуская его.

Альберт не выглядел оскорбленным, он поклонился в пояс и с лёгкой улыбкой пошёл обратно к остальным членам семьи.

Амариллис проводила его взглядом, затем повернулась ко мне:

- Мне не нравятся дворяне в Разнороще. Они... незрелые.

- Незрелые? - переспросила я.

- Большинство из них - новопроизведённые нобили, они плохо знакомы со своими титулами и должностями. Самое большее - поколение или второе дворянства, особенно так близко к пограничью, как Зелёномрак. Это означает, что они гораздо более склонны к злословию и попыткам кичиться своим статусом и властью. В Королевстве Гнездовий большинство кланов существовало веками. Всё проходит гораздо более прилично и тактично. Не как тут.

- Поняла, - кивнула я.

Насколько я могла видеть, для меня это не особо что-то меняло.

- Думаю, это не имеет особого значения, если только они не делают какие-то особо злые дела. Они не занимаются рабством и тому подобным, верно?

- Рабство? Нет, конечно, нет, - ответила Амариллис, - Я думаю, что у них могут быть какие-то законы насчёт того, чтобы использовать захваченных вражеских комбатантов в качестве рабов, если я правильно помню свои политические уроки про Разнорощу. Но сама идея о том, что Разнороща победит... кого-то там, крайне нелепа.

- Авен кажется милой, - заметила я.

Это была небольшая смена темы, но я не хотела, чтобы Амариллис разглагольствовала о политике, когда прибудет мой новый потенциальный друг.

Амариллис фыркнула:

- Она кажется, скорее, угнетаемой, чем милой. Девушка довольно типична для человеческих благородных дам. Есть два вида: те, кто с приветливой улыбкой отравит твоё вино, и те, кто, кажется, боится собственной тени.

- Это несправедливо, - возмутилась я.

Гарпия пожала плечами:

- Это политика, здесь нет места справедливости. Я с нетерпением жду возможности снова отправиться в путь. Новый класс, другой уровень, больше возможностей!

- И больше приключений, - добавила я.

Поездка была невероятно интересной, но я с нетерпением ждала... большего.

Передо мной, на самом деле, не было чётко поставленной цели - что было немного странно, когда я подумала об этом.

Если вспомнить Землю, нужно было достичь нескольких чётких вех. Закончить среднюю школу, потом немного поработать, потом пойти в колледж, потом устроиться на работу, затем найти хорошего мальчика с сильной линией подбородка, затем остепениться и создать хорошую маленькую семью, работая неполный рабочий день во время присмотра за домом - пока я не выйду на пенсию и не смогу играть с моими будущими внучатами.

Здесь, на Грязи, мне с самого начала дали квест, и я полагаю, что он всё ещё был активен - но у меня не было такого большого и ясного направления в моей жизни.

Если бы я захотела, я могла бы просто отдаться на волю течению и посмотреть, куда это меня приведёт.

...Я даже была почти уверена, что Амариллис последует за мной.

Может, мне стоит начать ставить перед собой какие-то мечты, какие-то цели?

- Эй, а сколько стоит воздушный корабль? - полюбопытствовала я.

Амариллис фыркнула, затем её улыбка немного померкла:

- Так, подожди... Ты серьезно?

- Да, конечно, - кивнула я, и вгляделась в её лицо, - Эм, хорошо... Может быть, не самый большой, но что-то, ммм, качественное.

- Это будет зависеть от нескольких других вещей. Возможна покупка более старой модели, хотя спрос на воздушные корабли выше, чем может обеспечить даже клан Альбатрос. Маленький кораблик размером с "Серебряную Калошу" на котором мы недавно летали, будет стоить от восьмисот малых золотых до тысячи двухсот.

Я задумчиво помычала:

- Ммм... Так, у меня восемь малых золотых, а это значит... Мне нужно всего лишь в сотню раз больше!

- Ты дурочка, - вздохнула Амариллис, - Ты не подумала о найме экипажа, стартовом оборудовании, которое понадобится на борту твоего корабля, техническом обслуживании, драконьем налоге - и примерно о сотне других вещей. Это будет ещё примерно половина стоимости корабля.

...Так что, мне нужно было около тысячи двухсот малых золотых, прежде чем я смогу начать думать о покупке собственного кораблика.

- Я смогу это сделать! - заявила я.

- Я могла бы часами указывать, насколько это маловероятно, но я знаю, что лучше не тратить своё время на это, - хмыкнула Амариллис.

- Не будь такой букой, - укоризненно сказала я, и пообещала, - Когда я стану Небесным Капитаном Банч, ты сможешь стать моим первым помощником!

- Только если мне позволят бунтовать! - фыркнула гарпия.

Я захихикала и потянулась к Амариллис, чтобы обнять, потому что я знала, что она на самом деле никогда этого не сделает, а также потому что мне захотелось её обнять.

Она даже особо не возражала, а это означало, что я действительно преодолевала все препятствия, которые мешали нам быть лучшими друзьями.

Шуршание сбоку заставило меня поднять взгляд.

Авен стояла на полпути вниз по лестнице, её руки были у талии, кулачки сжаты, а её длинные тёмные волосы были зачёсаны вперёд - так, что чёлка частично закрывала лицо.

Она изменилась.

Вместо душного, но красивого платья, Авен была теперь в гораздо более практичном наряде: всё ещё в платье, но оно останавливалось только у её щиколоток, а не волочилось по земле при каждом шаге, а кружевов было не так уж и много.

Платье было ярким, небесно-голубым, и почти идеально подходило по цвету к моему собственному бронеплатью.

У неё на бедре висела сумка - вероятно, полная всяких вкусностей.

- Эмм, я здесь, - пискнула она, практически скатываясь с лестницы, - Я г-готова, мисс Банч...

- Отлично! - воскликнула я, - Пойдём, пора попинать дорогу!

- З-зачем нам это делать? - испуганно спросила она.

- А, - замялась я, - Это такое выражение... Впрочем, ладно! У нас впереди приключения!

Протянув руку, я схватила Авен за руку, затем другой рукой - за один из когтей Амариллис и помчалась с ними прочь из особняка.

http://tl.rulate.ru/book/39598/1199019

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку