Читать Cinnamon Bun / Булочка с Корицей: Шестьдесят четвёртая глава - Физический Манакинез :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Cinnamon Bun / Булочка с Корицей: Шестьдесят четвёртая глава - Физический Манакинез

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Тяни, девчуля! - крикнул мне Авраам с другой стороны корабля.

Я уперлась обеими ногами в перила, обвила рукой верёвку и оттолкнулась изо всех сил, пока всё моё тело не стало горизонтальным. Верёвка подалась со мной, но с некоторым усилием, и мне пришлось стиснуть зубы, чтобы вытерпеть напряжение в руках.

Парус, который я натягивала канатом, наконец, развернулся, его плоскость с хлопком уловила ветер и расширилась.

Через несколько мгновений Авраам очутился рядом со мной и поймал меня, прежде чем я упала на палубу. Затем он ловким движением схватил верёвку и быстро завязал узел на ближайшем металлическом крючке.

- Ха-ха! Мы чуть не погибли! - хохотнул он.

Я ухмылялась, как сумасшедшая, пока пыталась удержаться на ногах, в то время, как "Леди-Тень" сместилась и начала поворачиваться, а парус, который я развернула, позволил дирижаблю немного повернуться и изменить курс.

Это было отличненько, потому что прямо в том направлении, куда направлялся корабль, была целая стая китов.

...Стая китов?

Я не знала, какое слово подходит для описания гигантской летучей рыбы размером с полуприцеп. Они были большими, серыми и перемещались по воздуху примерно так же, как киты перемещались по океану.

- Прозрение...

Восточный Воздушный Плавун, уровень 9

- Вааа... - прошептала я, прислонившись к борту, чтобы увидеть всю группу гигантских летающих существ.

Они были по-своему величественны. Как толстые люди в супермаркете.

- На тебя легко произвести впечатление, - обронила Амариллис.

Она выглядела немного взлохмаченной, её волосы и перья были разбросаны в разные стороны, а её одежда была уже покрыта пятнами от слишком долгого пребывания рядом с большим ревущим двигателем в задней части корабля.

- Как же можно не впечатлиться, это ведь так здорово! - воскликнула я.

- Хо-хо, вот дама по моему сердцу! Ох, если бы я был на сорок лет моложе, я был бы поражен на месте! - грохнул Авраам, прежде чем он прошёл к задней части корабля, вытащил бутылку чего-то из стойки, сделал глоток и вылил остаток в отверстие в чехле над двигателем.

- Рейнальд! Напомни мне проверить двигатель ещё раз!

Щеголеватый гренойл, который сейчас стоял за штурвалом, покачал головой. Головой, которая выглядела довольно странно: с большими лягучашьими глазами, обрамлёнными удлиненными очками авиатора с толстыми стёклами и кожаной основой.

- Я напомнил тебе ещё в Порт-Рояле, несносный ты болван! - крикнул гренойл, - Ты сказал, что позаботишься об этом!

- Так я и позаботился! Я даже нанял ремонтника, чтобы он посмотрел на старого монстра... - Авраам замялся.

- И он посмотрел? - крикнул Рейнальд, не дождавшись продолжения.

- Эээ... Они должны были появиться сегодня после обеда, - признался Авраам, неловко пожав плечами, - Ха-ха! То-то они будут удивлены, что мы уже отчалили...

- Мир, спаси всех нас... - пробормотал Рейнальд, сокрушённо качая головой.

Амариллис с опаской посмотрела на двух пожилых джентльменов, затем посмотрела на меня.

- Это всё ты виновата, - буркнула она.

- Не волнуйся, - сказала я, - Если мы и умрем, то это будет во время того, как мы получим тонну удовольствия!

- Ха-ха! Вот это дух! - поддержал Авраам, - О, вы напоминаете мне о том времени, когда мы с Рейнальдом были посланы сопровождать дипломата из Империи Огнеходцев до Разнорощи! Лёгкая поездка, и присланная ими девушка была достаточно милой дамой, но у "Леди-Тень" была небольшая проблема с плавучестью...

- Проблема с плавучестью? - повторила Амариллис.

- Ага! Мы потеряли воздушный шар, когда пролетели через стаю саблезубых воробьев! - беззаботно кивнул мужчина.

- Ты... ты потерял свой... - Амариллис посмотрела на воздушный шар над нами.

...То, что сейчас удерживало нас в воздухе.

- Я поверить в это не могу!

- Ой, да ладно! Саблезубые воробьи - хорошо известная угроза. И, кстати, они очень вкусные, если поджарить их на костре, - поделился Авраам.

Широко улыбаясь, я запрыгнула на одну из металлических штуковин на палубе и села, чтобы послушать: киты, проплывающие мимо нас с одной стороны, служили фоном, а порывы ветра - музыкой, подчёркивающей захватывающую историю.

- Я поверить не могу, что вы выжили в такой аварии, - уточнила гарпия.

- Да никаких проблем! - отмахнулся мужчина, - У меня есть навык Прыжки! Так что, я просто спрыгнул с "Леди-Тень" перед тем, как мы разбились. У Рейнальда тогда появилась новомодная идея с брезентом и верёвками...

- Это называется парашютом, и с ним было безопаснее, чем прыгнуть с падающего корабля с высоты целой лиги! - сварливо заметил Рейнальд.

- Я нёс посланника. Мы все благополучно приземлились. Конечно, мы приземлились в пустыне, и приземление "Леди-Тень" было немного суровым... Но Авраам Бристлкоун никогда не оставляет друзей позади! Итак, мы с Рейнальдом тащили Леди полпути через пустыню Остри, пока не наткнулись на нескольких жителей пустыни. Когда они услышали нашу историю, они были так впечатлены, что помогли протащить "Леди-Тень" через остальную часть песчаных пустошей, пока мы не достигли Зассанки.

- Засса...? - пискнула я и зажала рот ладонью.

- Это название оазиса к северо-востоку от пустыни, - объяснила Амариллис, - У острийцев есть... уникальные правила именования.

- Ха-ха! Они действительно забавно именуют места. Впрочем, довольно приятный народ. Всегда готовы для мужских спаррингов. Вот почему, когда я добрался до Зассанки, один из их старших вызвал меня на бой! Я тогда потерял руку!

Я моргнула, затем задумчиво посмотрела на его руки: обе были обнаженны до плеч из-за жилета , густо испещрённого карманами и кармашками, который он носил.

И обе руки выглядели довольно... целыми.

- Мне стало лучше, - объяснил Авраам.

- Так здорово... - облегчённо выдохнула я.

- Хэй, у вас ведь тоже есть Прыжки? - полюбопытствовала я.

- О, да! Довольно полезный навык, - подтвердил мужчина, - Я слышал, что в ранге мастера можно телепортироваться на короткие дистанции, но я никогда не заходил дальше знатока. Ну, знаешь, были и другие дела.

- Это чудесно! Я тоже пытаюсь освоить кучу новых навыков. О, и я действительно хочу научиться использовать магию, но я ужасна в этом, и я совсем не практиковалась в течение нескольких дней, - ответила я.

- Ой-хой! Боюсь, я ничем не могу тебе тут помочь. Я всегда больше стремился решать вопросы честным кулаком, вместо того, чтобы жечь их огнём или бить молнией, - развёл руками Авраам.

Амариллис вздохнула:

- Полагаю, я должна выполнить свою часть сделки по этому вопросу и научить тебя кое-чему... Как далеко ты продвинулась в заклинании "Огненный шар"?

- Дамы, я оставлю вас наедине, - учтиво сказал Авраам, - Двигатель издаёт щелкающий звук, а обычно это больше похоже на грохот, и я думаю, что мы упали на четверть лиги за последние несколько минут... Я позову вас, если буду думать, что мы разобьёмся.

- Хорошо, спасибо, Авраам! - кивнула я, и повернулась к гарпии.

Амариллис долго смотрела на меня.

- И почему это тебя меньше беспокоит авария, чем меня? - вопросила она.

Я пожала плечами:

- Стараюсь не переживать. Стресс вреден для здоровья, поэтому я стараюсь просто... не нервничать. Если мы собираемся рухнуть с неба, я ничего не могу с этим поделать. Так что, и переживать не о чём.

Амариллис помассировала виски, затем жестом показала на носовую часть корабля: 

- Это должно быть хорошо - быть такой глупой, что никакие проблемы не останутся с тобой надолго... Пойдём, мы можем потренироваться там. Я не хочу, чтобы ты подожгла корабль. Он и без того не внушает мне доверия...

У "Леди-Тень" была носовая фигура в форме красивой леди... на которой было слишком мало одежды, но я думаю, это было нормой для кораблей.

Я села рядом с носовой фигурой, а затем, поскольку "Леди" была хорошим кораблем, я похлопала её.

Я сама не любила похлопывания, но это был корабль, который, как я подумала, был чем-то вроде домашнего животного, так что - это было нормально.

Наверное.

Надо будет позже спросить у моряка или воздухоплавателя.

- Итак, магия! - приготовилась я слушать.

- Да, магия, - сказала Амариллис, - Покажи-ка мне, что ты умеешь.

Я кивнула и подняла руку. Я немного тренировалась, но не так много, как мне хотелось бы. В конце концов, это была магия, и уже одно это делало её заслуживающей моего полного внимания.

...Моя мана собралась в моей ладони, затем распространилась, покрывая всю мою руку, пока она не стала похожа на полупрозрачную светящуюся перчатку.

Я немного сфокусировалась, заставила всё это воспарить над ладонью, и начала заставлять её принимать базовую форму заклинания "Огненный шар".

Было сложно получить правильную вращающуюся форму, при этом удерживая конусообразный хвост на месте, но через целую минуту мне почти удалось...

...Затем Амариллис хмыкнула, я подняла взгляд, взглянув на гарпию - и всё заклинание улетучилось, и лишь выпустило немного горячего воздуха.

- Ну... ты ужасна в этом, - вздохнула Амариллис, - Но я полагаю, это логично, если ты никогда раньше не соприкасалась с нашей магической системой. Меня тренировали с тех пор, как я... честно говоря, не могу даже вспомнить. У меня были игрушки, которые требовали манипулирования маной, чтобы заставить их работать, и мои ранние занятия по чтению и письму были разбиты на упражнения с маной. И это справедливо для большинства благородных семей, и для многих мудрых не-дворян.

- Ох, блинушки, так у меня упущены целые годы, которые нужно наверстать? - немного расстроилась я.

- По сути, да. Не отчаивайся слишком сильно. Когда я поступила в Академию Дальнозора, некоторые из студентов моего первого курса были так же плохи, как и ты сейчас, и к концу первого года они многое сделали, чтобы преодолеть разрыв между уровнем своих навыков и уровнем таких студентов, как я, которые практиковались всю свою жизнь, - подбодрила Амариллис.

- О, здорово, так я всё же смогу изучить Огненный Шар! - воспряла я духом.

Амариллис фыркнула и взяла меня за руку.

Отнюдь не романтично - песен Селин Дион не было - гарпия просто подняла мою руку и указала ею на борт корабля.

- Вытолкни ману наружу, - сказала она.

Я сделала, как она просила, и концентрировалась до тех пор, пока в моей ладони не появился грубый, подрагивающий и неровный шар маны.

- Хорошо, теперь измени его аспект.

Я сделала и это, сурово нахмурившись, когда подумала о горячих мыслях - и мана согрелась в моей руке и начала мерцать и танцевать, как пламя.

- Неплохо. Немного медленно, но это мана аспекта Огня, насколько я вижу. Ты ведь использовала Огненный шар Григори? - спросила Амариллис.

- Наверное? - пожала я плечами, - Я взяла эту конструкцию из свитка. Он всё ещё в моём рюкзаке.

- Это не имеет значения. Думаю, я узнала заклинание, но не то, чтобы оно такое уж ужасно сложное. Начни формировать его снова, - попросила она.

Я сфокусировалась и начала формировать шарообразную часть огненного шара, затем я заметила маленькие завитки маны, извивающиеся вокруг моей собственной, заряженные почти гудящим, электрическим свойством.

Когда эти щупальца маны коснулись моей кожи, я словно прижала руку к вибрирующему трансформатору.

- Ты что-то делаешь? - удивилась я.

- Я сказала тебе творить заклинание, а не задавать глупые вопросы, - буркнула гарпия.

Я решила поверить, что Амариллис знает, что делает, и продолжила формировать Огненный шар. Усики магии Амариллис придавали моей магии несколько иные формы.

- Смотри на новую форму, обрати внимание на то, как она выглядит, - сказала Амариллис, - Сосредоточься.

- Т-точно. Смотрю.

Вскоре у меня было нечто, определённо похожее на полупрозрачный огненный шар, парящий в воздухе прямо над поверхностью моей руки.

- Отлично. А теперь - брось его.

- Эм... Как? - спросила я.

Амариллис так тяжело вздохнула, что взъерошила мне волосы на голове.

- Триггер этого заклинания находится рядом с конусом. Потяни за него и одновременно вытолкни его своей маной. Некоторым людям также нравится проталкивать руку вперёд при этом.

- Поняла, - отрывисто кивнула я.

Я нашла штуку, которая, как я думала, была спусковым крючком заклинания, а затем, в то же самое время, когда я дёрнула за него, я сжала руку в кулак и толкнула её вперёд.

Заклинание выстрелило.

...След перегретого воздуха последовал за огненным шаром размером с кулак.

Я счастливо засмеялась, когда Огненный шар с гудением устремился вперёд.

...Затем он начал выходить из-под контроля и вилять туда-сюда, как сдувающийся воздушный шарик.

На мгновение я испугалась, что он вернётся, но в дюжине метров от корабля он взорвался, превратившись в шар гудящего пламени с крошечными электрическими искрами, вспыхивающими повсюду.

Это было почти как фейерверк!

- Я сделала это! - я захлопала, прыжком вставая на ноги.

- Поздра... - начала Амариллис, но она была прервана, когда я сжала её в объятьях, заодно сжав и воздух в её лёгких.

- Спасибо-спасибо-спасибо! - благодарила я.

Дзинь! За повторение специального действия достаточное количество раз, вы разблокировали общий навык: Физический Манакинез!

http://tl.rulate.ru/book/39598/1192766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку