Очень хотела прочитать эту новеллу, обожаю жанр, но первая же глава меня сломала через колено😆😆перевод НЕВЕРОЯТНО отвратительный! слишком руссифицированый: ужасно странно, читая ПЕРЕВОД китайской (!) новеллы видеть русские УСТАРЕВШИЕ слова...🧐,это произведение писал китаец в словянской деревне из 16 века или что?; не многие а почти все китайские выражения были утеряны в процессе чудесного очень авторского перевода; скорее всего уважаемый переводчик перегнал новеллу через самый простой гугл транслейт и дописал где непонятно отсебятину в стиле российских фанфиков🤤🤤😎🤘🏻; готовтесь!все персонажи тут "парень"/"девушка" не смотря на возраст и статус😀,а невероятно красночные потрясающе яркие точные метко употребляемые! восхитительные обворожительные эпитеты понатыканы к месту или нет в каждой строчке)))Не понимаю почему такой хороший рейтинг у перевода🧐видимо для некоторых, после фанфиков это был первый опыт чтения подобной литературы и многох впечатлило.Но!восприятие новелл чаще всего во многом зависит от правильного русского перевода!Что в этой "работе" не наблюдается
Я считаю, что новелла испоганена ленивым переводчиком (ну или школьник переводил в перерывах между подготовкой к огэ), никому не советую ее тут читать, тратя свое время.Смысл всех действий теряется о характерах персонажей вообще молчу))) от КИТАЙСКОЙ новеллы одно назывние. Лучше найти настоящую профессиональную команду переводчиков и прочитать там.