× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Ninth Special District / 9 Специальный Район: Глава 1236. Разоблачение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В Великой Пустоши Лян Син с разведывательным отрядом, ведущим путь, затаились в слое снега, не двигаясь. Чуть позади них основная часть отряда также быстро остановила наступление, все залегли, готовясь пропустить вражеские силы, находившиеся невдалеке.

На обочине четверо солдат Корпуса Клана Пу мочились и тихо переговаривались. Примерно в ста метрах за ними располагался лагерь, который они ещё не успели эвакуировать.

Поражение армии подобно обрушению горы: после того как горловина Фэншань и фронтальная часть дороги были прорваны, Корпус Клана Пу был вынужден внезапно отступить, из-за чего многие снабженческие и тыловые подразделения не имели времени на реакцию и могли только бросать часть припасов, спешно эвакуируясь.

Этот лагерь был брошен основной частью отряда. Сейчас в нём оставалось более десяти солдат, готовившихся сжечь припасы перед отступлением.

Четверо солдат закончили мочиться, и главный из них, застегнув оружейный пояс, обернулся и сказал: — Пошли!

В отсутствие какого-либо офицерского надзора четверо солдат Корпуса Клана Пу, словно отряд, выстроились в ряд на обочине дороги и направились к лагерю.

Лян Син, спрятавшись в слое снега, медленно поднял голову, окинул взглядом обочину и облегчённо вздохнул.

— Ша-ша!

В этот момент кто-то негромко пошевелился в снегу, вызвав оползень и небольшой шум.

На дороге последний солдат резко обернулся и посмотрел в Великую Пустошь: — Кажется, был какой-то звук!

Остальные трое тут же подняли оружие и тоже оглянулись.

Ночь в равнинной местности была непроглядной, потому что она отличалась от города: здесь не было множества сложных зданий, а значит, и обычных отражающих поверхностей. Интенсивность видимости полностью зависела от луны. Поэтому, когда четверо солдат обернулись, они не могли ясно разглядеть дорогу, видя лишь бескрайние снежные просторы по обе стороны.

Снежинки отражали свет, ярко искрясь и сливаясь в сплошную массу.

— Да ничего такого?

— Может, это мышь?

Двое солдат, ничего не заметив, медленно опустили оружие, собираясь продолжить путь обратно, но выражение лица ведущего их ветерана было несколько необычным.

Опытные водители, часто ездящие по ночам, наверное, слышали фразу: "Если едешь ночью, лучше по чёрному, чем по серому".

Что это значит? Это означает, что если автомобиль едет ночью на высокой скорости, и водитель видит на дороге серый участок, но не может разобрать, что это, он должен быстро повернуть руль, чтобы объехать его. Потому что это, скорее всего, лужа, глубокая яма или открытый люк.

Из-за проблем с освещением это место будет казаться серым.

Сейчас этот ветеран, давно служивший на северо-западной линии, таким образом обнаружил аномалию в Великой Пустоши. Он не мог ясно рассмотреть ситуацию в снегу, но заметил плотные маленькие чёрные круги в снегу поблизости и невдалеке.

Это указывало на то, что в этих местах не было снега, они не отражали свет, поэтому издалека казались чёрными кругами.

Опытный ветеран не подал виду, лишь обернулся и повёл остальных трёх солдат обратно.

Примерно через пятьдесят метров ветеран внезапно поднял автоматическую винтовку, переключил её в одиночный режим и нацелился на маленький чёрный участок на обочине.

— Ты что…?

— Не двигайтесь, кажется, там кто-то, — ветеран, держа оружие, собирался открыть огонь по маленькой чёрной точке.

— Бах!

Лян Син внезапно поднялся и открыл огонь, держа оружие обеими руками.

— Пух!

Ветеран, застигнутый врасплох, тут же отступил на три шага.

— Чёрт возьми, провалились, — заорал Лян Син, выпучив глаза. — Быстрее, как можно скорее, в лагерь!

Как только слова были произнесены, все пятьдесят с лишним солдат, спрятанных у дороги, поднялись и открыли огонь.

— Та-та-та…!

Раздались ожесточённые выстрелы, и четверо солдат были мгновенно повержены, застигнутые врасплох. Тот ветеран Корпуса Клана Пу, что лежал в луже крови, заорал, вытягивая шею: — Вражеская атака, вражеская атака…!

Расстояние между сторонами было очень небольшим. Пока ветеран кричал, Лян Син уже вёл своих людей в атаку, а два молодых разведчика, потеряв рассудок, собирались приблизиться.

— Не смейте приближаться, стреляйте издалека! — заорал Лян Син, выпучив глаза.

И действительно, как только Лян Син закончил кричать, под телом ветерана внезапно раздался взрыв, и его тело было разорвано на куски. Он знал, что ему не сбежать, поэтому просто подорвал себя, и если бы те два солдата глупо приблизились, их бы сейчас тоже не стало.

Двое новобранцев с замиранием сердца, широко раскрытыми глазами, стояли на месте и бешено строчили по остальным трём солдатам, изрешетив их, прежде чем их страх рассеялся.

— Вперёд, вперёд! — Лян Син, не останавливаясь, повёл всех прямо в лагерь.

Сзади Дая, заметив, что на передовой произошёл провал, тут же повёл основную часть отряда в атаку.

Через несколько десятков секунд.

В лагере раздались ожесточённые звуки перестрелки, но солдат Клана Пу, оставшихся для сжигания припасов, было слишком мало, чтобы оказать эффективное сопротивление, и они были разбиты с первой же встречи. А солдаты Даи, зная жестокость противника, действовали быстро и осторожно, поэтому потерь не было.

На территории лагеря Лян Син со своими людьми быстро обыскивал палатки и вскоре обнаружил последнего вражеского солдата в самом угловом шатре. Правой рукой он держал оружие, а левой — устройство связи, по которому он кричал: — Сообщаю, мы подверглись вражеской атаке, группа противника численностью не менее ста человек, возможно, штаб армейского отряда, проникла в наш тыл! Командующим штабов подготовиться…!

— Бах-бах!

Лян Син, стоя у входа, двумя прицельными выстрелами мгновенно убил его.

— Алло? Алло? Вы какое подразделение?! — из устройства связи всё ещё доносились ответы.

— Бах-бах!

Остальные солдаты ворвались внутрь и сделали ещё два выстрела в убитого солдата, чтобы окончательно успокоиться.

Когда Дая и его люди ворвались во двор, бой уже закончился, и люди Лян Сина проверяли палатки.

— Как обстановка? — спросил Дая, подходя с оружием.

— Докладываю, командир батальона, уничтожено более двадцати вражеских солдат, у нас потерь нет, — ответил солдат, отдав честь.

Дая облегчённо вздохнул, но прежде чем он успел продолжить, вышел Лян Син, его лицо было крайне серьёзным: — Чёрт возьми, это столкновение произошло совсем не вовремя.

— Что случилось? — спросил Дая.

— Один из солдат внутри, как только увидел нас, немедленно передал сообщение по связи, — нахмурившись, сказал Лян Син. — Мы разоблачены.

— Чёрт возьми, — выругался Дая, стиснув зубы, услышав это. — Вот это действительно провал!

— Мы ворвались наискось и уже проникли в основную часть отступающих войск Корпуса Клана Пу. Как только раздались выстрелы, сообщение тоже было передано. Возможно, очень скоро кто-то подойдёт, чтобы окружить нас, — быстро предупредил Лян Син. — Мы должны быстро отступить.

Дая повернул голову, посмотрел на этот лагерь, несколько секунд размышлял и спросил: — Чёрт возьми, это ведь, кажется, пункт снабжения?

— Докладываю, командир батальона, мы обнаружили склад снабжения, внутри есть боеприпасы, — подбежал солдат, крича. — И небольшое количество миномётных мин.

Дая опешил: — Есть что-нибудь ещё?

— Есть.

— Веди, идите посмотреть, — махнул рукой Дая.

Буквально через минуту все подошли к складу снабжения рядом с четырьмя военными машинами. Войдя в помещение, Дая увидел, как солдат взволнованно указал на ящики с оружием: — Ещё есть немного РПГ!

Дая совершенно не обращал внимания на оружие, он лишь повернул голову, огляделся вокруг, и его глаза загорелись.

http://tl.rulate.ru/book/39235/15219130

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода