× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Ninth Special District / 9 Специальный Район: Глава 1082. Три года без встречи, простолюдин

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В VIP-кабине на верхнем этаже Вэй Кунь, увидев, как вошёл мужчина средних лет, сразу встал и сказал: — Господин Би!

— Ох, было собрание в Управлении по делам правительства, вот только сейчас закончил, — мужчина средних лет, выпятив живот, плюхнулся на середину дивана, слегка махнул рукой и сказал: — Ты садись, Сяо Кунь!

Вэй Кунь, услышав это, сел рядом, а несколько крепких мужчин, пришедших с ним, заняли места в самых дальних углах дивана, сидя, закинув ногу на ногу, и важно заговорили.

— Пусть девушки войдут!

Вэй Кунь был человеком из народа, раньше совсем не умел вести дела на таком уровне, но за эти несколько лет, работая в строительстве, был вынужден развить в себе умение угождать обществу.

— Ладно, не надо. Все старые знакомые, неинтересно, — господин Би протянул руку, взял фрукт, беззаботно откусил кусочек и сказал: — Всё ещё из-за оплаты за проект, да?

— Да, господин Би, оплата за наши проекты мне поступала всего дважды, — Вэй Кунь тут же кивнул, соглашаясь: — В прошлом месяце я обратился в нашу бухгалтерию, надеялся получить часть оплаты, чтобы я мог раздать деньги нижестоящим бригадирам, иначе рабочие постоянно торопят, они тоже не выдержат!

— Эх!

Господин Би вздохнул: — Сейчас такое время: деньги трудно заработать, жизнь несладка. Сегодня я тоже спросил в бухгалтерии, сейчас на счету компании денег тоже немного.

— Господин Би, моя ситуация отличается от других крупных компаний, которые берут подряды. Все, кто у меня работает, — мои земляки и соседи, я вот...!

— Сяо Кунь, ты знаешь о происхождении нашей компании? — господин Би вдруг спросил.

Вэй Кунь остолбенел: — Вы...!

— Наша компания входит в состав Главного управления строительства Фэнбэя. Это настоящая государственная компания, — господин Би сказал с улыбкой: — Хотя на счетах денег всегда кажется немного, но если действительно захотеть оплатить проект небольшой строительной компании, разве это сложно?

Вэй Кунь, услышав это, нахмурился.

— Деньги одной маленькой компании — это не деньги, но если сложить деньги многих компаний, то сумма получится немаленькая, — господин Би прямо посмотрел на Вэй Куня и сказал: — Так много компаний требуют оплату, как ты думаешь, почему мы должны платить сначала тебе?

Вэй Кунь замолчал.

— Сяо Кунь, ты ещё слишком мало времени в этом кругу, — мужчина средних лет, взяв салфетку, чтобы вытереть рот, показал дорогие часы на своём запястье и, усмехнувшись, сказал: — Никто так не выбивает деньги, как ты.

— Тогда как мне их выбивать, господин Би?

— Я поговорил с Молодым господином Юнем из Фэнбэя о вашей ситуации, — равнодушно ответил господин Би, — он сказал... что вам выплатят только семьдесят процентов от стоимости проекта.

— Ну, это тоже неплохо, а когда выдадут оставшиеся тридцать процентов? — спросил Вэй Кунь.

Господин Би остолбенел на полдня, а затем разразился смехом: — Ты, ты всё ещё не понял.

— Что вы имеете в виду?

— Всего можно выдать семьдесят процентов, а остальные деньги... это уже как одолжение, — господин Би мягко подсказал: — Брат, в наше время деньги не зарабатываются в одиночку; нужно наладить связи на всех уровнях, ты не согласен?

Вэй Кунь сжал кулаки и, усмехнувшись, ответил: — Господин Би, наш проект стоит пять миллионов, и я авансом вложил в него более миллиона. Оставшиеся зарплаты рабочих в сумме тоже составляют почти миллион, а если вычесть другие расходы, если вы выплатите мне только семьдесят процентов, я не то что заработать не смогу, я даже людям внизу ничего не объясню.

Господин Би прищурился, разглядывая Вэй Куня: — Ты раньше, кажется, не брался за высококлассные проекты, да?

Вэй Кунь остолбенел.

— Какого чёрта, разве нужно платить тем, кто внизу?! — господин Би уже не был так вежлив, как раньше, и, используя грубые слова, сказал: — Наверху тебе выплачивают семьдесят процентов, ты можешь спокойно заплатить тем, кто внизу, пятьдесят процентов! Устрой хорошо тех, кто к тебе близок, а потом создай фиктивную компанию, разве я не дам тебе ещё работы?

Вэй Кунь не знал, была ли это причина выпитого алкоголя или же в его душе произошли сильные перемены, но в любом случае, его взгляд на господина Би изменился, и лицо раскраснелось.

— В наше время, если есть работа, разве трудно найти рабочих? — господин Би, сидя, закинув ногу на ногу, сказал: — Те простолюдины, зачем их баловать? Десять тысяч человек захотят с тобой работать, но если ты не получишь проекты, где ты будешь получать прибыль?!

— Господин Би, я не могу так поступить, — Вэй Кунь нахмурившись сказал: — Эти рабочие — все мои земляки и соседи, и часть денег, которые я вложил в компанию, тоже была собрана всеми вместе…!

— Какого хрена, почему ты такой упрямый?! — один из крепких мужчин, сидевших в углу дивана, поднял голову и выругался: — Господин Би тебе всё так ясно объяснил?! Внизу тебе не нужно налаживать связи, просто угождай тем, кто наверху, и всё!

— Я понял, но не могу этого сделать, — Вэй Кунь нахмурившись ответил: — Если я не выплачу эти деньги, я даже домой не смогу вернуться.

— Хе-хе, — господин Би усмехнулся, несколько раз кивнул и сказал: — Ладно, раз у тебя трудности, тогда я вернусь и снова поговорю с Молодым господином Юнем, посмотрим, когда компания получит следующий платёж, тогда и выплатим вам деньги!

Сказав это, господин Би встал, поправил одежду и сказал: — Ты сначала иди и подожди, эти деньги тебя точно не подведут!

— Пойдём! — господин Би отвёл взгляд и с улыбкой позвал своих людей.

Вэй Кунь тут же встал и потянул господина Би за руку: — Ждать можно, но назовите мне срок!

Господин Би нахмурился и с насмешкой спросил: — Это зависит от того, когда Главное управление выделит средства, в общем... если быстро, то три-пять месяцев, если медленно, то три-пять лет, ничего не гарантировано!

— Три-пять лет — это слишком долго! — холодно ответил Вэй Кунь.

Господин Би замолчал на мгновение, затем вдруг наклонился к уху Вэй Куня и сказал: — Тогда я дам тебе совет: обратись в Верховный суд Фэнбэя с иском против Главного управления строительства... это надёжно, хе-хе!

Вэй Кунь, наклонив голову, уставился на него. Выражение его лица совершенно отличалось от того, что было, когда он пил с Цинь Юем: в нём не было прежней сдержанности, а в глазах читалась ярость.

После серьёзной беды характер человека легко меняется!

Тем, кто не знал его близко, Вэй Кунь казался прежним, но если бы вы пообщались с ним поближе, то обнаружили бы, что некоторые его поведение и поступки уже давно отличались от прежних.

Старый Кот сказал, что Вэй Кунь за последние годы неплохо устроился, но это всего лишь слова. А как он так хорошо устроился, этого, возможно, и миллионом слов не объяснить!

Более трёх лет скитаний и борьбы — что он пережил, кто знает?

— Иск подавать не надо, я сегодня же получу деньги! — холодно сказал Вэй Кунь господину Би.

— Ты что, пьян?! — господин Би поднял свою пухлую ладонь, дважды сильно надавил на голову Вэй Куня и сказал: — Работу ты продолжай, иначе я подам на тебя в суд за нарушение контракта. Что касается денег, иди домой и жди терпеливо!

Сказав это, господин Би развернулся, собираясь уйти.

Хлоп!

Вэй Кунь протянул руку, взял бутылку вина со стола и с грохотом разбил её о голову господина Би.

После грохота в комнате воцарилась полная тишина!

— Я сегодня же получу деньги! — Вэй Кунь, указывая на господина Би, сказал: — Ни цента меньше!

— Ты, чёрт возьми, жить надоело, что ли?! — крепкий мужчина, выпучив глаза, собирался броситься вперёд.

Бах!

Внезапно раздался выстрел, и крепкий мужчина, сделав всего один шаг, рухнул на землю.

Вэй Кунь, сжимая пистолет, приставил его к голове господина Би и крикнул: — Твою мать, я спрашиваю в последний раз, ты дашь деньги?!

Толстяк Би мгновенно оцепенел. Он не мог понять, почему этот простолюдин без связей вдруг так изменился, словно стал другим человеком.

http://tl.rulate.ru/book/39235/14019554

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода