× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Ninth Special District / 9 Специальный Район: Глава 636. Кровавая схватка с топором в тёмном коридоре

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гу Янь, тихо выругавшись, резко развернулся и навалился всем телом на бандита, который тоже принял его за своего.

Бум!

Нащупав правую руку противника, Гу Янь с силой прижал её к стене и заорал:

— Цинь Юй, Цинь Юй, мочи его!

Преступник запаниковал. Он вывернул кисть вниз, пытаясь направить ствол в макушку Гу Яня, и уже готов был спустить курок.

— Голову ниже! — выкрикнул Цинь Юй, бросаясь вперёд с пожарным топором наперевес.

Вжик!

Гу Янь мгновенно пригнулся, упершись лбом в грудь врага.

Бум!

Топор с силой врезался в стену, но не задел запястье бандита. Коридор был замкнутым пространством, и после того как вырубили свет, наступила такая темень, что люди не видели собственных рук, не говоря уже о том, чтобы разобрать лица друг друга.

Бах!

Бандит выстрелил в пол, а затем резко вскинул колено, с глухим звуком ударив Гу Яня в живот.

— Да руби ты уже, мать твою! — взвизгнул Гу Янь, у которого душа едва не ушла в пятки. Он не смел разжать руки, понимая, что иначе сразу получит пулю.

Цинь Юй размахнулся и полоснул лезвием по стене, пока не нащупал прижатую руку преступника. Выверив положение, он снова замахнулся и, вложив в удар всю ярость, обрушил топор вниз.

Хруст!

Раздался звук, с которым нож мясника разрубает кость. Гу Янь почувствовал, как на его голову брызнуло что-то горячее.

— А-а-а!!!

Взревев от невыносимой боли, бандит вырвался из захвата Гу Яня и, ослеплённый агонией, попытался сбежать.

— Держи его! — Цинь Юй с размаху пнул его в спину.

Бум!

Гу Янь подскочил, обхватил бандита за поясницу и резко дернул на себя.

Топ-топ!

В этот момент с обеих сторон коридора послышался топот. Гу Янь вскинул голову и увидел впереди вспышку света. Второй бандит, зажав в руке телефон с включенным фонариком, вскинул пистолет.

— Цинь Юй, Цинь Юй... — быстро среагировал Гу Янь, прикрываясь раненым противником как щитом.

Бум!

Цинь Юй, не успев сменить позицию, рванул вдоль стены и нанес удар топором.

Дон!

Обух топора с глухим звуком врезался в спину бандита. Тот, пошатнувшись, попытался развернуться, чтобы выстрелить в Цинь Юя.

Цинь Юй протаранил его плечом, подпрыгнул и, ориентируясь на свет фонарика, с силой ударил коленом. От этого удара преступник отлетел на три шага назад, но всё же успел нажать на курок.

Бах! Бах!

Прогремели выстрелы. Цинь Юй на мгновение замер — он почувствовал обжигающую боль на внешней стороне правого бедра. Стиснув зубы, он снова замахнулся топором и обрушил его вниз.

Бум!

Удар тяжелым обухом пришёлся прямо в грудь бандита, и тот повалился на пол.

Цинь Юй мгновенно навалился сверху, прижимая его к земле. Телефон выпал из рук преступника, и в наступившей темноте Цинь Юй перестал видеть его движения.

— Мать твою, ты там в театре, что ли?! Помоги мне! — проорал он Гу Яню.

Гу Янь бросился на подмогу. Вдвоем они прижали бандита, и лишь спустя несколько секунд отчаянной возни Гу Янь сумел нащупать его правую руку с оружием.

— Быстрее, забирай ствол! — выдохнул Цинь Юй, обливаясь потом.

— Я не могу разжать ему пальцы! — прохрипел Гу Янь.

— Суки, у меня граната! Сдохнем все вместе! — заорал бандит. Была ли у него граната на самом деле или он блефовал, неизвестно, но кричал он крайне убедительно.

Гу Янь, мертвой хваткой вцепившись в руку со стволом, извернулся и начал неистово колотить ногами по голове противника.

Бум! Бум! Бум!

Он наносил удар за ударом, пока одна из туфель не слетела. Оставшись босым, он продолжал остервенело топтать голову бандита. От ударов о пол и грады пинков тот быстро потерял сознание и обмяк.

Вспыхнул яркий луч света. Ли Юаньчжэнь с фонариком в руках замер на входе в коридор, ошарашенно оглядывая место побоища.

— Твою мать... Вы живы?!

— Держи его! Помоги нам, у него пушка! — закричал Цинь Юй.

Ли Юаньчжэнь и трое патрульных пришли в себя и бросились вперед, скручивая преступника.

— Мы столкнулись с ним. Он отстреливался, прыгнул из окна и ушёл, — ответил Ли Юаньчжэнь, придавливая коленом бандита с изувеченной рукой. — С Лу Даном всё более-менее в порядке.

Цинь Юй с облегчением выдохнул и сел прямо на пол. Посмотрев на Гу Яня, он спросил:

— Ты как, цел?

— Ты, старый пёс, чуть меня в могилу не свёл! — прохрипел Гу Янь, жадно глотая воздух. — Сам свалил, а мне ни слова не сказал. Я чуть с бандитом не подружился!

— Погоди, а как ты вообще с ним оказался в паре? — недоуменно спросил Цинь Юй.

— Я думал, это ты! — взорвался Гу Янь. — Я ещё и болтал с ним!

— Ты что, оглох?! Голоса не различаешь? — Цинь Юй вытер пот со лба.

— Да мы оба шепотом говорили, перекинулись парой фраз. Я вначале реально был уверен, что это ты, — Гу Янь содрогнулся от пережитого ужаса. — Хорошо, что я вовремя сообразил, иначе он бы меня пристрелил.

— А я думал, ты за мной идешь... — попытался оправдаться Цинь Юй.

— Иди ты к черту! Ты рванул как олимпийский чемпион, хрен за тобой угонишься! — Гу Янь прислонился спиной к стене. — Попили пивка, называется... Чуть жизнь не положили.

— Вы помните приметы того, кто сбежал? — спросил один из полицейских. — Скажите быстрее, я передам патрулям, чтобы перекрыли дороги.

— Лицо круглое, стрижка короткая, одет в коричневое пальто, кожа смуглая, — тут же ответил Цинь Юй. — И ещё, они несколько раз упоминали, что снаружи их ждет некий Сяо Сы.

Полицейский тут же схватился за рацию и начал отдавать команды.

Спустя пару минут на втором этаже восстановили освещение. Коридор залил яркий свет ламп. Гу Янь огляделся и содрогнулся: пол и стены были забрызганы кровью. Отрезанная кисть бандита, которого Цинь Юй ударил топором, лежала прямо у его босых ног.

Зрелище было не для слабонервных. Гу Янь поспешно вскочил.

— Уносите их отсюда быстрее.

Послышался торопливый топот ног. В коридор вбежал Лу Дан, которого только что вызволил Ли Юаньчжэнь. Его глаза были налиты кровью.

— Твою мать, Цинь Юй! Ты меня подставил?! — взревел он. Заметив на полу пожарный топор, он схватил его и замахнулся на Цинь Юя.

— Ты что творишь?! — полицейские тут же перехватили его руки.

Цинь Юй холодным взглядом посмотрел на Лу Дана. Он медленно поднялся, перехватил топорище и, ткнув пальцем Лу Дану в щеку, тихо произнес:

— А ну-ка, вякни мне ещё хоть слово.

— Сука...

Цинь Юй с размаху ударил Лу Дана в челюсть, а затем, схватив за загривок, прошипел прямо в лицо:

— Я тебе и так слишком много чести оказал, уяснил?! Прежде чем выпендриваться, лучше вспомни, что стало с Син Цзыхао.

***

На улице татуированный юноша, зажимая раненую левую руку, из которой хлестала кровь, во весь дух мчался прочь.

Через несколько минут, забившись в темный переулок, он прижался к стене и набрал номер.

— Алло... Чёрт, дело провалилось. У копов была засада.

— Невозможно, информация не могла утечь, — ответил голос в трубке, в котором слышалось недоверие.

— Точно утекла, я сам на них напоролся, — настаивал парень. — За нами следили, это сто процентов...

***

Восьмой район, Яньбэй.

Мужчина средних лет сидел в просторном офисе площадью более ста квадратных метров. Прихлебывая кофе, он спросил:

— Кто сейчас в Седьмом районе?

— Сяо Юй и Сяо Тун. Они там вместе, вроде собираются скоро возвращаться в Сунцзян, — ответил человек, сидевший на диване напротив.

Мужчина закинул ногу на ногу и на мгновение задумался.

— Из Сяо Юя толку не будет, он слишком нестабилен. Передай Сяо Туну, чтобы перед отъездом в Фэнбэй переговорил с ребятами из студсовета. Скоро начнутся курсы повышения квалификации, пусть действует по старой схеме — пора налаживать контакты.

— Господин Хань, в Сунцзяне пирог делят как-то несправедливо, — заметил собеседник.

— У Ди явно решил продвигать этого выскочку Цинь Юя, — с улыбкой ответил господин Хань. — Для него такие люди без связей и прошлого — идеальные кадры, свои в доску. Но я не думаю, что У Ди затронет наши коренные интересы, так что в малом можно и уступить. Большие дела в одиночку не делаются. Нужно иметь широкую душу и уметь делиться.

— Я понял вас, господин Хань, — кивнул мужчина.

http://tl.rulate.ru/book/39235/10373476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода