Читать Transmigrated into the Cannon Fodder’s Daughter / Трансмиграция в дочь пушечного мяса: Глава 78 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый функционал: Подписка на уведомления от пользователя: https://tl.rulate.ru/blog/188727

Готовый перевод Transmigrated into the Cannon Fodder’s Daughter / Трансмиграция в дочь пушечного мяса: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как воробей подвел подростка к Ли Сяо, он поспешно представил его:

- Это великий золотой Котофей, который часто возит меня на копиях в игре и также брат Лу Хайшена.

Затем они присели, и её глаза светились, наблюдая, как брат Цянь и Луис улыбались друг другу.

Брат Цянь:

- Ваш сегодняшний стиль так моден, вы что, наняли известного мастера, чтобы сделать причёску?

Луис:

- Да нет, я и так хороша, меня любая небрежность только украшает.

Брат Цянь:

- Хе-хе, мне кажется, ваша одежда сильно прогорела, у вас есть запасная? Может, мне прислать вам комплект?

Луис:

- Нет, ваша одежда слишком велика, мне в ней будет неудобно.

Не только они - подруга Сян Сян и брата Цяня, кокетка-лиса, тоже переругивались.

Сян Сян:

- У сестры такое хорошенькое личико. К какому пластическому хирургу вы ходили, расскажите сестре.

Лиса:

- Не называй меня сестрой, у нас в семье все красавицы от рождения, не то, что твоя сестра. Не путай родственников из-за пластических операций.

Толстячок, которому заткнули рот, бросил на неё гневный взгляд.

Сян Сян скрипнула зубами:

- А у тебя подтяжка лица!

Кокетка:

- У тебя операции на подбородке, носу, уголках глаз и груди, о, ещё и ноги колола. Сколько же ты на всё это потратила?

Лицо Сян Сян перекосилось:

- Хе-хе, разве у меня есть деньги, чтобы вызвать твою зависть?

Лиса:

- Никакой зависти, кому я буду завидовать? Тем, кто после пластики стал уродливей меня?

Ли Сяо не смогла сдержать смех - эта кокетка действительно хороша в словесных баталиях. Она в два счёта разозлила Сян Сян. Однако голос лисы показался ей знакомым. Она определённо где-то его слышала, но пока не могла вспомнить.

Луис подошёл к Сян Сян и сказал:

- Ладно, давайте пойдём отсюда.

Почему-то этот спор вызвал в нём чувство страха. Ему нужно было срочно уйти и немного восстановить силы. Несмотря на подготовку, он всё равно должен быть осторожен. Эта осторожность не давала ему заметить ничего подозрительного в даосском монахе с китайской стороны.

Конечно, Сян Сян не могла дождаться, когда Луис поскорее уведёт её отсюда. Ей не понравилось, что Луис так пристально смотрел на некоторых людей - это давало чувство угрозы. Она взяла Луиса за руку и быстро ушла оттуда.

Луис огляделся - он вернётся. Здесь было несколько человек с аппетитным запахом, от чего он с нетерпением ждал встречи. Ведь даже жир в крови толстяка слаще, чем аромат духов, просто как эстет он не мог заставить себя целовать такой рот.

...

Тем временем Воробей записывал что-то очень старательно, а закончив, сказал:

- Он так быстро убежал.

Ли Сяо безразлично ответила:

- Он обязательно вернётся днём. У вас же вечером офлайн-ужин "Идём на восток"?

Услышав это, глаза брата Цяня заблестели:

- А, так вы тоже играете в нашу игру?

Его взгляд упал на Воробья:

- Разве маленьким сестрёнкам не надо делать домашнее задание?

Воробей, которая не ходила в школу, заморгала глазами и начала нести чушь:

- Такие умные ученики, как я, могут быть первыми и без домашки.

Ну да, единственные кандидаты на первое место - она и Сунь Жуй. Она умнее Сунь Жуй, она учится у самого Бога!

Брат Цянь, богатый, но без заносчивости, добродушно сказал:

- Расскажи, что ты любишь есть, я попрошу поваров всё приготовить.

Он задумался и написал:

- Сегодня на ужине я уже заказал одежду.

Ещё хотел заказать напитки, но Луис его опередил. Зато место он выбрал сам, так что первенство всё равно за ним. Особенно сегодня, увидев, что Луис был осмеян, настроение брата Цяня улучшилось.

Воробей, не зная вежливости, тут же перечислила кучу блюд:

- А, я люблю жареные бараньи рёбрышки! Жареных голубей! Сладких креветок! Карамельный пудинг! Всё это сделаете?

Говоря, её глаза светились, от чего было невозможно отказать.

Брат Цянь на мгновение растерялся, быстро достал телефон и записал всё.

Ли Сяо постучала Воробья по голове, чтобы та прекратила. Этот парень с каждым разом становится всё наглее. Однако этот богач хорошего нрава, его не проведёшь таким игрокам, как Воробей, выдающей себя за ребёнка. К тому же, он вчера ночевал в одном номере с лисой и до сих пор девственник. Среди богачей он явно выделяется.

Она достала записку и передала брату Цяню:

- Моя сестра очень придирчива, это подарок от неё.

Как только талисман был достан, кот и лиса невольно сжались. Они почувствовали заключённую в нём силу, совсем не похожую на дешёвые амулеты, которыми торгуют шарлатаны. Это было нечто, способное причинить им настоящий вред.

Брат Цянь никогда не отказывал девушкам. Хоть и не верил в действенность талисмана, из вежливости принял его и ушёл со своей спутницей Наной. Он остался очень доволен Наной - она не только хороша собой, но и покладиста, не заискивает перед Луисом. Пусть плата и выше обычного, но это того стоит!

После их ухода Ли Сяо перестала пить чай и вместе с Воробьём и Котом ушла отсюда, найдя место, где их никто не побеспокоит.

Кот в это время был очень сговорчив - он понимал, что не сможет победить эту женщину, но в облике зверя играть неудобно, да и не хотелось терять свой игровой аккаунт, на прокачку которого было потрачено немало сил. Он - первый золотой кот в "Идём на Восток"! А эта мелкая демоница, следующая за женщиной, даже не может скрыть свою сущность, какая глупость! И она ещё часто берёт с собой своего братца "Маленькую птичку"!

Ли Сяо открыла дверь и сказала:

- Лу Хайшен попросил меня кое-что тебе показать.

Услышав это имя, Кот рефлекторно вздрогнул и дёрнул уголком губ. Оказывается, она подруга брата Шэна. Его настороженность по отношению к Ли Сяо сразу снизилась.

- Что он хотел мне передать? - спросил Кот. - Неужели просил быстрее вернуться?

Ли Сяо сказала:

- Он велел выбрать одно - клавиатуру или дуриан.

Лицо Кота стало жалостливым, взгляд умоляющим.

Ли Сяо удивилась - что может быть такого страшного в том, чтобы стоять на клавиатуре или дуриане? Разве котам не нравится топтать клавиатуру?

Заметив её недоумение, Кот пожаловался:

- Вы не знаете, насколько он жесток! Он заставляет меня стоять на клавиатуре с дурианом, когда я играю! Как я могу в таком случае нормально играть? Моё игровое имя будет опорочено навсегда!

Ли Сяо: Значит, Лу Хайшен и правда умеет наказывать.

Кот горестно вздохнул, и с убитым видом удалился. Ли Сяо показалось, что его уши поникли.

Воробей же была очень довольна и сказала:

- Сяо Сяо, знаешь? Он - великий золотой котофей в нашей игре, играет просто божественно! Тайминг у него особенный, речные люди говорят, что у него рука бога!

Ли Сяо взглянула на неё:

- Чему ты так радуешься?

Воробей ответила:

- Разве он не брат Лу Хайшена? Значит, тоже раковинный демон! Если впредь он будет плохо возить меня на копиях, я не стану делиться с ним материалами - вот и пригрожу его съесть!

Ли Сяо безжалостно разрушила её иллюзии:

- Не фантазируй, он обычный оранжевый кот! Твой извечный враг-воробей! Это он чуть не съел тебя, а ты хочешь его съесть? Да только во сне такое приснится!

Она не только указала на разницу видов, но и на то, что он куда сильнее Воробья. Та могла быть лишь его жертвой.

Так Воробью и пришибли её мечты!

Она побледнела:

- Это слишком! Он оказался оранжевым котом? Я больше всего боюсь кошек и орлов!

Воробей была подавлена, как побитый морозом баклажан, и в печали продолжала шопинг.

Зато в обед она превратила свое горе и злость в аппетит. В итоге переелась настолько, что вынуждена была пропустить ряд мероприятий днем и отдыхала в отеле с пищеварительными таблетками. Ли Сяо даже восхитилась ей.

Раз Воробей не могла выйти, ей было лень это делать, поэтому она осталась в отеле.

"Тук-тук-"

Когда раздался стук в дверь, Ли Сяо открыла и увидела Нану, спутницу брата Цяня. Она пропустила её внутрь.

Нана замешкалась и сказала:

Я пришла лишь предупредить, что не имею дурных намерений по отношению к брату Цяню.

Девушка передала ей записку от брата Цяня, и Нана решила поспешить с объяснениями, вдруг та предназначалась для неё.

Нана продолжила:

У брата Цяня отбили девушку, он потерял лицо. Сейчас ему быстро нужна подруга получше прежней, чтобы вытереть нос бывшей. Я взяла эту работу, но не планирую нарушать профессиональную этику.

Иначе им не выжить в человеческом обществе - приходится подчиняться правилам людей, чтобы зарабатывать. Он ничего плохого не сделает, а она может лишь притворяться.

Ли Сяо спокойно ответила:

Я знаю. Иначе вас бы здесь уже не было.

Если бы эта лиса и правда замышляла что-то дурное, Ли Сяо не дала бы ей уйти.

Взгляд лисы упал на Воробья, на её лице появились едва заметные лисьи ямочки:

Это твоя сестрёнка? Какая милашка! Я тоже была с ней знакома раньше в городе S.

Когда она засмеялась, чувство знакомства у Ли Сяо усилилось.

Да ещё этот голос...

Ли Сяо насторожилась. Погодите, неужели это бывшая девушка Цюань Исэня Синь Лулу? Она отлично помнила Синь Лулу. В конце концов, они весело сотрудничали и неплохо развели Цюань Исэня.

Хоть лицо и другое, но если Синь Лулу - лиса, она могла принять иную внешность. Ли Сяо точно не ошиблась! Синь Лулу - лисица!

В некотором смысле Синь Лулу тоже сильна, ей удавалось зарабатывать, притворяясь девушкой. Поскольку эта любовь была не обманом, Ли Сяо могла лишь восхититься её чутьём на деньги.

Она пристально посмотрела:

Синь Лулу?

Синь Лулу на мгновение замерла, не ожидав, что её тут же раскусят. Выражение её лица слегка изменилось. Она дотронулась до своего лица и быстро достала зеркальце. Нет, она сейчас совсем не та, что была во времена Синь Лулу.

Ли Сяо кашлянула:

Я Ли Сяо.

Синь Лулу тут же поняла:

А, это ты. Понятно, почему ты оказалась здесь вместе с этим Воробьём.

Воробей надула щёки с досадой - как демоница могла распознать её истинную сущность!

Выражение Синь Лулу разгладилось, когда она узнала правду.

Ли Сяо сказала:

Хоть ты и притворяешься подружкой, не боишься, что кто-нибудь в тебя влюбится? Не получится ли это фиктивно?

Синь Лулу застенчиво улыбнулась:

Нет. Как только я разденусь, они увидят, что я старше их, и не возникнет таких мыслей.

Ли Сяо: ?????

Погодите, разве это не лис-самец? Или вы тут так развлекаетесь?

Автор: Когда Цюань Исэнь узнает, у него будет психологическая травма...

http://tl.rulate.ru/book/39062/3634908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
ЛУЛУ ТЕПЕРЬ МОЙ ФАВОРИТ 🤣🤣🤣

(Глава уровня: переводчику не заплатили, редактор умер, корректор повесился)
Развернуть
#
Внимание, я конечно могу врать, но по-моему наш фурри-трап сказал,что "как только я разденусь - они увидят,что моё "хозяйство" больше,чем у них..." Согласитесь, это ярче передает всю глубину возможной психологической травмы))))
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку