26 октября.
Ли Сяо смотрела на платья, разложенные на кровати, решая, какое из них надеть сегодня. Сегодня был самый важный день в жизни Ли Цяньфэй, ее совершеннолетие. Ли Наньцзюэ готовился к совершеннолетию Ли Цяньсинь и Ли Цяньфэй уже полгода. Жаль, что все его планы были нарушены. Ли Цяньсинь сейчас сидел в тюрьме, и через несколько дней должно было состояться слушание его дела.
Что касается Ли Цяньфэй, то ее положение пало, а из-за нынешней ситуации в семье Ли многие богатые семьи, обещавшие прийти, теперь находили всевозможные предлоги, чтобы не приходить.
Место проведения банкета сменилось с пятизвездочного отеля на дом, и пригласить можно было только нескольких друзей.
Ли Сяо была удивлена, что Ли Наньцзюэ все еще держит Ли Цяньфэй в руках после всего того переполоха, который она устроила.
Наконец, Ли Сяо выбрала небесно-голубое платье и надела его. После того, как профессиональный визажист нанес на ее лицо макияж, она взяла коробку и отправилась в особняк семьи Ли.
В коробке был подарок, который она хотела передать Ли Цяньфэй.
......
Цю Лянь недовольно оглядела романтично украшенный двор. "Это слишком много для нее. Не думаю, что нам стоит праздновать ее совершеннолетие. В нашей семье и так много дел. В прошлом году Ли Сяо тоже не праздновала, верно?"
Цю Лянь презирала свою внучку Ли Цяньфэй. Она и Рен Шаотан сговорились против Ли Сяо, но в итоге раскрыли общественности новость об аресте Цзяинь, из-за чего акции компании резко упали. Если бы у Ли Наньцзюэ и Цю Ляня не было акций компании, их бы уже выгнали.
Выражение лица Ли Наньцзюэ было пустым. "Мы уже пригласили людей, так что отменять встречу не стоит".
Цю Лянь сердито надулась и сказала: "Тебе лучше найти время, чтобы развестись с Цзяинь, иначе она погубит нашу семью".
В следующем году у нее будет шесть внуков, и один из них обязательно будет сыном. Пара дракона и феникса, которую родила Чжан Цзяинь, потеряла свою ценность.
Ли Наньцзюэ нахмурился. "Если мы разведемся сейчас, общественное мнение ухудшится. Люди подумают, что мы просто пытаемся разбогатеть".
Его любовь к Чжан Цзяинь уже иссякла. Та сладкая, блаженная любовь, которую они разделяли раньше, теперь была шуткой. Если он сейчас бросит Чжан Цзяинь, общественность будет возмущена.
Он знал, что обманывает людей, но должен был продолжать.
Цю Лянь посмотрела на телефон, и ее морщинистое лицо расплылось в улыбке. "Они вот-вот прибудут. Пора позволить Цяньфэй познакомиться с ними. В конце концов, теперь мы все одна семья".
Неподалеку Ли Цяньфэй была одета в светло-розовое платье, она смотрела на бабушку и отца с несколько мрачным выражением лица.
Сегодняшний день был совсем не таким, каким она его себе представляла, даже несмотря на большое количество воздушных шаров и цветов, романтично украшавших комнату. Однако мероприятие, бюджет которого составлял всего 500 000, было чертовски убогим.
Она утешала себя. По крайней мере, у нее было совершеннолетие, в отличие от Ли Сяо.
Она не знала, кого сегодня пригласил ее отец, потому что приглашениями занимался он.
Ли Цяньфэй подошла к двери, готовая лично принять гостей.
Она подождала некоторое время, но никто не пришел.
Ли Цяньфэй нахмурила брови. Неужели не было столько приглашенных?
Через несколько минут она наконец-то увидела человека. Первой пришла пухлая женщина в туфлях на плоской подошве и свободной юбке. Рядом с ней стояла женщина средних лет, положившая руку на живот.
Ли Цяньфэй никогда раньше не видела эту женщину, но все равно улыбнулась и тепло поприветствовала ее. "Спасибо, что нашли время и пришли сегодня на мое совершеннолетие".
Ли Цяньфэй предполагала, что это жена богатого бизнесмена, но даже в этом случае эта женщина казалась вульгарной.
Женщина замерла, а ее глаза забегали по сторонам. "Вы Цяньфэй, верно? Мы впервые встретились. Я тетя Чжэн". Она опустила голову и сказала ребенку в животе. "Хороший мальчик, поздоровайся со своей сестрой".
Ли Цяньфэй замерла. Вдруг она услышала голос своей бабушки.
"Не нужно ее приветствовать. Я не хочу, чтобы мой внук заразился ее несчастьем. Проходи в дом и садись. Не задерживайся у двери".
Ли Цяньфэй словно ударило молнией.
http://tl.rulate.ru/book/39062/2256391
Готово:
Использование:
Спасибо за перевод!