— Когда мама говорит, что у нее большой живот, она начинает меньше есть. Поэтому я буду за тобой следить, чтобы ты тоже меньше ела.
«Болван!» — подумала Хо Сяосяо, больше не желая говорить с И Цянем.
— Сяосяо, почему ты злишься?
— Я не злюсь!
— Вот и хорошо, что не злишься.
Хо Сяосяо гневно взглянула на И Цяня и, держась за живот, снова молча села на стул.
Все мужчины одинаковы. Таков её отец и таков же И Цянь, этот сопляк. Они постоянно всех злят своими речами.
За всё утро Хо Сяосяо не сказала ни слова ни И Цяню, ни его товарищам. Собравшись вместе, они стали рассуждать, из-за чего она злится.
— Возможно это Чжоучжоу её разозлил, — смело предположил И Цянь.
— Да, верно, это он её разозлил! — согласился Лу Цзинъи.
— Но ведь Сяосяо нравится Чжоучжоу. Он не мог разозлить её, — почесал голову Сян Чэнь.
— Тогда кто?
— Пойди, спроси.
— Со мной она тоже не говорит, — печально ответил Цзян Юэ.
— И Цянь, может, ты её разозлил?
— Я? Когда это я её разозлил? Я спросил её, злится ли она, и она сказала, что не злится.
— Ну да, тогда кто её разозлил?
— Не знаю.
Четвёрка собралась в круг и начала перешёптываться. Время от времени они поглядывали на Хо Сяосяо.
— Ты иди.
— Ты иди!
— Нет, ты иди!
— И Цянь, ты иди!
— О чём это вы говорите за моей спиной? — спросила Хо Сяосяо, видя, как они толкаются.
— Мы… мы хотим узнать, почему ты злишься, — ответил И Цянь.
— Я набрала вес, поэтому и злюсь.
Внезапно Лу Цзинъи кое-что понял.
— Тогда тебе не следует злиться. Я вчера смотрел мультик про кунг-фу панду. От злости он становился ещё толще и больше, чем твой живот. Если будешь злиться, твоё лицо распухнет, а руки, ноги и живот станут похожи не воздушные шары!
Хо Сяосяо промолчала.
В этот момент в комнату вошла мисс Чжао. И Цянь и остальные быстро вернулись на свои места.
Сделав глубокий вдох, Хо Сяосяо успокоилась.
— Дети, вы выполнили задание, которое вчера получили?
— Выполнили!
— Есть желающие выйти первыми и рассказать, что значит имя, которое вам дали родители?
— Я!
— Я, я, я!
Дети оживились и с нетерпением тянули руки.
— Аньань, расскажи ты, — сказала мисс Чжао.
Линь Ань встала и кокетливо начала рассказ.
— Меня зовут Линь Ань. Мои родители так назвали меня, потому что хотели, чтобы я росла целой и невредимой.
— Аньань, тебе дали прекрасное имя, так что слушайся старших и веди себя аккуратно. Не забирайся на дерево без помощи взрослых, поняла?
— Да!
— Хорошо, садись. Кто следующий расскажет о значении своего имени? И Цянь!
— Мама сказала, что надеется, что я буду скромным, не самодовольным и не надменным.
— И Цянь, ты знаешь, что это значит?
— Это значит, что мне не следует зазнаваться, когда я получаю высокие оценки, и хвалить себя.
— Тебе дали чудесное имя, И Цянь.
Похвалив И Цяня, мисс Чжао обратилась к Лу Цзинъи.
— Лу Цзинъи, можешь рассказать о значении своего имени?
Лу Цзинъи встал и задумался.
— Папа сказал, что моё имя ничего не значит. Он выбрал его наугад, и я хочу сменить его.
Мисс Чжао неловко улыбнулась.
— Я считаю, что у тебя очень хорошее имя. Почему ты хочешь его сменить?
— Потому что его трудно записывать! — ответил Лу Цзинъи, водя пальцем по столу. — Я сказал папе, что из-за того, что он выбрал имя наугад, и я хочу сменить его на Лу И, но он побил меня. Лу И, очевидно, лучше и проще, чем Лу Цзинъи.
— Хорошо, я поговорю об этом после урока, а пока садись. Кто-то ещё хочет рассказать о значении имени?
— Хо Сяосяо! — восторженно объявил Лу Цзинъи, указывая на Хо Сяосяо.
— Хо Сяосяо? Хочешь рассказать?
Хо Сяосяо, не ожидавшая, что её вызовут, неохотно встала из-за стола.
— Папа сказал, что я — папина и дедушкина малышка, поэтому меня назвали Хо Сяосяо.
— Ух ты… — раздались удивлённые возгласы.
— Тогда почему тебя не назвали Хо Баобэй? — спросил кто-то из детей.
— Тебя ещё могли назвать Хо Баобао!
— Хо Бэйбэй тоже хорошо звучит!
— А я думаю, что Хо Сяосяо — хорошее имя, которое легко записывать!
Хо Сяосяо взглянула на детей и глубоко вздохнула.
Ей было всё равно, что они скажут. Слова детей не причинили бы ей вреда, поэтому она вовсе не обращала на них внимание.
http://tl.rulate.ru/book/38921/1519106
Готово:
Использование: