× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 183

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Командир войска Хормеа не мог понять, что он видит.

«Почему… почему там такое?!»

Командир в оцепенении смотрел на то, что видел.

Это была крепость.

В лучах только что взошедшего солнца возвышались бревна, высотой, пожалуй, в два человеческих роста. Каждое бревно было заострено, и бревна, сложенные в стену, безмолвно угрожали, что пройти через них будет нелегко.

А внутри этой стены из бревен возвышалось сооружение, построенное из камней, принесенных откуда-то.Судя по грудной стене с прорезами для стрельбы и маленьким окнам, в которые трудно попасть стрелами, это была крепость, построенная для обороны.

«Почему крепость? Когда они построили такое? Зачем им понадобилось строить такое?»

На вопрос, заданный никому в частности, вчера еще находившийся в казарме ротарейш, ответил таким же ошеломленным голосом.

«Вчера... Вчера еще ничего подобного не было».

На это ротарейш в ярости закричал, как будто вымещая злость на всех вокруг.

«Так что, за одну ночь построили такую крепость?! Или у них у них ноги отросли, и они пришли сюда пешком?!»

Неудивительно, что командир был в замешательстве.

Даже дворфы, известные своим мастерством в строительстве, не были волшебниками. Невозможно за одну ночь построить крепость из таких камней.

Если даже командир был в таком состоянии, то солдаты, которыми он командовал, были еще более растеряны.

Им сказали, что нужно просто разгнать толпу зоанов и сжечь мост, но когда они прибыли на место, то увидели прочную крепость. Разумеется, у них не было орудий для штурма такой крепости. В нынешней ситуации, когда у них были только легко вооруженные всадники и пехотинцы, штурм такой крепости был невозможен. Если они попробуют атаковать, то будут полностью уничтожены.

Тем более, что до вчерашнего дня на этом месте ничего не было, а теперь внезапно появилась такая крепкая крепость, что солдаты были сильно взволнованы.

Это было время, когда люди еще верили в существование богов и их силу. Солдаты боялись, что за этим стоит какая-то страшная сила, непостижимая для человеческого разума.

В это время со стороны переправы раздался звук барабанов Зоана. Вместе с ним на переправе появились Зоаны, которые начали двигаться.

В таких условиях нормальная битва была невозможна.

Придя к такому выводу, командир сразу же принял решение.

«Отступаем! Отступаем к крепости!»

Сказав это, командир сам развернул лошадь и помчался обратно к форту Гараф. Войска, которые он возглавлял, тоже с облегчением вздохнули и последовали за командиром.

Глядя на уходящих солдат Холмеи, Зуг хлопнул в ладоши и рассмеялся.

«О! Смотри, Гарам. Они в панике убегают!»

Увидев, как Зуг хохочет от невыносимого веселья, Гарам тоже не может сдержать улыбки.

«Вчера здесь еще ничего не было, а сегодня появился каменный форт, так что их реакция вполне понятна».

«Совершенно верно. Но когда они узнают, что это за крепость, какими будут их лица...»

Зуг снова громко рассмеялся, а Гарам слегка вздрогнул.

«Да, вам-то легко смеяться».

Так проворчал Доварилин, глядя на двух Зоанов, смеявшихся над позором солдат Хормеи.

«Мы работали всю ночь, а еще столько дел осталось...»

«Прости. Но жаловаться иди к Соме».

В конце концов, все планы придумал Сома. Услышав это, Гарам нахмурился.

«Я уже отказался говорить что-либо Соме. Ребята, из реки будет поступать все больше материалов! Быстрее за работу!»

Вторая часть слов Доварина была обращена к его соплеменникам, находившимся в крепости. Гномы были готовы встретить врага, но по приказу Доварина снова принялись за работу.

Через некоторое время со всех сторон крепости послышался стук молотков.

◆◇◆◇◆

«Эти трусы!

В королевском дворце столицы Хормении раздался гневный крик короля Вариуса.

«Не только мост у нас отняли, но и пытались сжечь, а потом отступили прямо перед ним?! Какая слабость! Какая трусость! Ты что, все-таки гордый воин Хормении?!»

Перед королем Вариусом, который кричал, плеваясь, стоял капитан, который сам прискакал из крепости Гараф в качестве срочного гонца.

Скорчившись, как червь, и терпя гнев короля Вариуса, капитан пытался оправдаться.

«Но, Ваше Величество. Охрана переправы была очень сильной, а солдаты были сильно взволнованы, и если бы мы продолжили атаку, то не только не смогли бы сжечь мост, но и сами могли бы быть полностью уничтожены...»

«С тремястами зоанами?! Или там было десять тысяч врагов?!»

Не дождавшись, пока капитан закончит оправдываться, король Вариус закричал. Несмотря на то, что капитан понимал, что в любой момент может быть приговорен к смертной казни, он все же отчаянно продолжал говорить.

«Я тоже гордый воин Хормеи. Я не боюсь даже десяти тысяч врагов. Но перед лицом такого странного явления, которое можно назвать делом рук демонов...»

«Делом рук демонов?! Странное явление?! Что это такое?!»

От гневного крика короля Вариуса командир тихо вскрикнул. Затем он пробормотал что-то себе под нос. Но это еще больше раздражило короля Вариуса.

«Говори ясно! Или хочешь, чтобы я приговорил тебя к смерти?!»

Несмотря на то, что он сам был свидетелем происходящего, капитан все еще не мог в это поверить, но в такой ситуации ему не оставалось ничего другого, как сказать правду.

«Это крепость!»

Озлобленный капитан громко прокричал в аудиенц-зале.

«Мятежные рабы за одну ночь построили крепкую каменную крепость перед мостом!»

Король Вариус на мгновение замер с открытым ртом, но тут же усмехнулся. Поняв, что его обвинят в ошибке или недоразумении, капитан поспешно добавил:

«Это не ошибка и не недоразумение, Ваше Величество! Не только я, но и все мои солдаты видели, как перед переправой возвышается прочная каменная крепость, которой вчера еще не было!

Судя по тому, как он отчаянно убеждает, это, похоже, не ложь.

Так подумал король Вариус, успокоился и тяжело опустился на трон. Затем он оглядел лиц высокопоставленных чиновников и феодалов, стоящих в зале для аудиенций.

«Это трудно поверить, но что вы об этом думаете?»

На вопрос короля Вариуса вельможи и феодалы некоторое время переговаривались шепотом, но никто из них не слышал, чтобы за одну ночь можно было построить каменную крепость. На вопрос, возможно ли это, все могли ответить только «нет», и все только покачали головами.

Среди них один вельможа, «с трепетом» выступил вперед.

«Ваше Величество, я слыхал, что тот, кто возглавляет мятежных рабов, называет себя «Сыном разрушения», и хотя правда это или нет, но я слышал, что он считается избранником богов. Если это так, то, возможно, он обладает какой-то особой силой?»

Услышав слова вельможи, король Вариус приложил руку к подбородку и задумался.

«Хм. Ты говоришь, что благодаря этой милости он построил крепость за одну ночь?»

«Нельзя исключать такой возможности. Или, возможно, это была милость, которая дала ему видеть такие видения».

Действительно, если построить крепость за одну ночь — это правда, то более правдоподобным объяснением будет какая-то милость.

Тогда один из высокопоставленных военачальников, судя по внешнему виду, возглавил других и сказал:

«Ваше Величество, если это правда, то это очень тревожная ситуация. Если они будут строить крепости одна за другой и вторгаться в нашу страну, то это нарушит наши планы».

«Ты прав»,

Король Вариус встал с трона и обратился ко всем присутствующим в аудиенц-зале.

«Немедленно отправьте разведчиков. Враг — это сын с огромной силой. Не теряйте бдительности!»

На это все высокопоставленные чиновники и феодалы хором ответили: «Как прикажете!».

Однако в тот момент они еще не знали, что

Через несколько дней король Вариус покраснел как рак и стал топать ногами, восклицая: «Меня обманули!».

◆◇◆

В королевском дворце Хормеа все серьезно обсуждали страшную милость «Сына разрушения», а тем временем основные войска под командованием Аома наконец-то прибыли к переправе через реку Конте.

Сначала Сома поблагодарил Гарама, Зуга и Доварина за их труды, а затем спросил:

«Похоже, план сработал. Здесь все в порядке?»

Гарам, глядя на Сома, сидящего на лошади без уздечки, ответил:

«Да. Хормеа пришел сюда только один раз, сразу после того, как мы взяли этот город».

«Но он быстро понял, что дела плохи, и сбежал. Хотел бы показать это Соме».

Рядом с Гарамом Зуг, вспомнив ту сцену, хохотал, держась за живот.

В отличие от них, Доварин был мрачен.

«Нас заставили работать как проклятых, а сам пришел так поздно».

Некоторые гномы, которые пришли сюда раньше, все еще продолжают работу. Неудивительно, что они не могут сдержать жалоб.

Вместо Сома, который выглядит озадаченным, отвечает Шемру.

«Если хочешь жаловаться, иди к тому идиотскому ящерице.Из-за него мы опоздали».

Когда речь заходит о глупом ящере, на ум приходит только Джахангир.

Если подумать, то странно, что Джахангира, назначенного личным охранником Сома, здесь нет. Трое, оглядываясь в поисках Джахангира, спрашивают, что случилось, и Шемру, сжав губы, отвечает:

«Он, наверное, патрулирует, совать свой нос во все дела. По дороге сюда он все время мешал всем работать».

Гарам и остальные согласились с этим.

Вероятно, Джахангир, назначенный драконьим генералом и инспектором войск, слишком усердствовал и, несмотря на то что войско было в походе, много раз обходил лагерь под предлогом патрулирования, из-за чего все задержалось.

И их догадки оказались верными. Сейчас он снова шел с вторым сыном Ниюша и третьим сыном Парша, говоря: «Непослушные, нарушающие военный устав, не будут прощены!».

Чуть-чуть... Он слишком усердствует, не запугает ли он всех? Сома был немного обеспокоен. Но он решил, что сначала неплохо бы навести строгий порядок, и оставил все как есть.К тому же, если он переборщит, то его сыновья, надеюсь, его удержат.

Оставив Джахангира, Сома попросил заместителя капитана гномов Норзури организовать лагерь, а сам вместе с Гарамом и остальными направился к фортеции. Эта фортеция будет играть ключевую роль в будущей битве с Хормеей. Он хотел сначала увидеть ее своими глазами.

«Вау. Какая внушительная крепость!»

Увидев крепость, Сома воскликнул от восхищения, а Доварилин, как и следовало ожидать, фыркнул носом. Однако крепость, несмотря на свои небольшие размеры, выглядела труднодоступной и прочной.

Однако, как только они вошли внутрь, картина резко изменилась.

Стены из бревен, которые казались такими труднопреодолимыми, оказались пустыми внутри, а бревна были выдолблены до самого сердца. Более того, бревна не были вбиты в землю, а просто прикрыты землей у основания и подперты сзади подпорками.Такие стены не только легко проломить тараном, но и даже сильный ветер может их снести.

Крепость, которая казалась каменной, была в еще более плачевном состоянии. Стены крепости, которые выглядели как сложенные из вырубленных камней, были на самом деле тонкой деревянной доской, обмазанной раствором из песка и клея. Издалека эти доски выглядели как песчаник.А в тех местах, которые были скрыты от посторонних глаз за бревенчатыми стенами, не было даже стен, а был только обнаженный деревянный каркас, внутри которого несколько гномов работали молотками по дереву.

«Ну и ну. Сначала заранее изготовить детали для фальшивого укрепления, потом перевезти их по реке и собрать здесь — как всегда, придумали что-то интересное», — сказал Довари, с выражением восхищения и недоумения на лице.

Доварин сказал это с полувосхищенным, полуизумренным тоном. Как он и сказал, этот фальшивый форт был построен из дерева, вырубленного в горах вверх по течению, обработанного на месте, доставленного сюда на плотах и собранного здесь. Говоря современным языком, это было построено по методу сборного домостроения.

Вот в чем заключался волшебный трюк, позволивший за одну ночь построить каменный форт.

Конечно, это был план, придуманный Сома, который он почерпнул из известной истории о Тоситомо Тоситомо, впоследствии известном как Тоситомо Тоситомо.

Сома гордо выпрямился и сказал:

«Это моя крепость Суномата, построенная за одну ночь».

Впоследствии весь этот район стали называть Суномата, что происходит от слов, сказанных Сома.

◆◇◆

Сома блестяще обманул страну Хормеа.

Но он тоже был всего лишь человеком, а не богом. Его сила была ограничена, а знания, привезенные из современной Японии, не были всеобъемлющими, и он не мог знать всего об этом мире.

И в темноте Запада, о которой Сома ничего не знал, сейчас что-то начало шевелиться.

На противоположном берегу реки Рабиан, на границе с королевством Романия, стояла армия завоевателей Запада, возглавляемая королем Романии Дордеем.После крупного поражения на переправе через реку Равиан западная армия, казалось, уже давно распалась, но на ее позициях все еще стояли колонны повозок, доставляющих продовольствие, а вместе с ними были видны и солдаты, похожие на подкрепление.

Генерал Дарайос, осматривающий позиции романской армии, которые можно было назвать ненормальными, был переполнен горькими чувствами.

Армия — это чудовище с бездонным желудком. Просто для поддержания армии требуются огромные средства и продовольствие. После такого поражения необходимо как можно скорее расформировать западную армию — по крайней мере, отправить в деревни тех, кого призвали в армию, чтобы хоть немного облегчить бремя.

Однако король Дордеа не только приказал привезти продовольствие, но и разослал по всем землям приказ о мобилизации дополнительных войск.

Дарейс, думая, что король Дордеа сошел с ума после такого крупного поражения, несмотря на то, что это было неуважительно, предложил расформировать западную армию. Однако король Дордеа не только не сошел с ума, но и с довольным видом сказал: «Доверяйте мне».

Услышав такие слова от своего господина, подданные не могли не поверить ему.

Они затаили все свои сомнения в глубине души и были вынуждены подчиниться.

Все это произошло из-за того, кто пришел.

Дарей, с раздражением вспоминая лицо одного человека, увидел, как тот появился перед ним.

«Здравствуйте, великий полководец».

Слегка подняв руку, как будто приветствуя близкого друга, Дарей обратился к Дарайосу. Это был мужчина с белой кожей, скорее болезненной, чем светлой, и мягкими чертами лица. Его одежда была неброска, но из дорогой ткани с тонкой вышивкой, что свидетельствовало о хорошем вкусе. Однако в окружении воинов в доспехах и шлемах он выглядел как белый воробей.

Далайос скрыл свое внутреннее недовольство и поклонился этому мужчине, от которого веяло декадентской атмосферой.

«Не ходите без разрешения по моему лагерю, царь Сезар».

«Простите».

Молодой царь Баржибоа Сезар Баржибоа извинился и улыбнулся, приподняв уголки губ.

«Но я принес королю Дордею добрую весть. Прошу простить меня».

От этой улыбки Дарей, опытный воин, почему-то почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Неизвестно, где, но к ногам раненого и постаревшего волка подползла самая ядовитая змея Запада.

http://tl.rulate.ru/book/38695/6263173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода