× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 177

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Черт, этот старый козел всегда говорит только то, что раздражает!»

Шемру, следующий за Сома, с нетерпением и раздражением ругал Солона.

«Успокойся, это же всегда так»,

Сома пытался успокоить Шемру, но это только еще больше разозлило его.

«Сома! Из-за твоего мягкосердечного отношения к нему все тебя несерьезно воспринимают!»

Сома невольно съежился и заткнул уши, когда Шемр, оскалив клыки, закричал, разбрызгивая слюну.

«Но... но... он единственный, кто противостоит мне...»

Не только в этот раз, но и раньше Сорон критиковал все, что делал Сома, а иногда даже жестоко ругал его.

Кроме того, Шемру каждый раз очень возмущался, но сам Сома, который, по идее, должен был быть задетым, изначально имел низкую самооценку и не обращал внимания на то, что другие его недооценивают.Более того, он даже считал, что ему легче, когда кто-то прямо в лицо выражает несогласие с его мнением.

Сорон был по натуре стариком с бунтарским характером и склонным к язвительным высказываниям. Однако Сорону казалось, что Сорон намеренно берет на себя роль неприятного человека, поднимая различные вопросы и проблемы, чтобы заставить Сома ответить на них и тем самым добиться единодушия и согласия всех.

Видя, что Шемру все еще не убежден, Сома повторил:

«К тому же, если ты будешь наказывать тех, кто противоречит мне, никто не станет собираться у меня. Ты хочешь, чтобы так и было, Шемру?»

На это Шемру ничего не смог ответить.

Пока они разговаривали, Сома подошел к своей спальне. Кстати, спальня Шемру находится по соседству, чтобы он мог быстро прибежать в случае чего.

Обычно на этом они расставались, но в этот раз Шемру окликнул Сома: «Эй, Сома».

«Что-то не так, Шемру?»

Сома обернулся и увидел, что Шемру пристально смотрит на него.

Сома недоуменно наклонил голову, а Шемру приблизился к нему, прищурился и промычал: «Мммм...».

Затем он внезапно протянул обе руки, схватил Сому за щеки и потянул их в разные стороны.

«Что это, вдруг?»

Игнорируя вопрос Сома, который от неожиданности зажмурил глаза, Шемру продолжал тянуть его за щеки. Поигравшись с щеками Сома некоторое время, Шемру, наконец, отпустил его. Затем, как будто убедившись в своей правоте, он кивнул и сказал:

«Все-таки у тебя странное лицо».

После того, как он так издевался над лицом другого человека, он сказал именно это. Сома протестующе потеребил обе щеки, которые болели от боли.

«Это жестоко. Сначала дергаешь за щеку, а потом еще и говоришь, что у меня странное лицо».

На это Шемру выпятив грудь, с самодовольным выражением лица ответил:

«Послушай, Сома. Я до сих пор не очень хорошо понимаю тонкие выражения человеческого лица».

Это правда. В принципе, у них разные лица, так что это неудивительно. Но Сома хотел возразить, что не стоит об этом с таким самодовольством говорить. Однако Шемру опередил его.

«Но я все равно понимаю, что у тебя странное выражение лица».

Сома вздрогнул.

Тем не менее, поглаживая щеку, он уклонился: «Неужели?» На что Шемру самодовольно фыркнул.

«Когда речь идет о моем «господине под пупком», у меня неплохой глазомер».

Это не подозрительно?

Сома невольно хотел спросить, но...

«Ты не любишь войну, да?»

От этих слов Шемру Сома запнулся.

«Более того, ты не любишь, когда люди получают ранения. Ты не хочешь, чтобы под твоим командованием пострадали люди, которых ты знаешь. Что ты будешь делать, если кто-то погибнет на поле боя? Ты не можешь выносить даже мысли об этом. У тебя такое выражение лица».

Он попал в самую точку.

За пять лет, прошедших с тех пор, как он получил Борнис, жизнь не была спокойной. В окрестностях города Борнис и на равнинах часто бесчинствовали разбойники и бандиты из разгромленной армии Холмеи, и Сома не раз сражался с ними.

Однако для Сомы, имевшего в своем распоряжении несколько тысяч солдат, сражения с разбойниками и бандитами были делом несложным, хотя и требующим некоторых усилий.Сома и его верные воины, такие как Гарам, были опытными бойцами, и он был уверен, что они выйдут из боя без единой царапины.

Однако на этот раз все было иначе.

Их противником было государство Холмеа, известное как «великий запад». Оно превосходило их не только по численности войск, но и по всем другим параметрам, включая запасы продовольствия и количество людей, обеспечивающих их.

По обычным меркам, это непобедимый враг.

Чтобы победить его, за последние пять лет были разработаны различные планы. Но это всего лишь планы на бумаге. Не факт, что они действительно сработают.

Сознавая это, Сома, который только что узнал о провале плана по сдерживанию Холмеи с помощью Романии, считавшегося успешным, потерял уверенность в своих планах.

Вместе с этим в груди Аома зародилось беспокойство, что его план, над которым он до сих пор не задумывался, провалится и страна Холмеа потерпит сокрушительное поражение. Со временем это беспокойство разрослось, разбросав свои ветви, и бросило тень на душу Аома.

«Ты еще не готов к войне?»

На вопрос, заданный ему ласковым голосом Шемру, Сома ответил четко.

«Не умею и не собираюсь учиться».

Отвращение к войне и уважение к человеческой жизни.

Эти чувства были глубоко запечатлены в душе Сомы, выросшего в мирном современном Японии.

Даже в этом мире, где воинствование прославляется, а воины, отнявшие жизни многих людей, почитаются, эти чувства остались неизменными.

«Я ненавижу сражения».

Если он скажет такое, Шемру снова будет разочарован в нем.

Так он думал.

Однако Шемр удовлетворенно кивнул.

«Вот кто ты, мой «господин под пупком»!

Удивленный неожиданными словами, Сома вздохнул с недоумением. Шемру указал указательным пальцем на грудь Сомы.

«Ты уже забыл, мой «господин под пупком»? Я признал тебя «господином под пупком» не потому, что у тебя есть сила спасти нас. И не потому, что у тебя есть мудрость, которая обогатит нас».

Шемру улыбнулся.

«Это потому, что ты слаб и добр».

Это были слова, которые он сказал Сома, когда тот спросил его, почему он назвал его «господином под пупком».

Вспомнив об этом, Сома вздрогнул.

Шемру поднял уголок губ указательным пальцем.

«Но если ты начнешь говорить: «Я сильнейший! Я люблю сражаться! Убью всех врагов!», я пожалею, что не смог разглядеть в тебе настоящего человека, и отправлю тебя к бабушке или главе жриц, чтобы ты стал жрецом».

Сома невольно рассмеялся.

Похоже, Шемру подражал Джахангиру.

«А обычно, когда я говорю, что не хочу сражаться, ты же всегда ругаешь меня за слабость».

Смеясь, Сома упрекнул ее, но Шемру ответила, как будто это было само собой разумеющимся.

«Это девичья забава — я хочу, чтобы мой «господин» выглядел круто перед другими».

Сома снова рассмеялся. Шемру надулась.

«Что это за реакция? Я не понимаю. Я же настоящая девушка».

Шемру сказал это в шутку, но внезапно его глаза стали серьезными, и он пристально посмотрел на Сома.

«Сома. Если тебе действительно не нравится, может, нам сбежать вдвоем на равнину?»

На неожиданное предложение Сома смог только повторить: «На равнину?»

«Да. Ты сказал, что попал в этот мир и спас меня. Но ты уже отплатил нам за это с лихвой. Если ты действительно не хочешь, то ничто не может удержать тебя здесь».

Перед удивленным Сома Шемур с силой ударила себя в грудь.

«Не волнуйся, я смогу прокормить Сома даже в одиночку.Я клянусь своей честью, что не дам голодать «господину под пупком»!

Сома представил себе жизнь, которую предлагал Шемру.

На бескрайней равнине, простирающейся до самого горизонта, только он и Шемру, живущие в палатке. Никто не будет их ни к чему принуждать, они будут делать только то, что нужно, и жить спокойной жизнью. Это казалось ему очень прекрасным.

Но...

«Если ты согласен, то да».

На шутливый вопрос Шемру Сома ответил горькой улыбкой.

«Да. — Это невозможно».

Он уже сделал первый шаг.

В ту ночь пять лет назад он признал себя отвратительным сыном богини.

В этом городе пять лет назад он провозгласил идеал, в который сам не верил, ради победы.

Сома с отчаянием и самоиронией на губах произнес.

«Эй, Шемру?»

«Что, Сома?»

Сома слегка наклонил голову, и через паузу сказал.

«Даже если мы победим в этой войне с Хормеей, это, наверное, не будет концом».

Сома почему-то предчувствовал это.

Что даже эта битва с Холмеей — лишь начало. Что впереди нас ждут бесчисленные сражения.

Да. Как и предсказала та безумная богиня.

«Я думаю, что в будущем я нагроможу горы трупов. Я думаю, что эта земля будет окрашена в красный цвет кровью. И это будут не только враги и союзники. В это будут вовлечены и посторонние люди, и будут унесены бесчисленные жизни.Многие будут проклинать меня. Называть разрушителем, убийцей...»

Сэма сжал кулаки.

«И на вершине горы трупов, в море пролитой крови, я встречу свою смерть».

Сэма улыбнулся так, как будто его можно было разбить одним прикосновением.

«Ты все равно пойдешь за мной?»

Шемру не ответил сразу на вопрос Сома.

Он скрестил руки на груди и задумчиво нахмурился.

Сома почувствовал, как по спине пробежал холодный пот от неожиданной реакции Шемру.

Когда Сома уже не мог выносить беспокойства и тревоги, Шемру наконец заговорил.

«Эй, Сома»

Сома вздрогнул и слегка задрожал, но Шемру продолжил.

«В твоих словах есть что-то, что может отдалить меня от тебя?»

Сома остолбенел.

Перед ним Шемру пересчитал пальцы и сказал.

«Если предстоит столько сражений, то я должен сражаться и защищать Сома, который не может сражаться. Если многие будут ругать нас, то я тоже буду ругаться вместе с ними. Если Сома умрет на поле битвы, среди куч трупов и в море крови, то я умру рядом с ним. — Да. У меня нет ни одной причины, чтобы уйти от Сома».

Шемру положил руку на пояс и, как бы говоря «ну и ну», слегка покачал головой из стороны в сторону.

«Что за забывчивый мой «господин под пупком». Я же тебе говорил, что назвал тебя «господином под пупком», потому что хочу идти с тобой рука об руку и готов взять на себя все твои грехи».

«Да, верно. — Да. Так и было».

Шемру слегка ткнул пальцем в лоб Сома, который пробормотал, как будто прожевывая слова.

«Заранее говорю, бесполезно пытаться оттолкнуть меня. Несмотря на внешний вид, я упрямый человек. Раз я признал тебя «господином под пупком», то буду преследовать тебя до самой смерти».

«Это страшно».

«Да, женщины страшны».

Некоторое время они смеялись.

◆◇◆

Расставшись с Шемру, Сома вошел в спальню, переоделся в ночную рубашку, снял повязку с головы и приготовился ко сну. Затем он задул лампу.

И тогда наступила темнота, окрашенная в бледно-голубой цвет лунного света.

В этой тьме Сома хотел лечь на кровать.

Но его ноги замерли.

До этого разговор с Шемру облегчил его душу, и на лице Сомы даже появилась легкая улыбка, но теперь его лицо стало жестким и напряженным.

Взглянув на потолок, он увидел сквозь отверстие для освещения блестящий в небе бледно-голубой луну.

Какая красивая луна.

Да. В такие лунные ночи он всегда чувствовал на себе чьи-то взгляды.

Взгляды, ползущие по коже, как слизни. Взгляды, сжимающие тело, как змеи. Он чувствовал эти ужасные взгляды.

«Ты здесь, да?»

Шепот Сома растворился в ночной тишине.

Но Сома не обратил на это внимания и продолжил.

«Я знаю, что ты здесь. Выходи».

Тогда из темного угла комнаты появилась девушка, одетая в белое платье, похожее на халат.

«Что тебе от меня нужно, мой дорогой Сома?

На лбу девушки, не имевшей ни одного пятнышка, сиял клеймо, из которого сочилась кроваво-красная свет.

http://tl.rulate.ru/book/38695/6263166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода