× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 129

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Внедрение новых методов ведения хозяйства. Проникновение новых технологий. Установление новых законов. Различные новшества, привнесенные Сумой, кардинально повлияли на Болнис и равнину Сольбиант, вызвав стремительные перемены. Однако нельзя сказать, что все это прошло гладко и без заминок.

Порой реформы, которые Сума проводил из лучших побуждений, приводили к катастрофам. Примером тому может служить разработка молотилки.

Благодаря успешным аграрным реформам Сумы количество собираемого зерна на равнинах Сольбианта быстро росло. Однако это сопровождалось резким увеличением трудозатрат во время уборки урожая, что, в свою очередь, стало тяжелым бременем и бременем для крестьян. Особенно тяжелым трудом был обмолот.

Способ обмолота в ту эпоху заключался в том, что обмолоченные колосья пшеницы раскладывали на твердой ровной земле и, отбивая колосья палкой, похожей на молотилку, разделяли зерна и шелуху. Однако этот способ требовал терпения и выносливости и имел сравнительно низкую эффективность. Говорят, что количество пшеницы, которое человек мог собрать при таком способе обмолота за день, было не более одного-двух литров.

Узнав об этом, Сума немедленно составил проект молотилки. Основой для этого проекта послужила молотилка с шаговым приводом, которую он видел во время сельскохозяйственной практики, которую он проходил в старших классах школы.

Молотилка с шаговым приводом представляла собой устройство, состоящее из цилиндра, похожего на бочку, в корпус которого на поверхности втыкалось множество проводов в форме перевернутых букв V, и шаговой доски, заставлявшей этот цилиндр вращаться. Сам процесс обмолота происходил следующим образом: наступая на доску, пучки пшеницы прижимались к вращающейся части цилиндра, и кукуруза, обмолоченная металлической арматурой в форме перевернутой буквы V, разлеталась в стороны1.

Поскольку Сума не знал принципа работы конструкции, позволяющей превращать силу шага в силу вращения цилиндра, то в молотилке, которая была построена первой, цилиндр вращался с помощью рукоятки, установленной сбоку. По сравнению с шагающим механизмом, который позволял одному человеку одновременно управлять молотилкой и вращать цилиндр, здесь требовался еще один человек, чтобы вращать его вручную, но по сравнению с применявшимися до этого способами молотьбы это было принципиально новое приспособление, значительно сокращавшее время и трудозатраты. Кроме того, в более поздние годы были разработаны молотилки с шаговым приводом, использующие в качестве источника энергии водяные и ветряные мельницы, что еще больше упростило работу по обмолоту.

Однако эти молотилки, которые Сума с добрыми намерениями предоставлял деревням первопроходцев, привели к непредвиденной трагедии.

Через некоторое время после предоставления молотилки Сума посетил одну из деревень, чтобы узнать, насколько она пригодна для использования, и там он стал свидетелем немыслимого зрелища. На ветке дерева, растущего у входа в деревню, висел разложившийся труп женщины. На его вопрос, что она сделала, Сума ответил, что ее наказали за то, что она сломала арендованную молотилку.

Когда Сума выяснил, почему эта женщина сломала молотилку, которую он одолжил, чтобы облегчить труд крестьян, то обнаружил удивительный факт.

Молотьбу, пока не появилась возможность делать это с помощью машины Сумы, выполняли в основном женщины, особенно те, кого называли вдовами.

В те времена женщины, потерявшие мужей, кормильцев семьи, не могли продолжать пахать поля, и поэтому добывали средства к существованию, выполняя работу, которую никто не хотел делать, например, молотьбу. Однако молотилка, которую ввел Сума, лишила вдов средств к существованию. И одна из них в конце концов уничтожила машину, так как не знала, что ей еще делать.

Она стала прямой жертвой внезапных реформ, проведенных Сумой. Однако в те времена жители деревни дрожали от страха. Это была эпоха, когда идея конституционного правления еще не была признана справедливой. Жители деревни, до которых дошли слухи о том, что Сума был наказан по строгим законам, повесили вдову, опасаясь, что то же самое произойдет и с ними.

Услышав это, Сума поспешил обследовать все деревни. Однако он опоздал. Подобные трагедии произошли во многих деревнях. И не только. Молотилка даже заслужила дурную славу "убийцы вдов".

В связи с этим Сума быстро собрал все не уничтоженные к тому времени молотилки, но и эта мера оказалась слишком запоздалой. Жители многих деревень-первопроходцев, испытавшие на себе действие молотилок, создали их имитации, и в итоге технология молотилки стала независимой.

Этот случай заставил Суму полностью осознать, что бездумное распространение своих знаний и технологий в широком мире не всегда приводит к хорошему результату.

Другим подобным случаем стали силосные башни, которые Сума ввел в обиход для экстренного хранения кормов для коров. Там неоднократно происходили случайные смерти из-за недостатка кислорода, в результате чего силосные ямы стали бояться как "проклятия Сомы". Более того, избыточное внесение удобрений крестьянами, неправильно понимавшими, что компост даст им тем больший урожай, чем больше они его используют, приводило к неурожаю, чуть ли не к голоду. Кроме того, в результате распространения страха перед Сомой, исполнявшим законы, жители деревни неоднократно казнили своих по пустяковым обвинениям, что привело к сокращению населения деревни на треть. Это также привело к тому, что полная пионеров деревня рассеялась.

Неоспоримым фактом было то, что быстрые реформы Сумы привели к различным трагедиям. Однако реформы Сумы, опирающиеся на удачу и, тем более, на поддержку многих людей, неуклонно меняли Болнис и равнину Солбиант. Причем изменения и реформы, проведенные Сумой, не ограничивались только предметами и технологиями.

◆◇◆◇◆

"Какой большой выбор различных товаров, не правда ли?" Молодой торговец с удивлением смотрел на товар, выложенный в городском магазине.

Когда хозяин магазина спросил, впервые ли он приехал в Болнис, молодой человек кивнул головой.

Еще недавно город Болнис обходили стороной все торговцы, считая его местом с тираническим правлением повелителя, за которым следовали жестокие зоаны, но совсем недавно эта оценка претерпела огромные изменения. Благодаря рынку, проводимому раз в несколько дней, и обилию товаров, выставленных на продажу, среди торговцев распространился лозунг: "Если вы хотите заняться бизнесом, Болнис вам в помощь".

"В этом городе также есть товары, которые вы не найдете больше нигде. Пожалуйста, идите и покупайте без всяких оговорок".

Как и сказал хозяин магазина, молодой торговец обнаружил среди предлагаемых в нем товаров множество предметов, которые он видел впервые в жизни. Поскольку эти товары имели любопытную ценность, торговец, вопреки здравому смыслу, купил слишком много.

Поскольку его расходы неожиданно возросли, торговец достал из кармана нитку для подсчета, прикидывая, сколько ему придется заплатить, и стал считать, используя узелки на нитке. Заметив это, хозяин магазина окликнул стоящего рядом ребенка.

"Эй, сколько там всего?".

На глазах у торговца, который недоумевал, о чем он спрашивает такого ребенка, ребенок сделал жест, как будто что-то подсчитывал пальцами, а затем быстро ответил: "Всего 2 медные монеты, 1 медная монета и 4 серебряные монеты, папа".

При этом молодой торговец подумал, что ребенок, наверное, случайно угадал. Однако, закончив, наконец, вычислять с помощью своей нити, он с удивлением пришел к тому же результату, о котором говорил ребенок.

"У вас очень умный ребенок".

"Да, он умный и работает правильно. Это мальчик, которого я усыновил из детского дома".

Удивительно, что он умеет считать, несмотря на то, что он бывший сирота.

Как только торговец спросил, не бросил ли его торговец, у которого не сложились дела, молодой торговец удивился еще больше, узнав, что мальчик даже не знает лиц своих родителей.

"Кстати, где в этом городе можно найти место, где можно написать письмо?"

В эпоху низкой грамотности в любом большом городе были люди, зарабатывающие на жизнь написанием писем для других. Как только торговец спросил, где можно найти такое место, поскольку он хочет, чтобы кто-то написал для него письмо, которое можно было бы отправить в его родной город, владелец магазина ответил нечто возмутительное.

"Если дело только в этом, то мы сделаем это для вас. Я сделаю исключение и попрошу нашего мальчика написать его для вас".

Торговец не смог ничего ответить хозяину, который от изумления рассмеялся и игриво добавил, чтобы это осталось в тайне от магазина, пишущего письма.

"...Вы меня удивили. Этот мальчик умеет не только считать, но даже писать?"

"Да. В этом городе только дети умеют не только писать, но и считать".

Молодой торговец в очередной раз удивился словам хозяина магазина, которые были сказаны так, словно это было самой естественной вещью в этом мире.

◆◇◆◇◆

Огромная строительная площадка, расположенная на равнине Сольбиант.

По слухам, это был очень длинный ирригационный канал для отвода воды с северных гор с их обилием воды в центральную часть равнин с ее недостатком. Огромный проект, который, как считалось, должен был превратить равнины Сольбианта в еще более плодородную зерновую зону после его завершения.

Многие из тех, кто участвовал в строительстве, были солдатами армии Холмеи, попавшими в плен во время "Решающей битвы за Болнис" пять лет назад.

"Неплохие темпы. Пять лет, а осталось совсем чуть-чуть, да...?"

Когда бывшие солдаты отдыхали, разделившись на несколько групп во время перерыва, эти слова вырвались из уст одного из них.

Даже их использование в разработке скоро закончится, если все пойдет по первоначальному плану. Учитывая, что несколько человек из числа тех, кто хорошо работал и отличился, уже были освобождены и получили небольшую зарплату, они не сомневались, что и их освободят.

"Слушай, а что ты будешь делать, когда освободишься?"

Были и такие, кто на этот вопрос отвечал, что хочет пока вернуться к себе домой, но их было меньшинство. Ведь все они были вторыми или третьими сыновьями крестьян, которые поневоле стали солдатами, так как не могли получить землю для обработки. Они считали, что даже если вернутся домой через пять лет, к ним будут относиться как к обузе. Поскольку им сказали, что будут платить зарплату, чтобы они не беспокоились о средствах к существованию, если продолжат работать на стройке после освобождения, тех, кто сказал, что останется здесь, было большинство.

Среди них один юноша робко сказал: "Вообще-то... я думал о работе в соседнем пионерском поселке".

Хотя он и говорил о работе в деревне, это было не так-то просто, поскольку у него не было никаких связей в деревне.

Юноша развеял опасения своих товарищей, застенчиво пояснив: "Вы ведь слышали, что старик из ближайшей деревни получил ранение? Поскольку у меня было свободное время, я пошел помочь ему. А потом, некоторое время назад, его внучка, видимо, сказала старику... э-э-э... что нам можно быть вместе... так что..."

Его товарищи на секунду опешили, но уже в следующее мгновение гневно закричали на него.

"Не валяй дурака! Внучка этого старика, говоришь!?"

"Эта девушка с огромными сиськами!?"

"Сдохни, ублюдок!"

Юношу расталкивали те, кто втайне целился в нее. Однако вслед за юношей заговорили и другие, показав, что у них схожие планы. Парни, поначалу ревнивые, поочередно нагрубили этим мужчинам, но в итоге от души благословили их начинания.

На глазах у поднявших шум мужчин человек по имени Даг, которого они признали лидером, одиноко пробормотал: "...Вы такие завидные ребята".

Из-за его грустного тона, совершенно не похожего на его обычное буйное поведение, его товарищи переглянулись между собой, недоумевая, в чем дело.

"Работа в поле не соответствует моему характеру. С другой стороны, я не знаю, как долго здесь будут продолжаться строительные работы".

Не похоже, чтобы работа по восстановлению земель была бесконечной. Кроме того, в последнее время на Сольбианские равнины прибыло много людей, ищущих работу, и ходили слухи, что на всех стройках рабочих рук более чем достаточно.

"Я уверен только в своих физических силах, поэтому думаю, что же мне делать дальше..."

От этих слов, не похожих на слова Дага, на которого все всегда полагались как на начальника, в помещении воцарилась тяжелая атмосфера.

Как будто что-то придумав, лицо одного из его друзей вдруг просветлело: "Может, тогда ты станешь солдатом?".

Окружающие тоже поддержали это предложение.

"Это хорошая идея. Нам будет спокойнее, если солдат, охраняющий нас, будет нам знаком".

"Да! Если нас будет защищать Даг, то все будет хорошо!"

По мере того как один за другим высказывались его друзья, мрачность исчезала с лица Дага.

"Понятно. Это может быть отличной идеей!"

Небо было голубым, как бы отражая освободившееся от сомнений сердце Дага.

◆◇◆◇◆

В тот день в деревню первопроходцев на равнине Солбиант неожиданно прибыли два воина-зоана.

"О, господа зоаны, какое у вас дело к нам в этот прекрасный день?"

Староста деревни, приветствовавший двух зоанов, мысленно запаниковал. Эти два патрульных чиновника появились здесь только на днях. После их повторного появления деревенский староста забеспокоился, что в его деревне могут возникнуть какие-то проблемы.

После того как Болнис занял вождь зоанов, зоаны равнин стали послушными. Однако до этого в деревнях первопроходцев зоаны считались естественными врагами. Поэтому жители деревни уделяли особое внимание обращению с зоанами, считая, что в любой момент они могут превратиться в свирепых врагов.

Перед старостой деревни один из зоанов с грохотом опустил то, что держал в плечах. Это был огромный кабан внушительного телосложения.

Воин-зоан укоризненно сказал удивленному деревенскому старосте: "На днях ты говорил, что кабан опустошает твои посевы, не так ли? Это, наверное, вот этот парень".

Староста был поражен. Он вспомнил, что говорил что-то подобное, но не ожидал, что по его словам они тут же пойдут охотиться на кабана. Он был в замешательстве, как ему реагировать на это.

В этот момент появились дети из деревни и громко закричали. Казалось, они были рады тому, что большой кабан, беспокоивший взрослых жителей деревни, уничтожен.

Однако один из мальчиков, подбежавший посмотреть на кабана с близкого расстояния, оступился и столкнулся с прикладом воина-зоана. Увидев это, не только староста, но и случайно оказавшиеся рядом жители деревни испустили придушенные крики.

Но воин-зоан, отнюдь не рассердившись, разразился хохотом.

"Это сюрприз. Если он застал вас врасплох, то из этого мальчика выйдет хороший воин!"

Другой воин-зоан, после того как объект смеха подтвердил: "Без шуток", положил ладонь на голову ребенка, который упал на спину у его ног.

"Ты живой мальчик. --Но сейчас тебе не стоит заставлять маму волноваться".

"Оки, я понял, мистер!"

Воин слабо приподнял уголки рта, глядя на мальчика, который ответил ему заунывным тоном. Почувствовав, что он улыбается, напряжение среди жителей деревни исчезло.

В этот момент староста деревни как раз вовремя высказал свое предложение: "Это кабан, которого ты специально поймал для нас. Раз уж мы собираемся готовить его дальше, может, вы двое присоединитесь к нам?"

Посмотрев друг на друга, воины-зоаны ответили: "В таком случае мы примем ваше предложение".

◆◇◆◇◆

То, что принес Сума, повлияло не только на жизнь людей, но и на состояние их разума. Однако, хотел того Сома или нет, эти радикальные перемены привлекли внимание и соседних стран.

"Эй, вы не видели Сому?"

Это были первые слова Гарама, когда он вбежал в кабинет резиденции феодала. Михена и Солон, находившиеся в комнате вместо ее хозяина Сомы, посмотрели друг на друга.

"Я тоже его ищу..." сказала Михена, держа в руках документы, требующие одобрения Сумы.

Солон тоже покачал головой, держа в руке пустой кубок из-под вина. "Поскольку я пришел сюда только для того, чтобы выпить немного вина, я собирался вернуться домой".

Гарам отрывисто подтвердил: "Понятно" и вылетел из кабинета.

Следующими, кого Гарам заметил, были Эладия, которая в качестве главной придворной дамы занималась внутренним убранством резиденции лорда, и Марко, которого она отругала за то, что тот опять приготовил что-то странное.

"Леди Эладия! Не знаете ли вы, где я могу найти Сому?"

Даже столкнувшись с грозным взглядом Гарама, Эладия ответила, как обычно улыбаясь: "Если это лорд Сома, то он вышел из дома в сопровождении леди Шимул. Однако я не знаю, куда они направляются".

На вопрос Гарама, знает ли он, куда они направляются, Марко покачал головой.

Узнав, что Сумы в особняке нет, Гарам снова опустился на четвереньки и пустился бежать.

Пробегая через двор особняка, он заметил Джахангила, лежащего в углу сада, и подумал, что можно было бы спросить у динозавра. Однако, увидев, что Джахангил широко раскрыл пасть с острыми клыками в большом зевке и вяло покачивает хвостом туда-сюда, Гарам тут же передумал и прошел мимо, не воплотив эту идею в жизнь.

Далее Гарам направился в один из баров города. Протиснувшись через заведение, заполненное не только людьми, но и гномами и зоанами, веселящимися с бутылками вина наготове, он обнаружил тех, кого искал.

"Зургу! Двалин! Вы не знаете, где я могу найти Сому?"

Двое, сидевшие за самым дальним от бара столиком и державшие в руках кружки с элем, от неожиданности моргнули глазами. Затем они обменялись взглядами и покачали головами.

"Я постоянно здесь пью, но с тех пор не видел, чтобы он появлялся", - ответил Зургу.

"Я тоже", - добавил Двалин.

Гарам наотрез отказался от их приглашения выпить с ними для разнообразия и поспешил выйти из бара, чтобы снова поискать Суму.

"Сэр Гарам, что случилось?"

Гарама окликнул Мархронис, патрулировавший город в сопровождении Сетиуса. Подумав, что это как раз подходящий момент для встречи с ним, Гарам спросил его о местонахождении Сумы.

Однако, несмотря на то, что Мархронис постоянно патрулировал город, Сума ему не попадался. Когда Гарам спросил Сетиуса, нет ли у него какой-нибудь зацепки, Сетиус, к счастью, смог помочь.

"Привратник у восточных ворот сказал, что видел, как лорд Сома покидал город вместе с леди Шимул".

"! --Примите мою благодарность!"

Получив наконец информацию о местонахождении Сомы и Шиемул, Гарам побежал к восточным воротам. Расспросив привратников, он получил ответ, что эти двое уже давно покинули город. Выйдя из города, Гарам окинул взглядом огромную равнину, но так и не смог обнаружить тех двоих. Казалось, что они уже давно ушли куда-то в другое место.

Когда Гарам растерялся, что делать, над его головой на мгновение пронеслась тень. Когда он поднял голову, то увидел несколько гарпий, летящих по безоблачному лазурному небу с распростертыми крыльями.

"Пипи!"

Когда Гарам заговорил своим гордым громким голосом, одна из гарпий отделилась от своих друзей и опустилась перед его глазами, рисуя круги.

"Что происходит, сэр Гарам?"

Синеволосая гарпия, приземлившаяся на землю, хлопая большими крыльями, наклонила свою симпатичную мордочку в сторону.

"Вы видели Сому?"

К счастью, Пипи видела Сому.

"Если это лорд Сома, то он отправился на холм на юге вместе с леди Шимул".

Гарам опустился на четвереньки и пустился бежать, оставляя за собой короткие слова благодарности. Быстро бегая, он в мгновение ока достиг южного холма.

Как и сказал Пипи, он сразу же обнаружил на вершине холма фигуры, похожие на Суму и Шиемул.

Сума, все тело которого, начиная с шеи, было закрыто тканью, сидел на табурете на вершине холма, повернувшись спиной к Гараму. Рядом с ним Шьемуль возился с волосами Сумы, с нежностью глядя на него.

"Благородный Клык! Что вы делаете в таком месте!"

Гарам бросился на них и стал бить когтями по земле.

"Что, спрашивается. Вы что, не видите? Из-за хорошей погоды мы пришли сюда, чтобы подстричь Сому".

Развернув ткань, покрывавшую Сому, большое количество остриженных черных волос упало вниз, танцуя на ветру.

Гарам был раздражен тем, что его сестра сказала что-то столь беззаботное: "Для того чтобы волосы росли только на голове, люди, конечно, интересны".

"Что за легкомысленное отношение..."

На это Шьемуль нахмурилась: "Что значит "покладистый", 《Серьезный Клык》? Сома не может сражаться из-за своего благословения. Я ни за что не позволю человеку с клинком приблизиться к Соме. Это тоже одна из моих важных обязанностей".

Выпятив обильную грудь, Гарам от изумления потеряла дар речи.

"Что случилось, Гарам?"

спросил Сума, стоя спиной к Гараму и проверяя с помощью ручного зеркальца состояние своих волос, только что подстриженных Шьемуль.

Тут Гарам опомнился и быстро пересказал: "А! Пришло сообщение от того парня, Йоаша: Холмея делает какие-то тревожные движения в нашу сторону".

Плечи Сумы дернулись при этих словах Гарама. "Понятно. Значит, Холмея наконец-то делает свой ход..."

Сума встал с табурета и передал зеркало Шьемулю. Когда они встали рядом, стало заметно, что Сума, который раньше был ниже Шьемуль, теперь стал выше ее на три пальца. Однако в его лице еще сохранились следы мальчишества, и он совсем не походил на человека, которого все боялись и называли "Божественным Сыном Разрушения".

"Спасибо, Шьемуль. Так гораздо лучше".

На словах Сумы Шьемуль никак не отреагировала, но счастье переполняло все ее тело, как у собаки, получившей кость.

Поблагодарив Шьемуль, Сума напустил на себя серьезный вид и сказал Гараму: "Собери всех, пожалуйста! Битва начинается!"

К этому времени прошло уже пять лет с тех пор, как он попал в этот мир. Начинались новые сражения Сумы Кизаки, которому исполнилось двадцать лет.

http://tl.rulate.ru/book/38695/3353919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода