× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод God's Son of Destruction / Hakai no Miko / Хакай но Мико / Божественное Дитя Разрушения: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот день король Холмеи Вариус Садома Холмеанис давал аудиенцию послам и влиятельным людям, посетившим королевский дворец.

Это связано с его официальными обязанностями как короля и является сценой в королевском дворце, которая никогда не меняется. Так как это привычное дело, король Вариус беседовал с послами, внимательно выслушивал влиятельных людей, советовался со своими министрами, которые тоже присутствовали, если возникал какой-то вопрос. В общем, равнодушно исполнял свой служебный долг.

И вот в зал для аудиенций был допущен последний человек, получивший разрешение на аудиенцию с королем.

"Йохохо! Я очень тронут тем, что мне разрешили такую аудиенцию с Вами, Ваше великое величество, король Вариус Садома Холмеанис!"

Это Йоаш Шапиро, который с преувеличенными жестами произносит свое приветствие, входя в зал для аудиенций.

Король Вариус, подняв брови на клоунскую, легкомысленную манеру речи, спрашивает у стоящего рядом камергера: "Кто этот парень?". В ответ камергер прошептал на ухо королю,

"Это Большой Простак из компании Шапиро".

Даже до короля Вариуса доходили слухи о "большом простаке из компании Шапиро". Ему было горько тратить свое драгоценное время на такого глупца, но и отказаться он не мог, ведь он входил в компанию Менахема Шапиро, члена Комитета Десяти в купеческой гильдии Джебоа.

Скрывая свое недовольство, король Вариус благодарит Йоаша за визит во дворец издалека и интересуется его намерениями. В ответ Йоаш начал с безобидных и неинтересных сезонных поздравлений, затем пожаловался на то, что торговая гильдия Джебоа не может проехать через город Болнис, и попросил поскорее восстановить торговый путь.

Оставление Болниса в руках рабов, вызвавших восстание, огорчает даже короля. Он не уточняет, когда это произойдет, но твердо обещает, что быстро отвоюет Болнис.

После такого дипломатического обмена мнениями между королем и купцом Йоаш сразу перешел к главной теме.

"Собственно говоря, когда я заезжал в Болнис, я не только удостоился чести получить аудиенцию у Его Высочества Вулитаса, который является младшим братом Вашего Величества, но и получил письмо от Его Высочества".

При упоминании Йоашем имени королевского принца зал оживился.

Используя свою силу голоса, которой он обучался, будучи моряком, Йоаш громко, сквозь шум, зачитывает письмо Вулитаса.

Вулитас был туповатым имбецилом, но, похоже, обладал талантом поэта. Вначале он взывал к братским узам, сетовал на постигшее его несчастье, а затем горячо описывал свои страдания в нынешней обстановке, вкладывая в это много эмоций. Это было написано так хорошо, что даже у придворных, питающих предубеждение к Вулиту, невольно сжались груди.

"Если так пойдет дальше, то Его Высочество погибнет от чрезмерного горя. Поэтому я обратился с просьбой об освобождении его высочества к человеку по имени Сома Кисаки, предводителю восставших рабов, незаконно занимающих это место. В ответ мне было сказано следующее: 『 Я сделаю это без колебаний, если вы сможете заставить их оплатить расходы по уходу за Его Высочеством до сих пор』".

Короче говоря, он требует выкуп окольными путями, - истолковал король.

"Понятно. Я понял обстоятельства. -Так сколько же денег требуют рабы?"

"Если хочешь знать, то 50 000 золотых монет".

Услышав озвученную Йоашем сумму, царь потерял дар речи.

"Такая большая сумма за эту проклятую свинью...?"

Однако если рассматривать названную Йоашем сумму как плату за безопасность члена королевской семьи, то это совсем не много. Скорее, выкупом за королевскую семью можно назвать сумму, едва достаточную для того, чтобы все заинтересованные стороны не потеряли лицо из-за того, что она слишком мала.

Однако, несмотря на то, что они родные братья, узы братской любви слабы среди королевских особ, которые борются друг с другом за трон, а иногда даже прибегают к убийствам. Что уж говорить о короле Вариусе, который не считал своего младшего брата никем иным, как жирной свиньей. И все же это был неожиданный для короля выкуп. В таком случае лучше заплатить за настоящую свинью, ведь мне просто разрешат есть ее мясо.

"Эти проклятые рабы...! Мало того, что они бросили мне вызов, они еще и требуют от меня денег! Есть предел дерзости!"

Расширив свои сверкающие глаза настолько, что казалось, они выскочат в любой момент, король Вариус схватился за подлокотник с такой силой, словно пытался раздавить его, дрожа всем телом.

Увидев это, Йоаш подумал, что все идет не так.

Он знал о вспыльчивости Вариуса, но не ожидал, что это зайдет так далеко.

И хотя, позволив Вулитасу находиться в заточении в Болнисе, он оставит для Холмеи внутренние и внешние проблемы, он даже не осознает этого.

Король Вариус и Вулитас - братья одной крови. Имбецильность Вулитаса достаточно известна, но даже король Вариус, который теряет представление обо всем, как только кровь поднимается в его голове, является имбецилом для правителя, которому доверена страна. Более того, все еще хуже, когда эти имбецилы клеймят клинок, называемый королевской властью.

Однако, даже если я буду многократно доказывать преимущества покупки свободы Вулитаса, это, скорее всего, разожжет нрав короля Вариуса.

Судя по тому, что король осудил Дария, которого называли сильнейшим полководцем Холмеи, перед многими генералами и приказал посадить его под домашний арест без единого возражения за одно лишь поражение, очевидно, что король питает сильное чувство ревности к тем, кто превосходит его самого.

Однако если такой человек считает себя выше других, он выслушает мою версию, чтобы показать свое превосходство.

Движение в соответствии с ожиданиями других раздражало Йоаша, но он решил следовать плану Сумы.

Йоаш притворяется, что не позволяет усомниться в том, что он действительно желает Хольмее лучшего. Не понимая причины гнева короля, он твердо уверен, что его лишь удостоили похвалы за собственные заслуги. Это поведение того самого Большого Простака, о котором ходят слухи. Йоаш изобразил это с помощью слабых изменений в выражении лица и тоне.

"Это очень естественно, что вы разгневаны. Неразумно считать выкуп в 50 000 золотых монет оскорблением для благородного рода Хольмеи. Но, пожалуйста, поверьте мне! Этого я добился благодаря своей искусной риторике".

Причем он не забывает косвенно намекнуть, что царь опозорится, если откажется, обозначив 50 000 золотых монет термином "просто".

В результате даже царю Дарию не оставалось ничего другого, как сдержать свой пыл.

Более того, изображая из себя простака, он плавно выдает важную информацию.

"Решено, что я получу вознаграждение за посредничество, но, конечно, я планирую выманить его у предводителя рабов. В доказательство этого я уже выманил у них золотые монеты Лодонии в качестве залога".

Не только король Вариус, но даже нынешние главные вассалы были поражены этим.

Золотые монеты Лодонии - это валюта их заклятого врага, Румынии. Если не брать в расчет серебряные и медные монеты, которые обычно обращаются на рынке, то золотые монеты используются только при выдаче наград или в качестве оплаты за крупные деловые операции. Если речь идет о задатке за переговоры о выкупе в размере 50 000 золотых монет, то это должна быть довольно крупная сумма. Если вся сумма была выплачена в золотых монетах Лодонии, то это не может означать ничего иного, кроме того, что Румыния пошла навстречу восставшим рабам.

В этом случае ценность безопасности Вулитаса резко меняется.

Холмея не потребовала Вулитас у группы Сумы не только из-за тщеславия короля Вариуса, не желающего вести переговоры с такими же, как он, рабами. Для самой Холмеи безопасность Вулитаса также не представляла особой ценности.

И не только из-за его характера и поведения. Даже если бы в Холмее намечалось престолонаследие, то при наличии принца в зрелом возрасте и хорошем здоровье короля Вариуса вероятность перехода короны к Вулитасу была практически ничтожна, а значит, и ценность его как заместителя короля была невелика.

Однако это не отменяет того факта, что он является обладателем королевского титула, дающего право на наследование короны.

Если Румыния получит Вулитаса, то она, скорее всего, поддержит его в качестве короля Холмеи и потребует от короля Вариуса отречься от престола. Если же король Вариус откажется, то вторжение Румынии в Холмею под знаменем правого дела, призванного откликнуться на призыв короля Вулитаса о помощи, будет предрешено.

Даже если они поймут, что это стратегия Румынии, все равно, раз так получилось, это превратится в борьбу за трон между братьями. Даже если они поймут, что должны отбиться от Романии, объединившись, дворяне Холмеи могут впасть в сильную депрессию, не зная, на чью сторону встать - короля Вариуса или Вулитаса. И не только это. Есть даже опасение, что кто-то из дворян, владеющих близкими к Румынии территориями, воспользуется случаем и переметнется на другую сторону.

Поскольку даже король понимает это, он пока как-то подавляет свой пыл, но неизвестно, надолго ли хватит его выдержки. Уже сейчас его лицо окрасилось в пунцовый цвет, а все тело слегка подрагивает.

"Ваше Величество! Позвольте мне сказать!"

Почувствовав опасность из-за состояния короля, один из министров в панике повышает голос.

"Если речь идет о безопасности Его Высочества Вулитаса, то это серьезная государственная проблема. Я чувствую, что мы не можем дать ответ сразу. Может быть, сэр Йоаш отойдет на минутку, чтобы подготовить ответ на основе обсуждения со всеми присутствующими главными вассалами?"

Король Вариус подтвердил это напряженным движением головы.

◆◇◆◇◆

"Проклятье! Эта слабоумная свинья! Хотя было бы лучше, если бы он быстро покончил с собой...!"

Как только Йоаш ушел, по залу разнесся гневный рев короля.

"Ваше Величество, пожалуйста, уймите свой гнев. К счастью, пи... Его Высочество Вулитас еще не попал в руки Румынии".

Кроме того, пытаясь как-то успокоить короля Вариуса, министр добавляет объяснение, что перевести Вулитаса, чье лицо как королевского принца известно в Холмее, в Румынию будет трудно, так как для поездки в Румынию из Болниса необходимо пересечь Холмею.

"Глупости! Если речь идет только о принятии королевской власти путем оказания поддержки, то это возможно и без того, чтобы он был в их руках!"

в ярости кричал король Вариус.

"Этот проклятый дряхлый старый дурак Долдеа! Этот коварный Румын! До чего же низко пали они, чтобы объединиться с грязными рабами!"

Чем больше он проклинал, тем больше разъярялся король. Наконец все разумные доводы исчезли из его головы.

"Хорошо, король Долдеа! Возглавив армию, я сначала заставлю рабов сдаться, а потом пойду в поход и вторгнусь в Румынию!"

Главные вассалы теряют всякий цвет лица и строго предупреждают короля, чтобы он этого не делал.

"Ваше величество! Вы не должны этого делать!"

"Мятежники, оставшиеся в Болнисе, всего лишь крысы. Если мы приложим серьезные усилия, то сможем легко их разгромить. Но мы не должны забывать о старом волке, который подстерегает льва, когда тот поворачивается спиной и идет уничтожать крыс!"

Лев означает Холмею, поскольку лев нарисован на государственном флаге. А старый волк - это король Долдеа и Румыния, на государственном флаге которой изображен волк. Вассалы утверждают, что Румыния будет нападать с востока, что при попытке напасть на Болнис они окажутся с короткими руками.

"Действительно! Если учесть еще и организованный способ рабов вызвать восстание, то вполне возможно, что это была стратегия Румынии с самого начала. Мы не должны быть одурачены их планами!"

Это было совершенно неверно, но если учесть, что рабы один за другим атаковали крепость и город и даже сумели победить генерала Дария, то утверждение, что рабы получили помощь от Румынии, становится гораздо более понятным, чем простое восстание рабов и зоанов.

Остальные вассалы также заявили о своем желании, чтобы король Варий сдержал себя.

И особенно настойчиво призывали короля Вария сдержаться среди вассалов вельможи, которые заранее слышали шепот Йоаша о том, что их сыновья могут быть живы.

Причина, по которой они до сих пор воздерживались от переговоров о возвращении своих сыновей, заключалась в том, что король Вариус оставил Вулитас в прежнем виде. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы они вернули своих сыновей до прихода принца. Они с тревогой наблюдали за тем, как король Вариус игнорирует Вулитас. Даже если другая сторона пойдет на переговоры о выкупе, все равно, если король откажется, все будет кончено.

Уже одно это приводило их в отчаяние.

И, какими бы ни были обстоятельства, нельзя сказать, что король Вариус не знает об этом.

Скрежеща зубами, с красным лицом и налитыми кровью глазами, король Вариус резко поднимается с трона.

"Делай, что считаешь нужным!"

Выкрикнув это, король Вариус покидает зал заседаний. Вассалы почувствовали облегчение от того, что их мысли каким-то образом дошли до него, но уже в следующее мгновение они пригнули головы, так как по ту сторону коридора, куда ушел король, послышался звук чего-то с силой раздавленного.

◆◇◆◇◆

Из прихожей королевского дворца Холмеи неровными шагами вышел один человек.

Это мужчина с короткими, завитыми, темно-каштановыми волосами, с толстым подбородком на мрачном бородатом лице. Поверх тонких одежд на нем столько украшений, что они шумят, звенят, а от его тела исходит грубая аура, заставляющая думать, что он - главарь разбойников или горных разбойников.

Имя этого человека - Пилемон. Он - работорговец, которому разрешили свободно входить и выходить из королевского дворца Холмеи.

"Господин, что случилось?"

робко спрашивает человек, работающий у Пилемона продавцом, садясь в крытый паланкин, который ждал его на столичной площади. Пока четверо рабов трясут своими телами, поднимая паланкин, Пилемон с раздраженным видом выплевывает,

"Этот чертов Большой Простак из компании Шапиро". Не болтай о ненужных вещах, дебил..."

Поскольку Пилемон продавал необычных рабов в западном регионе из центра континента, а затем снова продавал необычных рабов в центре континента в обратном направлении, он уже накопил огромное богатство.

Но мало того, что рабы, которых он купил за высокую цену, были украдены из-за восстания рабов в Болнисе, он также понес большие убытки, когда после этого был закрыт торговый путь к купеческой гильдии Джебоа.

Поэтому он до сих пор разбрасывал огромные деньги в королевском дворце, чтобы как можно быстрее восстановить торговый путь, спровоцировав захват Болниса. Однако, поскольку Йоаш намекнул на причастность Румынии к рабам Болниса, все его усилия пошли прахом. По словам подкупленных им министров, на возвращение Болниса, скорее всего, уйдет несколько лет.

Клерк, которому его наниматель сообщил, что захват Болниса, очевидно, отодвинулся в далекое будущее, прошептал на ухо Пилемону, сделав вид, что обращает внимание на их близость,

"Это было бы хлопотно. -Все в Империи говорят, что хотят побаловать себя 『рыбой』".

Пилемон рассмеялся.

"Ха! Как эгоистично. Даже если они сами их прогнали, теперь они хотят получить то, чего у них больше нет!"

"Зато мы получаем бабки благодаря этому".

Клерк расплывается в пошлой улыбке, и Пилемон отвечает ему такой же улыбкой,

"Конечно, не могу отказать".

После этого выражение его лица стало серьезным, и Пилемон тихо сказал,

"Сообщите рыбаку Джебоа, чтобы он отправил рыбу к нам, чего бы это ни стоило".

"Но, не имея возможности пройти через Болнис, как мы сможем их переправить...?"

При словах клерка лицо Пилемона стало кислым.

"Скажи им, чтобы они тоже что-нибудь придумали по этому поводу! Как насчет создания пути на юге Болниса? В худшем случае можно сказать им, что я вложу в это деньги. Расходы будут болезненными, но продажи в Империи никуда не денутся, если у нас не будет привлекательных товаров".

Пилемон опускает свое тело на подушку, установленную на вершине паланкина.

"Будет хорошо, если мы будем доставлять товары из Империи через Румынию, но у нас нет другого поставщика рыбы, кроме Джебоа. Мы никак не можем перевезти рыбу через море. -Эти дерьмовые рабы в Болнисе. Когда-нибудь ты заплатишь мне за этот долг вдвойне".

Пилемон величественно щелкнул языком.

◆◇◆◇◆

"50 000 золотых монет. Я их уже получил".

Йоаш, принесший в резиденцию феодала Болниса кувшин с золотыми монетами, полученными из Холмеи, сказал об этом Суме с улыбкой на лице. Михена, стоявшая наготове неподалеку, тут же начинает вместе с подчиненными проверять количество монет и качество золота.

Бросив на это косой взгляд, Сума выражает Йоашу свою благодарность.

"Ты очень помог мне в переговорах с Холмеей".

"Нет, нет, это была хорошая сделка и для моей стороны. -Я очень сожалею, что говорю это так неожиданно, но я хотел бы передать Его Высочество".

С готовностью согласившись с просьбой Йоаша, приказывает Эладии, ожидавшей его рядом, передать Вулитаса Йоашу.

"После этого я хотел бы оставить переговоры о выкупе за пленных дворян на тебя, но ты не против?"

На вопрос Сумы Йоаш широко раскинул руки, демонстрируя свое намерение поприветствовать его.

"Йохохо! Конечно! Может, тогда передашь мне список людей, которые стали пленниками?"

Сума протянул ему подготовленный список. Выбрав момент, когда Йоаш собирался взять его, Сума начинает внезапную атаку.

"Господин Йоаш, что вы планируете вытянуть из дворян Хольмеи?"

В тот момент, когда он просил посредничества в переговорах, Соума говорил только о том, что хочет договориться о выкупе королевского принца Вулитаса. Но даже в этом случае Йоаш, не спросивший о других пленниках в конце их переговоров на днях, обеспокоил Суму.

Трудно представить, что такой умный человек, как Йоаш, допустил ошибку, слушая наш разговор. Скорее всего, с самого начала целью Йоаша были младшие дворяне, а не Вулитас, рассудил Сума.

И что вдруг поразило его, когда он задумался над причиной этого, так это краткое замечание Йоаша о том, что основной деятельностью компании Шапиро является морская торговля и что ее влияние не распространяется так далеко, как на суше.

Если компания Шапиро, до сих пор ориентированная на морскую торговлю, попытается распространить свое влияние и на сухопутный бизнес, она не сможет упустить покровительство влиятельных людей в этом регионе.

Однако, поскольку там уже обосновались другие купцы, для новичков на рынке не остается места.

Но все меняется, если сыновья этих дворян становятся пленниками Болниса. Требовать благодарности от влиятельных людей в качестве посредника на переговорах - это нормально. Не помешает и требование монопольного положения в этом регионе в качестве залога для предварительного выкупа. Компания Шапиро, скорее всего, получит от этого гораздо большую прибыль, чем вознаграждение за посредничество, выплаченное Сумой.

Тем не менее, до самого конца это будет дедукция Сумы, которой не хватает положительных доказательств.

Если меня отвергнут, спросив, о чем я говорю, это будет конец".

Пока Сума внимательно наблюдал за тем, как Йоаш собирается отвечать, Йоаш широко ухмыльнулся.

"О, черт. Значит, меня узнали, да?"

Йоаш с готовностью признался без всякого стеснения.

Даже Сума криво усмехнулся, когда Йоаш смущенно улыбнулся, как ребенок, которому раскрыли его маленькую шалость.

"Учитывая, что количество торговых партнеров вашей компании выросло, взимать с меня плату за посредничество как-то несправедливо, не так ли?"

"О, Боже, я не могу ничего ответить на это".

Йоаш хлопнул в ладоши.

"Может, тогда будем вести себя так, как будто разговора о посреднических услугах никогда не было?"

"Только так?"

спросил Йоаш у Сумы, который ответил ему, что не может согласиться только на отмену платы за посредничество: "Чего ты хочешь?". В ответ Сума четко заявляет,

"Дружбы".

Глаза Йоаша при этом слегка расширились.

"Йохохо! Дружба, говорит он! -Это очень много. Однако ничто не стоит так дорого, как дружба. Не говоря уже о том, что вторая сторона - это мы, коммерсанты, которым надо постоянно показывать свою значимость".

"А ты на это способен?" Ёаш неявно провоцирует Суму.

Сума ответил на это улыбкой.

"Конечно. Мы станем намного больше".

Йоаш пристально смотрит в глаза Суме. Сума в ответ невозмутимо смотрит в глаза Йоаша, которые заглядывают в него, как будто видят за пределами глазных яблок, прямо в мозг.

И вот, спустя некоторое время, Йоаш вдруг улыбнулся.

"Гильдия торговцев невозможна, но если речь идет обо мне лично, то я с радостью объединю свои руки в дружбе с тобой. Как тебе это?"

Сума крепко схватил протянутую ему правую руку Йоаша.

"Пожалуйста, одолжи нам свою силу с этого момента".

"Юхо! Разве не все зависит от того, какую ценность ты собираешься мне принести?"

Сума не мог не поразиться Йоашу, который продолжал дерзить до самого конца.

◆◇◆◇◆

Как только Йоаш покинул резиденцию феодала, Шьемуль, который все это время терпел, наконец, взорвался.

"Боже, как это раздражает!"

Из-за того, что на днях Эладия строго предупредила ее, Шиемул сдерживалась, не открывая рта, но дошла до такого состояния, что не могла скрыть своего негодования на Йоаша за то, что тот не проявил робости в своем поведении, не говоря уже о том, что не извинился за то, что обманул Суму.

Из-за того, что Шиемуль вспыхнула от гнева даже больше, чем тот, кого обманули, Сума непроизвольно расплылся в кривой улыбке. Как только она появилась на его лице, вся тяжесть гнева Шиемуль переместилась на Суму, так как она почувствовала, что его улыбка усугубляет ситуацию.

"Сома! Ты слишком снисходителен. Этот парень выставил тебя дураком! Таких парней надо отчитывать по всей строгости! Если хочешь, можешь попросить меня сделать это за тебя, хорошо?"

Даже ошеломленный угрожающим взглядом Шьемуль, которая, кажется, вот-вот достанет свое мачете и не ограничится тем, что отчитает ее, Сума успокаивает ее словами: "Сейчас, сейчас".

"Но для таких людей это не годится, они будут уклоняться от всего, как скользкие угри, что бы вы ни сказали. На этот раз можно считать это хорошей сделкой, так как он оказался в долгу перед нами и перестал пытаться обмануть нашу сторону".

Как и ожидалось, до резкого улучшения отношений дело не дошло, но, несмотря на это, открылось окно для переговоров с гильдией торговцев, которая до сих пор была настроена по отношению к нам исключительно враждебно. Мы достигли того уровня, когда в следующий раз сможем продвигать свою ценность через Yoash. Думаю, это можно назвать большим прогрессом.

Получив ответ, Шьемуль не смогла больше ничего возразить. Однако из-за того, что Шьемуль сморщила нос, явно обидевшись, Сума сжал правый кулак.

"Пока что на нас смотрят свысока, но мы выстоим и наберемся сил. Мы можем стать намного сильнее. Для этого мы и получили эти средства".

"Что, вы все еще планируете сделать что-то еще?"

"Нам и так приходится заниматься разными делами, вкладывать деньги в рекультивацию равнин и в мастерскую гномов. И ты хочешь начать что-то еще вдобавок к этому?" Как только Шимул спросил об этом, Сума широко улыбнулся.

"Да. Я планирую построить в этом городе детские дома и школы".

http://tl.rulate.ru/book/38695/2900818

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода