Коулсон, вежливо постучав, вошел в кабинет директора. Фьюри поднял взгляд от экрана, изучая полученные данные о возможной активности «Гидры» в Южной Америке. Информация была, мягко говоря, сомнительной, но он всё равно решил её проверить. В конце концов, это был далеко не первый подобный отчёт, и, скорее всего, не последний.
– Коулсон. Что удалось выяснить? – Фьюри сосредоточил взгляд на одном из немногих людей, которым доверял свою жизнь.
– Боюсь, немного. Наши специалисты осматривают вышедшее из строя оборудование, найденное в его номере. Часть из него мы даже не смогли определить. Мы совершенно не понимаем технологию, которую он использует для отключения прослушки и датчиков, – доложил Коулсон, прекрасно зная характер Фьюри.
– Он связался со своими людьми? Я всё ещё жду, когда вы скажете мне, на кого он работает, – произнёс Фьюри. Он был не в настроении для дипломатических игр. Если агенты иностранных держав находятся на его территории, он должен знать всё, что им известно, и выяснить, как они получили эту информацию, чтобы отправить оперативника в конкретное время и место.
– Нам ещё предстоит выяснить, как он выходит на связь с кем бы то ни было. Он уверяет, что общался с ними, но мы не улавливали никаких сотовых, радио- или других сигналов связи из его комнаты. Он даже не притрагивался к телефонной линии отеля. Кто бы он ни был, на кого бы ни работал, похоже, он использует какой-то неизвестный нам способ общения, либо мы не можем отследить сигнал нашими средствами, – снова доложил Коулсон. Он знал, что это лишь усилит гнев Фьюри. «Щ.И.Т.», обладающий всеми лучшими технологиями, оказался в проигрыше перед каким-то иностранцем, который, казалось, был лучше информирован и использовал более совершенные технологии. Это явно раздражало Фьюри, но тот никогда не отступал, пока не получал желаемое.
Вена на виске Фьюри начала пульсировать, когда он напрягся, подавляя вспышку ярости.
– Какую ещё информацию ты выяснил для меня? Ты же не думаешь, что я поверю, будто у нас ничего нет, и единственная наша зацепка требует дипломатической неприкосновенности со стороны неизвестного агентства?!
– У нас есть предварительные данные от техников с пляжа. Очевидно, они обнаружили остаточную энергию, напоминающую энергетическую сигнатуру, которую мы зафиксировали рядом с участком расплавленного песка. На этот раз никаких следов на земле нет. Предполагаем, что бы там ни случилось, источник отличался от случая с Радужным Мостом. Однако у места с расплавленным песком совершенно другая сигнатура. Что бы там ни произошло, должно быть, было очень горячо, поскольку мне сообщили, что образовавшееся стекло показывает признаки мгновенного создания, но никаких признаков ускорителя частиц нет. Боюсь, мы где-то ошиблись при первом контакте, но у нас нет возможности это подтвердить из-за слишком большого количества неизвестных переменных. Кажется, нашим лучшим, и, возможно, единственным источником информации является этот человек, ожидающий связи со своим начальством в отеле, – сказал Коулсон.
– Что можешь сказать о нём самом? – спросил Фьюри. – Я знаю, ты хорошо разбираешься в людях. Он угроза?
– Какую бы подготовку он ни прошёл, он, должно быть, один из лучших, кого я когда-либо видел. Он появляется без багажа, оборудования или оружия, которые я мог заметить. Он неуловим в деталях, но, похоже, хочет остаться с нами в хороших отношениях. Я не думаю, что он работает против нас. Он оставляет впечатление человека, уставшего от всего в этом мире. Он спокоен и задумчив, как люди, вернувшиеся с войны. Он общителен и настойчив. Но он не просил нас забрать его оборудование или багаж… – тут Коулсон замолчал.
– И что? – спросил Фьюри.
– Ну, дело в том, что когда я встретил его на пляже, он был одет в какое-то кожаное снаряжение, предположительно защитную броню. Таких я раньше не видел. Он был только с этим, а когда я приехал к нему в номер днём того же дня, он был одет в другую одежду, а на диване лежал уже пиджак. В то время я думал, что он сходил купил или же заказал её, но, подумав об этом, я не получал сообщений о том, что он покидает свою комнату или что кто-то к нему приходил. Я не уверен, как, но, похоже, он получил её другим способом. Возможно ли, что кто-то работал над чем-то подобным исследованию Джейн Фостер? – спросил Коулсон.
Если бы кто-то ещё работал над технологией Радужного Моста, Фьюри наверняка знал бы. При этом у Фьюри поднялись брови, и он принял задумчивый вид.
– Это возможно, но маловероятно. Если у них были такие возможности, зачем оставлять своего агента позади, когда они могут использовать его для доставки всех вещей? Почему мы не обнаружили никаких других подобных передач? Кто бы ни был этот "Гарри", мы не можем позволить себе потерять его. Свяжитесь со Вдовой. Возможно, она нам понадобится, чтобы помочь добыть информацию. Держите её наготове, но пока не отправляйте её.
– Да, сэр, – сказал Коулсон.
– О, он действительно дал мне одну информацию. Его полное имя – Гарри Поттер. Распознавание лиц всё ещё работает, и с именем, которое мы ищем, нам может просто повезти.
Фьюри посмотрел на Коулсона и ответил:
– Мы не можем полагаться на удачу в «Щ.И.Т.». Добудьте мне эту информацию.
– Конечно, сэр, – Коулсон ответил своей пустой улыбкой. Затем он повернулся и вышел из кабинета, оставив Фьюри в раздумьях.
«Просто подожди, Гарри Поттер, мы всё ещё всё узнаем», – подумал Фьюри.
[В одном из отелей города загорелся прибор, настроенный для контроля показаний энергии из комнаты Гарри через дорогу, заставляя агентов прийти в полную готовность.]
Гарри решил быстро добраться до ближайшего к нему магического анклава, который он знал, – на другом конце страны, в Нью-Йорке. У него не было никаких доказательств того, что всё было одинаково, но, видя, как он оказался в Малибу, он думал, что, вероятно, расположение страны было таким же, как и там, откуда он родом. Он прошёл в спальню, уверенный, что за ним наблюдают из других комнат. Он сделал себя невидимым, поскольку обнаружил, что может это делать после слияния Даров Смерти с ним. Как только он был уверен в своём пункте назначения и зная, что у него не так много времени, он телепортировался. К счастью, он прибыл к месту назначения, в переулок через дорогу от того места, где должно было находиться американское Министерство. Оказавшись там, откуда он был родом, он двинулся туда, где должен был быть потайной вход, между двумя лестницами.
Возникновение прохода, подобно тому, как дом Сириуса появлялся всякий раз, стоило ему лишь приблизиться, ожидалось и сейчас. Но ничего не произошло. Разочарованный, он махнул рукой, выпуская магию, стремясь обнаружить любые её признаки в месте, которое, по его мнению, должно было быть входом. Он ничего не почувствовал. Даже мельчайшие остаточные следы магии отсутствовали в области, которую он сканировал.
Не теряя надежды, он решил развернуться, медленно двигая и поворачивая рукой. И тут… Он ощутил тонкую линию маны, ведущую прямо к сердцу Нью-Йорка. Позволив магии следовать за ней, он вскоре почувствовал источник. Он не понимал, что это, но чувствовал там мощную силу.
Убедившись, что остаётся невидимым, он аппарировал рядом с источником силы. Перед ним предстало старое трёхэтажное здание с большим круглым купольным окном на фасаде.
Когда он подошёл к двери, намереваясь магически проверить её на наличие ловушек, она распахнулась. На пороге стоял пожилой человек в мантии тибетского монаха. Странно, но мужчина, казалось, смотрел прямо на него. Гарри был уверен, что монах не мог его видеть, но чувствовал, будто тот ощущает его присутствие каким-то иным способом. Мужчина кивнул и отступил на шаг, явно приглашая войти. Немного поколебавшись, Гарри поспешно шагнул через порог.
Странное ощущение охватило его, когда он прошёл сквозь нечто вроде арки. Его чувства говорили ему, что здесь присутствует сила, магическая сила или, по крайней мере, нечто очень похожее на неё. Он оглянулся на человека, который его впустил, но увидел лишь, как тот удаляется, даже не взглянув назад. Будто ему не было никакого дела до гостя.
Не зная, стоит ли следовать за ним или ждать, Гарри отбросил невидимость и направился в ту же сторону, куда ушёл монах. В этот же миг он услышал голос сверху:
— Путешественник, добро пожаловать в Камар-Тадж.
http://tl.rulate.ru/book/38310/1082857
Готово: