Читать Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save The World / Авантюристы, которые не верят в человечество, спасают мир: 22 ◆ Процветание порока :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Adventurers Who Don't Believe in Humanity Will Save The World / Авантюристы, которые не верят в человечество, спасают мир: 22 ◆ Процветание порока

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гильдия авантюристов "Рыбаки" часто посещалась авантюристами, которые продвинулись выше ранга G и были выше уровня новичка, но ниже посредника.

 

Люди здесь были не такие новички, как в "Новых бусах", и не было ни одного ветерана, притворяющегося дружелюбным. В некотором смысле, можно сказать, что именно здесь собиралось больше всего искателей приключений, и это было самое оживленное место в городе-лабиринте из-за огромного количества людей.

Доска объявлений была забита с утра до ночи плакатами для охоты на монстров и сбора материалов, квестов и запросов, просящих и предлагающих помощь от авантюристов. Это было до такой степени, что эта комната, которая могла легко вместить более сотни человек, казалась маленькой.

 

Там стояли двое мужчин-авантюристов и болтали о хороших способах разбогатеть и о работе, глядя на доску.

 

- В последнее время сюда приходит одна странная группа класса F, Маркус.

 

- Что ты имеешь в виду, по словом "странная", Вилли?

 

- Например… представь, что ты только что закончил исследование лабиринта, что ты делаешь?

 

- А ты как думаешь? Я собираюсь обналичить материалы и магические камни, поесть и попить, и приготовиться к следующему.

 

- Ешь и пьешь со своими партнерами, верно?

 

- Ну да, когда ты заканчиваешь с приключениями, ты идешь и ешь и пьешь со всеми, чтобы отпраздновать свой успех. Вот как это делает авантюрист.

 

То, что говорили авантюристы, было правдой.

 

Партии авантюристов рассматривали "Узы" и "Гармонию" как добродетели, и члены партии поддерживали друг друга, как семья, что было идеалом.

 

Для них было здравым смыслом пойти поесть и выпить в таверну гильдии, чтобы показать свою хорошую командную работу. Авантюристы и служащие гильдии смотрели свысока на негармоничные вечеринки.

 

- Извините, пропустите меня.

 

- ХН? Ах…

 

Марк услышал голос позади себя и инстинктивно освободил путь, но был удивлен, когда увидел четырех человек позади себя.

 

У человека впереди был ранец, набитый чем-то вроде материалов.

 

- Хюу! Похоже, ты заработал кучу денег. Куда же вы ходили?

 

Сквозь щели в рюкзаке виднелась гора рогов типа они и клыков волков.

 

Они были трудной добычей для искателей приключений, отправляющихся к рыбакам, но у них было достаточно магической энергии, так что гильдия могла купить их по хорошей цене. Это были отличные военные трофеи.

 

- Ледяное логово Ракшасов.

 

- Серьезно? Только вы четверо? Неплохо.

 

- Спасибо. Нам нужно это обналичить, так что увидимся позже.

 

А потом они направились прямо к стойке администратора.

 

- Я не знал об этой группе. А ты, Вилли?

 

- Маркус, это та самая странная группа, о которой я тебе рассказывал.

 

- А? Неужели они такие странные? Я думаю, что они вполне нормальны.

 

Маркус ответил Вилли насмешливым взглядом, но Вилли указал подбородком на собравшихся, как бы говоря: "просто смотри".

 

 

- Да, восемьдесят три рога Хобгоблина, три рога Ракшаса и тридцать шесть клыков снежного волка. Так…

 

Секретарша ответила Нику кивком и пересчитала монеты.

 

Она аккуратно сложила стопки из десяти золотых и серебряных монет и пододвинула их Нику.

 

- Сорок восемь тысяч двадцать четыреста пятьдесят диннаров. Пожалуйста, примите это.

 

- Спасибо.

 

Ник взял деньги, пытаясь сдержать улыбку.

 

- Хорошо, тогда, как мы и договаривались, восемь тысяч двадцать четыреста пятьдесят идут в наш общий кошелек на лекарственные травы и расходные материалы.

 

Я собираюсь записать это в бухгалтерскую книгу, и мы собираемся проверить реальные деньги позже.

 

- Согласна.

 

- Понял, Ник.

 

- Да.

 

- Хорошо, тогда каждый из нас получит по десять тысяч.

 

Ник передал всем деньги, и они с радостью приняли их.

 

- Мы должны поговорить, если кому-то нужно оборудование, чтобы обсудить, должны ли мы платить из нашего общего кошелька.

 

- Не волнуйся, Ник, мы все скупые, так что скоро спросим об этом.

 

- Наверное. Ну тогда…

 

- - - Отличная работа, ребята! - - -

 

 

- А? Они уходят? Еще даже не ночь.

 

Марк был удивлен, увидев, что четверо авантюристов уходят. В этом месте также есть таверна, и большинство искателей приключений покидают ее после еды и питья. Даже авантюристы, возвращающиеся после неудачного приключения, выпивали, чтобы никто не мог сказать, что они потерпели неудачу, почти никто не уходил сразу.

 

- Совершенно верно, - кивнул Вилли.

 

- Они не собираются заказывать еду и напитки?

 

- Что-то не похоже.

 

- Это как, пятый едок одиночка*…

* Пятая женщина, но как это в женском роде написать не в курсе:)

 

- Девушка-дракон ходит и ест сама, как пятая.

 

- Это что, новая причуда? Или, может быть, они не ладят?

 

- Нет, некоторые люди видели их, когда они исследовали лабиринты, и говорили, что их совместная работа идеальна. Говорят даже, что они получают продвижение по службе с F ранга до D ранга в кратчайшие сроки.

 

- Я ничего не понимаю. …

 

Действия отряда Ника казались странными среднему авантюристу. Кто-то столь могущественный, как пятый едок одиночка, мог делать странные вещи, и люди просто соглашались с тем, что он именно такой. Нельзя судить о ком-то, кто может победить любого монстра сам по себе, по тем же стандартам, что и все остальные.

 

Но Ник и остальные не были такими уж странными. У них был потенциал подняться на более высокий уровень, но они не были сильны до такой степени, чтобы их воспринимали как зверей. Каждый из них хорошо справлялся со своей ролью и прикрывал слабости друг друга, как в обычной группе.

 

- Эй, Вилли, почему они так хорошо себя ведут?

 

- Не знаю, поэтому я и сказал, что это странно.

 

Авантюристы вокруг них считали их странными, но выжившие постепенно совершали все больше и больше.

 

И затем…

 

 

- Все! Большое спасибо, что пришли сегодня на живое шоу Агаты!

 

- - - - - - Агата!!!!- - - -

 

В Западном парке города-лабиринта собралось более пятисот человек.

 

Там было очень тесно, но все они были очарованы идолом на сцене.

 

- Я приготовила на сегодня новую песню. Пожалуйста, послушайте "голубую марионетку!"

 

- - - - - Дааа!!!!- - - -

 

Все вокруг было охвачено лихорадкой.

 

Агата немного отличалась от большинства популярных кумиров того времени, которые были в основном маленькими и ставили очень живые спектакли. Она была высокой и стройной, обладала изящным певческим голосом и сценическим присутствием, что означало, что она сочетала в себе холодность и привлекательность.

 

Она не полагалась на эффектную хореографию и была из тех, кто абсолютно уверен в своем голосе.

 

Можно сказать, что она больше походила на классическую диву, чем на идола.

 

Она, вероятно, не стремилась стать самым популярным идолом в городе Лабиринта, но довольно много людей сочувствовали ее стоическому отношению, одним из которых был Ник. Посмотрев различные живые шоу, она стала его любимым кумиром.

 

- Я так рада, что жива!…

 

Ник отчаянно размахивал голубым огоньком, фирменным цветом Агаты.

 

Он не просто жил в данный момент, не заботясь о будущем, как раньше, он только предавался своему хобби, получив достаточно денег для своего существования.

 

Он не просто получил место в первом ряду, у него даже были деньги, чтобы купить автограф.

 

Ник чувствовал себя живым.

http://tl.rulate.ru/book/37823/1052106

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за проду. Рад за них.
Приятно, когда хорошим людям не надо волноваться об интригах
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку