× Обновление способов вывода средств :)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 324 Чёрт возьми, вот это и есть настоящий фарм леса!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вернувшись на Утреннюю Звезду, Лу Цзэ обнаружил, что уже наступил вечер.

Лу Цзэ и Линь Лин не стали продолжать культивирование в доме Наньгун Цзин и сразу направились в своё общежитие.

После того как сила Кулака, Разрушающего Звёзды, возросла, Лу Цзэ загорелся желанием испытать мощь зверей уровня владыки.

В его блокнотике было записано немало счетов: четыре зверя уровня владыки, тот самый Великий Кролик и даже Лу Цзэ Второй – всем им он задолжал месть.

Теперь он стал невероятно силён, и пришло время расплатиться!

Вечером Лу Цзэ решил не тратить Красный Световой Сгусток, а воспользовался фиолетовым, чтобы закрепить постижения, достигнутые в Комнате Просветления.

Время пролетело незаметно, и наступила ночь.

Когда Лу Цзэ вышел из состояния глубокого погружения, комната уже погрузилась в сумерки. Лишь звездный свет пробивался сквозь окно, окрашивая всё вокруг в бледные серебристые тона.

Он поднялся с кровати и сперва как следует поужинал деликатесами, приготовленными Алис.

Только будучи сытым, можно обрести силы для битвы.

Затем Лу Цзэ вернулся на своё место, сел, скрестив ноги, закрыл глаза и переместился в Пространство Охоты.


Внутри Пространства Охоты.

Лу Цзэ появился в густых зарослях зеленой травы высотой более десяти метров.

Он слегка прищурился, вновь ощущая знакомую ауру этого места.

— Р-р-р!

В тот же миг слева раздался низкий рёв. Звуковая волна энергии пронеслась по лугу, пригибая зеленую траву к земле.

Лу Цзэ лишь усмехнулся, не предпринимая никаких действий.

В этот раз он решил провернуть кое-что по-крупному!

И действительно, вслед за первым рёвом вдалеке один за другим начали раздаваться всё новые и новые крики – они звучали всё дальше и дальше, некоторые едва доносились до слуха.

Спустя несколько вдохов Лу Цзэ почувствовал, как к нему приближаются три мощные ауры.

В глазах Лу Цзэ вспыхнуло фиолетовое сияние, за спиной развернулись Крылья Ветра и Грома, и он взмыл в небо.

В десятках километров от него три гигантских силуэта неумолимо сокращали дистанцию.

Тридцать километров…

Двадцать километров…

Вскоре три свирепых зверя оказались в радиусе нескольких километров от Лу Цзэ. Их кроваво-красные глаза сверкали свирепым светом, огромные пасти были раскрыты, а острые клыки отливали холодным блеском.

Зеленый гигантский кот, серый гигантский кот и черный гигантский питон с фиолетовыми полосами.

Они без всякого стеснения излучали ауру четырехста каналов Царства Открытия Каналов. Всё, мимо чего они проходили, вызывало искажение воздуха, а волны энергии катились вперед, словно морской прилив.

— Рёв!!

Они в возбуждении рычали, приближаясь к Лу Цзэ, словно обнаружили нечто невероятно притягательное.

Лу Цзэ спокойно наблюдал за тремя зверями, бросившимися к нему; в глубине его глаз мелькнули лазурные руны.

В мгновение ока слева от него сформировался сияющий ветряной клинок.

— Лазурный Удар!

Затем ветряной клинок исчез, превратившись в лазурный поток, который нанес удар по трем зверям, что скакали к нему, радостные, как хаски.

— Ш-ш-ш!

— Ш-ш-ш!

— Ш-ш-ш!

Три едва слышных звука прорезали воздух. Лазурный поток прошил тела зверей насквозь и растворился в небе.

В ту же секунду их рёв внезапно оборвался.

Головы зверей, еще мгновение назад бросавшихся на Лу Цзэ, медленно отделились от шеи. Кровь хлынула фонтаном, и огромные трупы по инерции прочертили в воздухе широкую дугу, после чего тяжело рухнули на землю, оставив после себя неглубокие вмятины.

Запах крови наполнил воздух, но спустя несколько вдохов он начал медленно рассеиваться.

Огромные туши превратились в пепел, оставив на земле лишь Красные Световые Сгустки, фиолетовые световые сгустки, а также сверкающие всеми цветами радуги стеклянные шары божественной способности.

— Рёв!

— Ау!

Вдали, приближаясь, продолжал доноситься рёв.

Глаза Лу Цзэ оставались невозмутимыми. Бросив взгляд вдаль, он спустился на землю и начал собирать стеклянные шары божественной способности, а также Красные и фиолетовые световые сгустки.

Собирая трофеи, он довольно улыбался – на душе было так радостно.

Чёрт возьми, вот это и есть настоящий фарм леса!

Теперь он уже не тот салабон, которого толпа свирепых зверей гоняла по всему лесу, вызывая полный бардак.

Теперь, обладая силой Царства Трансформации Смертного, он был чертовски силен, просто непобедим!

Собрав всё, что лежало на земле, Лу Цзэ снова взмахнул Крыльями Ветра и Грома и взлетел в небо.

Он заложил руки за спину, улыбка на его лице сменилась спокойным, невозмутимым выражением – настоящий облик мастера.

Он ждал.

Ждал, когда новые волны зверей придут, чтобы сложить здесь свои головы.

Через пять минут еще три зверя, достигшие уровня четырехста каналов, с красными глазами, полными предвкушения, бросились к нему.

Лазурный Удар прочертил в небе синюю дугу, и эти трое мгновенно отправились на небеса.

Прошло еще три минуты…

— Крик!!

Раздался пронзительный крик, и Лу Цзэ обернулся.

Три Великие Лазурные Птицы, взмахивая огромными крыльями и поднимая вихри, стремительно приближались к нему.

— Рёв!!

Слева появились два однорогих боевых коня, окутанные фиолетовой молнией, несущей ауру разрушения.

— Рёв!!

Справа к нему приближалась еще пара таких же коней, объятых громовым светом.

— Ау!!

Впереди показались два серых гигантских варана, окутанных серой дымкой, и с рёвом мчались к нему.

Помимо этих существ, обладающих божественными способностями, к месту битвы приближались десятки других сильных зверей.

Всюду, где проходила эта орда, царила пугающая атмосфера, давящая настолько, что даже зеленая трава поникла, а воздух застыл в мертвой тишине.

Слабые звери в радиусе сотен километров в панике разбегались.

Если не удрать сейчас, то, когда эти мастера начнут сражаться, им тоже не поздоровится.

Лу Цзэ, глядя на окружающую его орду, на миг нахмурился – в глазах мелькнула холодная решимость. Взмахнув крыльями, он превратился в поток света и устремился навстречу стае, которую возглавляли Великие Лазурные Птицы.

Сначала нужно убить самых слабых!

— Крик!!

Увидев, что Лу Цзэ сам идет в атаку, три Великие Лазурные Птицы вытянули длинные шеи и издали яростный клич.

Они взмахнули двумя парами крыльев, создав шесть яростных смерчей высотой в сотни метров, которые понеслись на Лу Цзэ.

По мере движения вихри становились всё мощнее, превращая траву в труху и вырывая почву с корнем.

Одновременно внутри смерчей во все стороны полетели мириады ветряных клинков, наполнив воздух остротой стали.

— Рёв!!

Позади птиц дюжина сильных зверей оскалилась в свирепом рёве; их тела засветились духовным светом – они готовились нанести мощные удары.

Стоило им приблизиться чуть ближе, как атаки были бы обрушены без малейших колебаний.

Увидев это, Лу Цзэ едва заметно сжал губы, и в его глазах вспыхнули лазурные руны.

— Лазурный Удар!

Перед ним возникли три сияющих клинка.

Лу Цзэ легонько взмахнул правой рукой:

— Вперед.

В мгновение ока три клинка превратились в потоки света, прорезали шесть смерчей и, не теряя мощи, прошли сквозь шеи трех птиц.

Длинные шеи были мгновенно рассечены, и изумрудно-зеленая кровь брызнула фонтаном. Птицы начали медленно падать, а в этот момент смерчи с гулом взорвались, развеявшись облаком ветряных клинков.

Лу Цзэ, в глазах которого мерцал свет, лишь слегка изменил траекторию, и острые клинки, приблизившись к нему, превратились в мягкий ветерок, коснувшийся его щек.

Если полагаться лишь на божественную способность ветра, Лу Цзэ уступал этим птицам. Но он использовал божественное искусство, о котором эти твари не имели понятия.

Расправившись с птицами, он не дал клинкам исчезнуть и снова взмахнул рукой. Три клинка, словно прекрасные косы смерти, пронеслись сквозь ряды десяти других сильных зверей, которые еще только подготавливали свои удары.

В одночасье воздух окрасился кровью, яростный рёв оборвался, и наступила короткая, жуткая тишина.

Лишь спустя миг огромные тела птиц и остальных зверей, описав в воздухе дуги, тяжело рухнули на землю.

— Рёв!!

После секундной тишины послышался еще более яростный рёв.

Звери с других сторон, увидев море крови, пришли в исступление. Их глаза налились кровью, в них запылал неистовый гнев, и они взвыли в небо.

Мир наполнился оглушительным рёвом.

Лу Цзэ взглянул вниз на туши, постепенно превращавшиеся в пепел, повернулся к остальным трём группам зверей, и в его глазах вспыхнули молнии.

Раз вы так настойчиво гонялись за мной, сегодня я с вами как следует поиграю!

Взмахнув Крыльями Ветра и Грома, он мгновенно исчез с прежнего места и возник прямо перед группой зверей слева.

— Бум!!

Громоподобный удар расколол небо. Впереди два однорогих боевых коня, окутанные громом, сформировали два длинных копья из фиолетовой молнии, несущей разрушение.

По копьям метались электрические дуги, источавшие пугающую мощь.

— Рёв!!

Вслед за рёвом коней копья превратились в фиолетовые потоки света и устремились к Лу Цзэ.

Позади них десятки других атак, сопровождаемых хаотичным свечением и слабо развитыми божественными способностями, полетели вслед за молниями.

Лу Цзэ слегка прищурился. По сравнению с вихрями птиц, молнии коней были куда мощнее – даже он ощутил легкое давление.

Впрочем, лишь легкое.

Лу Цзэ активировал руны.

— Лазурный Удар!

Один лазурный клинок.

Два…

Три…

Появилось четыре клинка.

Лу Цзэ слегка усмехнулся:

— Вперед.

Четыре клинка в одно мгновение прочертили в воздухе лазурную дугу, и прежде чем два коня успели среагировать, лезвия уже рассекли их тела.

Сам же Лу Цзэ, встретившись с десятком мощных атак, лишь взмахнул крыльями и, словно прогуливаясь, легко проскользнул между ними.

Как говорится, большая скорость позволяет делать всё, что душе угодно!

— Ш-ш-ш!

— Ш-ш-ш!

… Раздались два коротких звука разрываемых тканей, когда клинки прошлись по шеям коней.

По сравнению с птицами, защита коней была гораздо крепче, но это всё же была не божественная способность Тела.

Глубокие раны рассекли шеи зверей, кровь хлынула потоком, их неистовая аура начала угасать, а жизнь – покидать их тела.

Оставшиеся два клинка довершили дело, прошив насквозь десяток других зверей, что пытались атаковать из-за спин коней.

В один момент вся группа слева оказалась повержена.

Лу Цзэ глянул на падающие туши, обернулся к оставшимся двум группам зверей и одарил их дьявольской ухмылкой.

Там в очереди стоит еще много зверей, пора со всеми покончить.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37521/15099223

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода