× Обновление способов вывода средств :)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 56 «Может, свирепые звери проводят просветительскую работу»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующее утро, как только забрезжил рассвет, Лу Цзэ вышел из своей самодельной пещеры в каменном столбе.

Сегодня ему предстояло отправиться в земли, населенные Таинственными Зверями.

Как зрелый игрок-лесник, он подготовился во всеоружии: как только ситуация пойдет не по плану, он тут же сбежит!

Войдя в Лес Мерцающего Света, Лу Цзэ осторожно ступал по влажной почве, устланной опавшей листвой и ветками.

Из-за разноцветного люминесцентного свечения мха весь лес казался окрашенным в дивные, неземные тона. В сочетании с окружающими гигантскими деревьями, это зрелище было столь завораживающим, что Лу Цзэ чувствовал себя героем сказочного сна.

Зеваки, с раннего утра наблюдавшие за прямой трансляцией Лу Цзэ, радостно принялись строчить комментарии.

— Это место так бодрит, что на работу идти совсем не хочется, – даже спать расхотелось.

— Эй, ты, на работе смотришь стрим? Не боишься, что босс прибьет?

— Босс прямо рядом со мной стоит и смотрит…

— …Чужой босс, зависть!

— Не шумите, вы мешаете мне смотреть на милого братца!

Лес Мерцающего Света оказался куда тише, чем он ожидал. Используя божественную способность ветра, Лу Цзэ ощупывал всё в радиусе сотен метров, но не обнаружил ничего необычного.

Однако, пробежав еще несколько километров, он начал хмуриться.

Неужели местные свирепые звери дружно ушли заходить в гости друг к другу?

Он преодолел такое расстояние, но не встретил ни единого зверя.

Где же та самая опаснейшая зона Наньфэна, о которой говорили?

Разве это не обычная туристическая локация?

Впрочем, Лу Цзэ не остался без добычи – по крайней мере, он успел собрать немного духовных лекарств.

Дальше он направлялся к огромному пресноводному озеру в центре леса. Там рос Лотос Глубинного Солнца – отличное духовное лекарство, обладающее не только прекрасными целебными свойствами, но и приятным вкусом.

Правда, в этом озере обитала стая водяных змей-искателей, среди которых, по слухам, были и Таинственные Звери.

Поэтому даже Лу Цзэ должен был действовать с осторожностью, чтобы украсть… кхм, нет, чтобы собрать Лотос Глубинного Солнца.

Лес стоял в безмолвии. Лу Цзэ мелькнул тенью и быстро пронесся еще несколько десятков километров.

С каждым шагом вглубь леса его брови сходились всё плотнее.

Целых несколько десятков километров, и ни одного зверя.

Неужели он правда в Лесу Мерцающего Света, или он сбился с пути?

В этот момент Лу Цзэ пришел в некоторое ошарашенное состояние. Он нажал на черный браслет, и перед ним возникла карта.

«Дай-ка еще раз изучу!»

Спустя мгновение Лу Цзэ убрал карту и часто заморгал.

Мамочки, это и правда Лес Мерцающего Света!

Где же те милые и послушные свирепые звери?

Исчезли в полном составе?

Или их похитили инопланетяне для своих коллекций?

В то время как Лу Цзэ находился в недоумении, зрители также терзались сомнениями.

В конференц-зале старина Линь нахмурился:

— С Лесом Мерцающего Света что-то не так. Даже если это крайняя зона, не должно быть так, чтобы на десятки километров не встретилось ни одного зверя.

Сказав это, он обернулся к стоявшему рядом секретарю:

— Уведоми «Терен-1», пусть отправят группу в Лес Мерцающего Света разобраться в ситуации.

Он на мгновение замолчал, а затем добавил с некоторой тревогой:

— Пусть старина Ван и Лари тоже отправляются с ними.

Уровень бойцов в галактике Терен был невысок – самые сильные из них находились лишь в Царстве Ядерного Бойца, а тех, кто достиг Царства Глубинного Бойца, можно было пересчитать по пальцам.

В спасательном отряде в основном были бойцы Царства Духовного Бойца, и только старина Ван и Лари были мастерами шестого уровня Царства Глубинного Бойца. В целях безопасности их участие было необходимо.

В конце концов, аномалия происходила в Лесу Мерцающего Света, кишащем свирепыми зверями, к тому же там находился такой гений, как Лу Цзэ.

Если с Лу Цзэ что-то случится, это станет невосполнимой потерей для всей галактики Терен.

Секретарь кивнул и поспешно вышел из конференц-зала.

В это время Хари и Ли Куан слегка приподняли брови:

— Старина Линь, нужна помощь?

Будучи учителями в двух сильнейших учебных заведениях для человечества, они оба достигли уровня Царства Ядерного Бойца.

Взгляд старины Линя сверкнул, и он улыбнулся:

— Пока что, боюсь, нет. Если действительно возникнут проблемы, я побеспокою учителя Ли Куана и учителя Хари.

Ли Куан широко оскалился, демонстрируя уверенную улыбку:

— Предоставьте это нам.

Хари также ответил с изысканной улыбкой:

— Какие могут быть беспокойства? Вы слишком официальны, старина Линь.

В классе Лу Ли девушка слегка нахмурилась. Глядя на безмолвный лес в трансляции, в её нежных глазах мелькнула тревога. Любой понимал, что здесь что-то не так, но этот тип, Лу Цзэ, всё еще думал о том, как собрать духовные лекарства!

Видя на экране улыбающегося Лу Цзэ, собирающего растения, Лу Ли невольно усмехнулась, на её губах появилась мягкая улыбка.

Она решила, что при встрече обязательно объяснит этому парню, что так рисковать нельзя.

Алис рядом достала телефон – если вдруг случится беда, она свяжется с отцом.

А в чате с комментариями разгорелась нешуточная дискуссия.

— Разве не говорили, что Лес Мерцающего Света опасен? Почему мы не видим ни одного зверя?

— Шок! Свирепые звери исчезли. Что это – искажение человечности или падение морали?

— Эй, не умничай. По-моему, милый братец слишком дерзок – видит же, что место подозрительное, почему не уходит?

— Наверное, это самоуверенность гения?

— Мне кажется, скорее всего, дело в искушении едой…

— …

Как в воду глядели!

— Задело за живое, братан!

Зеваки были в молчании. Судя по поведению Лу Цзэ, это действительно было наиболее вероятно.

Что касается самого Лу Цзэ, он, конечно, не был беспечен – его божественная способность и пять чувств были максимально обострены, и при малейшей угрозе он был готов сбежать.

Пока он бегает достаточно быстро, ни один зверь его не догонит!

Вскоре Лу Цзэ добрался до внутренних зон Леса Мерцающего Света, и там наконец появились первые следы свирепых зверей.

Однако к полному недоумению Лу Цзэ, он обнаружил, что целые группы зверей разных видов передвигались вместе, причем в каждой стае было не менее десяти особей.

Лу Цзэ:…??

С каких пор свирепые звери стали такими дружными?

Более того, заметив Лу Цзэ, они даже не пытались напасть, лишь издавали утробный рёв, угрожая и не подпуская его ближе.

Зрители наблюдали за этим с таким изумлением, что у них из рук выпадали лакомства.

— Что это за ситуация? Это же теневой леопард и железнолапый макак? Разве они не заклятые враги? Почему действуют сообща?

— …Может, свирепые звери проводят просветительскую работу? И всех обязали жить дружно ради создания гармоничного общества?

— …Чёрт возьми, какая просветительская работа! Почтенный старший брат, прошу, сядь, не умничай!

— Мне кажется, здесь кроется какая-то тайна!

В конференц-зале учителя переглянулись – звери, объединившиеся в союз, были зрелищем, которое они видели впервые в жизни.

Это было похоже на то, как если бы их мировоззрение растоптали в пыли!

Но раз звери всё еще были на месте, значит, проблема не так катастрофична.

Старина Линь, чье сердце до этого было сжато, немного успокоился: сил старины Вана и остальных должно хватить.

Лу Цзэ же, глядя на ревущую в его сторону стаю, начал проявлять осторожность. В конечном итоге он решил не вступать в бой.

Кто знает, действительно ли звери решили жить в мире? Если он атакует, а потом это привлечет еще больше зверей – будет не до шуток.

Впрочем, раз они не выказывали желания напасть первыми, Лу Цзэ решил, что лучше спокойно заняться сбором лекарств.

В конце концов, если не получится здесь, он всегда сможет сменить место и заняться охотой – в любом случае, за его баллами никто так быстро не угонится.


(Глава завершена)

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37521/15098919

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода