× Обновление способов вывода средств :)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 34 Что же это за штука?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Яростная энергия кулака почти мгновенно сокрушила защиту зелёного волка. Раздался жуткий хруст костей, и зверь, разинув пасть, изрыгнул поток крови, в которой виднелись ошметки внутренних органов.

Затем его лазурные глаза налились кровью. Он отчаянно забился, пытаясь вырвать захваченный гигантский коготь, в то время как второй коготь обрушился на голову Лу Цзэ, а в пасти волка уже закручивался ветряной клинок.

Лу Цзэ с бесстрастным лицом нанес еще один удар кулаком по пояснице зверя.

От пронзительной сильной боли ветряной клинок в пасти волка мгновенно развеялся, а его когти, из-за того что тело не удержало равновесия, полоснули по левой руке юноши – снова раздался хруст ломающихся костей.

Рука Лу Цзэ обмякла, и он больше не мог удерживать гигантский коготь. В глазах волка мелькнуло нечто похожее на предвкушение; он уже собрался отступить, но третий удар Лу Цзэ настиг его.

Бум!

Три удара подряд по самой уязвимой части тела – пояснице – заставили зелёного волка испустить тихий стон. Его проворное тело обмякло, и он рухнул на землю.

Лу Цзэ, глядя холодным взглядом, не обращая внимания на адскую сильную боль во всем теле и сломанную левую руку, вложил последние силы в ещё два удара по пояснице монстра.

Волк закашлялся кровью вперемешку с кусками органов, его некогда свирепые глаза потускнели. Он ещё несколько раз безнадежно дёрнулся и, наконец, медленно испустил дух.

Тело Лу Цзэ пошатнулось, он медленно выдохнул. Во рту стоял запах крови, всё тело пронзала невыносимая сильная боль, а левая рука, по всей видимости, была сломана – с его нынешним уровнем развития для естественного восстановления костей потребовались бы дни.

Зелёный волк явно не ожидал, что Лу Цзэ окажется настолько «танковым» и пойдет на размен: «жизнь за травму». Если бы он не получил тяжелую травму уже после первого удара, ещё неизвестно, кто бы вышел победителем.

Впрочем, результат есть результат – Лу Цзэ победил.

Наблюдая, как труп зверя медленно превращается в пепел, Лу Цзэ довольно расплылся в улыбке.

Для него это был своего рода босс из игры, так что из него наверняка выпадут более качественные Световые Сгустки, верно?

«Ожидание. Jpg» (лимитированная версия Лу Цзэ).

Вскоре зелёный волк полностью обратился в пепел, а на земле появились четыре светло-красных световых шара – они были чуть насыщеннее тех, что попадались ранее. Внутри, казалось, пульсировала бурная энергия; должно быть, это была более совершенная версия светло-красного светового шара.

Рядом лежали ещё два фиолетовых световых сгустка размером с фисташку. Таких у Лу Цзэ уже накопились десятки, ведь большинство гигантских кроликов в норах роняли именно их. Он верил, что, поглотив все эти сгустки, сможет в несколько раз увеличить свою духовную энергию.

Наконец, остался ещё один странный сгусток – такой формы Лу Цзэ прежде не видел.

Этот предмет имел полупрозрачную оболочку, напоминавшую стеклянный шар, внутри которого переливалось слабое лазурное сияние. Лу Цзэ поднес стеклянный шар к глазам, вглядываясь внутрь, и заметил, что это лазурное сияние походило на тонкую струю ветра.

Вскоре шар был перемещен в малое пространство в глубине сознания, и Лу Цзэ перестал об этом думать: разберется, когда выберется наружу.

Он поднялся и направился в другую сторону.

Только что их битва с зелёным волком была слишком шумной, такие колебания энергии могли привлечь других опасных монстров.

В подобном месте осторожность никогда не бывает лишней.

Лу Цзэ посмотрел на свою безжизненно висящую левую руку и на раны по всему телу, слегка нахмурившись. С такими увечьями оставаться в дикой местности слишком опасно.

В его глазах промелькнул блеск, и на лице появилась смущенная улыбка.

— Похоже, придется попросить у милых кроликов убежище, чтобы спрятаться, — пробормотал он про себя.

— Ой, ну и доставляю же я им неприятности, — добавил он с усмешкой.

С такими мыслями Лу Цзэ осторожно двинулся вперед, высматривая кроличью нору.

Вскоре он обнаружил подходящую пещеру. Оценив диаметр входа и убедившись, что это точно не какой-нибудь собачий, волчий или львиный лаз, Лу Цзэ с довольным видом забрался внутрь.

Если подумать, сейчас Лу Цзэ чувствовал себя в кроличьей норе как дома. Здешние кролики издавали такие забавные звуки, были упитанными и милыми, да ещё и роняли полезные сгустки – он их просто обожал. Жаль только, что с тех пор, как его сила возросла, он мог перебить лишь малую часть стаи, остальные же мгновенно пускались наутёк.

Бросали даже собственные дома!

При этой мысли Лу Цзэ почувствовал себя настоящим злодеем из кино, и на душе стало как-то неспокойно.

Вскоре из глубины пещеры донеслись гневные вопли кроликов и звуки схватки. Спустя мгновение из входа в панике выскочили несколько ушастых и бросились врассыпную.

Лу Цзэ с чувством выполненного долга занял кроличью нору и принялся лечить раны.

Жаль, что любое существо здесь после смерти обращается в пепел, иначе он бы с удовольствием зажарил крольчатины – такие крупные экземпляры наверняка были очень вкусными.

Вспомнив о еде, Лу Цзэ подумал о блюдах, которые готовила Алис. Как же это было вкусно…

— Обязательно нужно будет раздобыть все ингредиенты, о которых говорила Алис, — твердо решил про себя Лу Цзэ.

Поскольку его пять плотных и шесть полых органов были уже полностью закалены, каждое ранение быстро затягивалось. За исключением сломанной руки, остальные травмы оказались не слишком серьёзными, и уже через день он был почти как огурчик.

Как раз когда Лу Цзэ встал, намереваясь снова отправиться на охоту, его зрение потемнело. А когда мир вокруг прояснился, он с ошарашенным видом обнаружил, что вернулся в свою комнату.

Лу Цзэ: «??»

Его переполняло полное непонимание.

— Здесь что, есть лимит на время пребывания?! — Воскликнул он.

Лу Цзэ был готов расплакаться. Знай он об этом раньше, разве стал бы глупо отсиживаться в кроличьей норе целый день? Он бы давным-давно помчался искать новые норы для прокачки!

Это был первый раз, когда он убил существо сильнее кролика – ну, ту крысу в расчет не берем! — И впервые пробыл внутри целые сутки. Раньше он либо постоянно наводил шороху в кроличьих норах, либо погибал где-то по пути, даже не успев осознать, что произошло.

И вот теперь он узнал, что существует ограничение по времени.

Впрочем, Лу Цзэ быстро усмехнулся собственной жадности: как только уровень развития поднимется, он сможет без труда убивать зелёных волков, а нынешнее положение – уже огромный успех.

Будучи человеком легким на подъём, Лу Цзэ быстро отбросил сомнения, и на его лице снова засияла радость.

Он с энтузиазмом закрыл глаза и сосредоточился на малом пространстве в своем сознании. По мере роста его уровня развития, оно тоже постепенно расширялось.

Сейчас внутри лежали сотни мелких светло-красных световых шаров, сотни таких же, но чуть покрупнее, десятки мелких фиолетовых сгустков, три светло-красных сгустка и тот самый странный шар, похожий на стеклянный.

Лу Цзэ достал этот причудливый предмет и стал рассматривать его, вертя в ладони.

Внутри струился ветерок, и рука Лу Цзэ ощущала лёгкое движение воздуха – казалось, будто он и вправду держит в руках частицу ветра.

— Что же это за чертовщина такая? — Лу Цзэ слегка нахмурился.

Однако долго терзаться он не стал и просто проглотил странный световой шар.

Как и остальные сгустки, при контакте с языком он превратился в поток чистой энергии, который вместе с той самой лазурной струей ветра хлынул в его тело.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37521/15098895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода