× Обновление способов вывода средств :)
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Pocket Hunting Dimension / Карманное Охотничье Измерение: Глава 14 «Это что, кролик-оборотень?»

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лу Цзэ сгребал малые световые шары в свой импровизированный карман, и уголки его рта довольно ползли вверх: место здесь было поистине благодатное.

Вскоре количество собранных им трофеев перевалило за сотню.

Именно в этот момент, завернув за угол, Лу Цзэ обнаружил перед собой нечто невероятное – это был сверхгигантский кролик.

Размерами он едва ли уступал Гигантскому Лазурному Волку.

У Лу Цзэ не оставалось путей к отступлению. Если зверь сейчас издаст звук, это неизбежно привлечет внимание остальных кроликов в глубине пещеры, которые уже поняли, что их сородичи, отправившиеся в этот коридор, не выбрались наружу, а сгинули в тишине.

Взгляд его блеснул, он резко оттолкнулся от земли и, вложив всю мощь в движение, нанес сокрушительный удар кулаком.

Раздался резкий свист рассекаемого воздуха – удар обладал чудовищной силой!

Тело сверхгигантского кролика было огромным, и теснота коридора не позволяла ему ловко маневрировать.

Очевидно, тварь никак не ожидала, что за поворотом её встретит не любовь, а прилетевший в морду кулак.

Бах!

Глухой звук сотряс стены – кулак Лу Цзэ плотно впечатался в голову чудовища.

Гигантская инерция, переданная через удар, опрокинула кролика на землю.

Лу Цзэ не спешил расслабляться: он ни за что не поверил бы, что кролика таких габаритов можно упокоить с одного раза.

В его глазах плясал холодный блеск. Пока зверь был ошарашен, он начал методично и с силой вколачивать кулаки в голову кролика.

Бам-бам-бам! Глухие удары непрекращающейся канонадой эхом разносились по всему коридору.

Внутри пещеры кролики, заслышав шум, заголосили с удвоенным бешенством, но Лу Цзэ пропускал эти вопли мимо ушей. Разбираться с последствиями будет потом – сейчас его целью было добить эту тварь.

Лу Цзэ задействовал свою силу без остатка. Его тело окутало ослепительное белое свечение: кожа, плоть, сухожилия и кости – все четыре уровня закалки тела достигли стадии Совершенства, и по своей мощи он теперь мог сравниться с обычным Бойцом восьмого ранга.

Пять ударов, десять, пятнадцать…

Всякий раз, когда сверхгигантский кролик пытался подняться, Лу Цзэ снова вколачивал его в пыль. Постепенно сопротивление угасало, а кулаки Лу Цзэ, подобно поршням отбойного молотка, работали стабильно и неумолимо.

Лишь когда кролик затих окончательно, а его тело начало рассыпаться в пепел, Лу Цзэ наконец остановился.

Он опустил взгляд на место, где только что лежала туша. После неё остались пять светло-красных световых шаров и один светло-фиолетовый, размером с фисташку. Пусть красных было всего пять, зато по объему они в несколько раз превосходили те, что он собирал раньше.

Что же касается светло-фиолетового шара, то с таким Лу Цзэ столкнулся впервые.

Он завороженно смотрел на него – этот свет казался невероятно таинственным, что лишь подогревало любопытство Лу Цзэ к этому пространству. Неужели, помимо красных, есть еще и фиолетовые?

Неудивительно, что тот кролик смог выдержать столько его ударов – судя по энергии в шарах, сила зверя была немалой.

Впрочем, Лу Цзэ заметил, что до Гигантского Лазурного Волка этому кролику все же далеко.

Собрав добычу, он обратил внимание, что яростный вой кроликов внутри коридора утих, но больше никто из них наружу не выбежал.

Поразмыслив, Лу Цзэ решил завернуть за поворот, чтобы оценить обстановку.

Он ступал по толстому слою пепла, повернул голову, но не успел даже толком разглядеть пространство, как получил мощный удар огромной лапой прямо по голове.

Если бы в критический момент Лу Цзэ не активировал полную защиту, этот удар вполне мог лишить его жизни.

Он поспешно оттолкнулся ногами, отлетая обратно в сторону выхода, и исчез за поворотом, едва успев увернуться от следующего выпада лапы.

Вернувшись к углу, Лу Цзэ остался стоять ошарашенный. Это что, кролик одухотворился??

Чёрт возьми, он что, решил применить мою же тактику против меня самого?

Он коснулся лица – всё оно было в крови.

Когти у кролика оказались невероятно острыми: даже при его закаленных до Совершенства коже и костях, и при том, что лицо у него было, что называется, «танковое», на нем остались глубокие раны.

Как только Лу Цзэ отступил, из пещеры снова донесся бешеный визг.

Лу Цзэ на мгновение задумался, нахмурился и решил развернуться в сторону выхода из пещеры.

Похоже, ловить здесь больше нечего – проще уйти.

Едва он выбрался наружу, как услышал шорох в близлежащей траве, и следом за этим на него рванули два сверхгигантских кролика: один черный, другой белый.

Лу Цзэ столкнулся с ними нос к носу, и обе стороны замерли на мгновение.

Он окинул их взглядом, и лицо его резко изменилось. Неужели эти твари решили устроить ему засаду прямо у входа?

Настолько они хитры? Это что, настоящие кролики-оборотни?

Неужели в эпоху космических путешествий даже кролики стали такими продвинутыми, что смогли одухотвориться?

Тем временем кролики, увидев человека, с воем рванули вперед, мощно оттолкнувшись сильными задними лапами, и превратились в размытые остаточные изображения.

Лу Цзэ собрался, уклонился от прыжка обоих монстров, одновременно превращая ладони в подобие острых клинков, и с силой обрушил их на шеи зверей.

От такой атаки любой другой кролик просто лопнул бы, но эти двое проявили гибкость, парировали удар лапами и лишь отлетели на несколько метров.

Едва коснувшись земли, они тут же бросились в новую атаку.

Более того, к своему раздражению, Лу Цзэ заметил, что из пещеры, откуда он только что вышел, показалась еще пара таких же кроликов.

Четверо против одного – Лу Цзэ подумал, что ему, пожалуй, пора составлять завещание…

Четверка кроликов медленно окружила его со всех сторон.

Лу Цзэ, оказавшись в центре, сохранял ледяное спокойствие – за эти дни он настолько часто попадал в безвыходные ситуации, что уже привык к такому ритму.

Хотя настоящая смерть ему не грозила, боль от неё и невозможность продолжать охоту были серьезными проблемами, поэтому, если есть шанс выжить, Лу Цзэ ни за что не хотел умирать.

В конце концов, не зря же он даже перед лицом золотого гигантского орла с размахом крыльев более десяти метров умудрялся совершать всякие небольшие шалости.

В текущей ситуации оставалось лишь одно: сохранять холодный рассудок.

Вскоре все четверо кроликов одновременно бросились на него. Лу Цзэ оскалился, резко оттолкнулся правой ногой и сделал шаг в сторону, уходя от атак троих, но всё же получил глубокий порез на спине от когтей последнего.

Кровь заливала одежду, но он не обращал на это внимания. С силой рассекая воздух, кулак Лу Цзэ со звуком выстрела врезался в шею белого кролика.

Хрусть!

Раздался тихий звук ломающихся костей. Зверя отбросило на десяток метров, и он тяжело рухнул на землю.

В коридоре высота потолка составляла всего полтора метра, из-за чего он был вынужден бить в наклон и не мог проявить себя на полную силу.

Сейчас же он, наконец, мог бить без всяких ограничений!

Белый кролик дернулся на земле, пытаясь шатко подняться.

Уголок рта Лу Цзэ дрогнул в усмешке: стоило ему с таким трудом создать брешь, как тварь решила подняться? Слишком много на себя берешь!

Он вновь оттолкнулся от земли, взметнув в воздух фонтан из грязи и зеленой травы.

Используя энергию прыжка, Лу Цзэ рванул вперед, прорвал окружение трех кроликов, которые только-только приземлились для нового прыжка, и оказался прямо перед своей целью.

Бах-бах-бах!!

Серия из трех ударов, выполненная в одно мгновение.

Под белым кроликом образовалась неглубокая воронка в радиусе более двух метров, а его шея была окончательно перебита. Тело начало медленно превращаться в пепел. В этот самый момент остальные трое кроликов уже настигли его со спины.

Поднялся вихрь, наполненный острой угрозой; кожа Лу Цзэ начала саднить еще до того, как их острые когти успели коснуться его плоти.

#

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/37521/15098875

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода