Читать To My Sunflower / К моему подсолнуху: 14 Атташе :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод To My Sunflower / К моему подсолнуху: 14 Атташе

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хината был одет недостаточно хорошо, чтобы приветствовать клиентов, поэтому Акира пришел к ним от его имени. Когда он проверил себя в маленьком настенном зеркале над швейной машинкой "Маленький дьявол", сбросив булочку и желтую ленту, и почувствовал, что он респектабельный, он присоединился к Акире.

Мей-сан и Юрий Сакамото приветствовали его вежливым поклоном. Хината почувствовал себя неловко от вялых движений Юрия и предложил ему место. Юрий резко упал с хмурыми движениями.

"Простите. Я не хотел обидеть." Хината мгновенно извинилась перед ворчливым человеком, который ударил Мэй-сан по затылку.

"Оний-сан! Не грубите!" Она отругала своего брата и заставила его голову извиниться. "Простите Чикафудзи-сан. Он не хотел быть грубым."

"Нет, нет, пожалуйста, встаньте. Ничего страшного. Это моя вина, что я не помню." Хината вежливо противопоставил свои извинения своим.

"Итак, что тебе нужно?" Акира круто взялся за дело.

Акира и Хината ухватились за руки, когда Юрий сел на стул, который ему раньше предложили, и закатал штаны, которые прикрывали его фальшивую ногу, чтобы они увидели явный ущерб, нанесенный ему.

Опорные кожаные брекеты, держащие фальшивую нижнюю часть ноги, были вырваны из пилонов, которые представляли теленка Юрия. Пилоны были согнуты, а маленький блок подпорки, действовавший как лодыжка, отсутствовал, в результате чего деревянный блок-ножка свисал без опоры на полоску кожи. Приставка была практически списана.

Похоже, что с ним произошел несчастный случай, в результате которого он упал на ногу или использовал ее для того, чтобы остановить дальнейшее повреждение остальной части тела.

"Отосан не очень хорошо справляется с подобными приёмами. Поэтому я подумал, что, может быть, ты сможешь починить хотя бы кожаные брекеты", - мягко сказал господин Мэй с надеждой, что Хината сможет что-то сделать.

Хината опустился на колени, чтобы еще раз взглянуть на ногу, из-за чего Юрию было неудобно вздрагивать.

"Вам не нужно беспокоиться о господине Сакамото. Я не буду ни беспокоиться об этом, ни осуждать вас". Хината смотрел вверх, чтобы твердо встретить трезвый карие глаза человека.

Юрий кивком признал слова Хинаты.

"Могу ли я убрать его?" Хината вежливо спросила и получила еще один кивок от человека.

Юрий неловко схватился, когда почувствовал, как нежные пальцы Хинаты снимают протез, приняв к сведению его жесткое выражение и нахмурился, когда перевернул в руках липовую конечность.

"Жена Такаки". Он думал, что Хината перевернул сломанную привязанность перед ним.

Юрий вернулся к воспоминаниям о том, как случайно узнал секрет Эйдзи. Их отряд получил несколько R&R, прибыв в Перл-Харбор раньше, чем предполагалось. Там было много вечеринок, и они отпустили солдат из других стран, большинство из которых были американцами. Япония тогда с ними не воевала. Эйдзи приятно поболтал по-английски с американцем в баре по их прибытии. Юрий пошел своим путем.

Он максимально использовал время, когда у него была симпатичная женщина, которая согревала его постель и позволяла ему снимать стресс с войны весёлой любовью.

Эйдзи никогда не участвовал в таких мероприятиях. Вместо этого, он выпил и пообщался, купил сувенир, чтобы привезти его домой (он всегда был непреклонен, когда возвращался домой), и провел оставшуюся часть R&R ночь, возвращаясь на койку и гамаки на военном корабле.

Юрий вернулся рано и наткнулся на Эйдзи в момент возбуждения и назвал имя, которое, как он предполагал, принадлежало его возлюбленной. 

Он неловко ждал возле спальной камеры, пока Эйдзи закончит. Когда он это сделал, он был потрясен, услышав, как самый храбрый и стоический человек, которого он когда-либо знал, плакал и говорил себе, как сильно он скучает по своей Хинате, которую он поклялся защищать от злых намерений других людей.

Юрий был тронут неугасающей любовью Эйдзи к своему партнеру, которую он проявил, заставив Эйдзи поговорить с ним. Эйдзи размыл Хинату, чтобы быть мужчиной через его плач. Сначала Юрий был шокирован и опасался, но быстро оценил, что Эйдзи искренне предан своему любовнику и никому другому. Особенно, когда они были друзьями по койке так долго и впервые узнали, что его друг был таким же. 

"Такаки остался преданным тебе". Юрий размыл, не проявив раскаяния.

Это вызвало густую тишину, которая обрушилась на всех в магазине. Хината сделал паузу, все еще держа в руках сломанный протез.

Юрий уставился на Акиру, заметив, что у него тугая челюсть, и взгляд устремился в его сторону.

"Я могу помочь господину Оний вернуться в наш магазин. Если ты можешь что-нибудь сделать." Мэй-сан наткнулась на него извинительным голосом.

"Возвращайся в магазин сам, Мэй-сан. Я подожду здесь, пока работа не будет сделана". Юрий задиристый уволил свою сестру.

"Оний-сан!" Мэй-сан накричала на брата, а потом мгновенно извинилась перед Акирой и Хинатой за грубость.

Хината вздохнула. "Конечно, подожди здесь. Я не могу гарантировать, что смогу что-нибудь сделать."

"Беги, сестренка." Юрий самодовольно уволил сестру, которая курила от ярости, направленной на него.

Она контролировала свой гнев вздохом и низким поклоном Хинате и Акире, а затем ушла из магазина.

"Юрий. Давай, выплюнь, что хочешь нам сказать". Акира хладнокровно подтолкнула его.

Юрий откинулся назад на стул и пристально уставился Акире в глаза, когда сказал: "Этот человек не твой".

Завершив его заявление пальцем, направленным на Хинату, он уронил его снисходительной шарманкой.

Хината сгорел от ярости на его дерзость.

"Как ты смеешь! Тебе нужна моя помощь или нет!" Хината закричала на Юрия, который смотрел на контрабандиста с минуты на минуту.

"Моя сестра хотела твоей помощи. Я могу жить без этой штуки просто прекрасно." Юрий был невозмутим.

"Тогда живи без него и оставь нас в покое." Акира хладнокровно вернулась к этому человеку.

Юрий медленно встал со стула, шатаясь неуверенно, но смог встать на одну ногу перед ними. Ему удалось встать на несколько секунд, прежде чем споткнуться о руки Хинаты.

Его безрассудно сбросили обратно в кресло, вздохнув и прокляв своё неудавшееся тело. Хината побежал к ведру с водой в задней комнате и зачерпнул чашку воды, которую он дал Юрию выпить.

"Я уважал Такаки. Пойми это." Шёпот Юрия отсутствовал в его прежнем самодовольстве.

"Можно ли закрыть магазин пораньше на день господина Хонды?" Хината сказал.

"Чикафудзи-кун", - начал Акира свой протест и остановился, уловив упрямое выражение лица Хинаты. 

Он знал его достаточно хорошо, чтобы понять, что он полон решимости решить проблему самостоятельно. В то время он не мог достучаться до него, пока этот вопрос не перестал существовать.

Акира схватил пальто с вешалки возле двери, сумки и ворвался из магазина.

Хината взял фальшивую конечность и отнес ее к прилавку магазина. Он запер магазин, закрыл шторку над дверью и вернулся к прилавку, чтобы дальше изучить конструкцию конечности.

Приставка действительно была разбитой, как и состояние его собственного сердца.

"Как хорошо вы знали Эйдзи-сан?" Хината сказал, не отвлекаясь от протеза.

"Мы были товарищами по койке в течение нескольких месяцев во время нашего тура, так хорошо, что он отдал мне свое письмо за вас". Юрий ответил.

"Как вы узнали, что я его?" Хината нахмурился.

"Такаки не был тем парнем, который гонялся за юбками. Однажды ночью он выкрикнул твое имя. Всё как-то щелкнуло." Юрий ответил и смягчил голос. 

"Я был удивлен, узнав, что вы племянник старика Дай-тяна. Поговорим о шести градусах разлуки".

"И что это значит?" Хината уставилась Юрию в глаза. "Значит, это дает тебе право судить меня."

Юрий насмехнулся. "Я тебя не знаю, но я знаю Такаки. Он был человеком, достойным уважения."

Хината пошла к Юрию и села на землю в сейзу перед ним, его лицо показало всю его уязвимость и одиночество.

"Нет ни дня, я не нахожу, чтобы мое сердце билось, когда Эйдзи-сан войдет в дверь нашего дома."

Слезы соскользнули с его щек, когда он вылил свое сердце на Юрия.

"Сезон меняется, а Эйдзи-сан нет дома. Как мне справиться без него в жизни? Разве это не жестоко, что я осталась позади".

Сердце Юрия смягчилось к плачу Хинаты, осознав, что человек в одиночестве столкнулся со своим горем. Он пнул себя за свои прежние жестокие слова и осуждение.

"Простите. Война выявляет в людях самое ужасное и постыдное. Я надеялся, что где-то та сильная любовь, которую Такаки держал за тебя до конца, все еще не сломлена".

Хината вздохнул, понимая прежние слова и отношение Юрия.

"Ничто не является неразрушимым, господин Сакамото. Мы можем попытаться сделать его лучше с тем, что у нас есть, и продолжать надеяться, что на этот раз он продлится дольше". Хината спокойно отреагировал, решительно почувствовав, что его собственное сердце успокоилось.

Он принял решение быть с Akira и собирается выполнить его. Это не означало, что Эйдзи заменит те драгоценные воспоминания, которые у него остались, на Эйдзи. Ничто никогда не могло заменить жизнь и любовь, которые у него были с ним. Теперь он был уверен в этом.

"Неужели? Тогда ты думаешь, что сможешь сделать мою фальшивую ногу лучше?" Юрий вежливо спросил Хинату.

Они улыбались друг другу.

"Я уверен, что смогу." Хината вытер слезы.

Он поднялся и вернулся к сломанной привязанности, чтобы сделать её лучше и удобнее, чем когда-либо прежде.

http://tl.rulate.ru/book/37155/869882

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку