Читать Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 120. Двое :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Reincarnated in Another World With the Ability to Create a Modern Country / Реинкарнация в другом мире с возможностью создать современную страну: 120. Двое

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Солдаты, числом около пяти тысяч, стояли организованным строем. Бойцы уже считались бригадой, которая формировалась из пяти батальонов.

Генерал Арлингтон стоял перед солдатами, его сопровождал полковник Джус. Бригадный генерал Арлингтон поднял мегафон, который держал в руке:

— Только сегодня утром я получил приказ от верховного командования о миссии, которую они нам поручили. Детали миссии будут переданы вашим командиром после этой встречи.

Затем на лицах солдат появилось потрясенное выражение. Один из них обратился к своему другу, сидевшему впереди.

— Эй, разве это не здорово, наконец-то они дали нам задание.

— Например, что? Снова убивать этих слабых монстров. — Ответил он солдату, стоявшему у него за спиной.

— Эта миссия для вас в новинку, поскольку она не состоится здесь, — сказал Арлингтон в мегафон.

Услышав Арлингтона, солдаты пришли в еще большее потрясение. Солдаты стали еще внимательнее относиться к Арлингтону из-за того, что он сказал.

— Да, вы меня правильно поняли, это будет не здесь, а за границей. Да, это будет первая миссия наших военных за границей, связанная с боевыми действиями.

Солдат, взволнованно говоривший о получении задания, снова обратился к своему другу:

— Разве ты не рад это слышать? Наконец-то нам больше не придется иметь дело с монстрами.

Затем его друг ответил: — Я думаю, что ты прав, это будет весело!

— Тогда давай сделаем много веселых вещей, когда доберемся туда! — Взволнованно проговорил солдат.

— ЭЙ, ВЫ ДВОЕ, ЗАТКНИТЕСЬ! — произнес человек, который, по-видимому, был их командиром.

Оба они испуганно ответили: — Да, сэр!

— Мой палец начинает покалывать, просто думая об этом. — Заговорил солдат, стоявший впереди солдата, который заговорил первым.

— Мы будем отвечать за вторжение, которое станет основной частью миссии. Но это то, что мы можем сказать вам сейчас, так как мы все еще должны нарисовать стратегию с нуля, чтобы сделать эту операцию успешной. Который, как я уже говорил, будет обсуждаться вашими командирами.

— На этом все, свободны, все звания командира от майора до капитана, пожалуйста, пройдите в конференц-зал.

Затем солдаты вернулись в свои казармы, где они обсуждают то, что им рассказали. Солдаты были как дети, которые не могут перестать говорить об этом. Как будто это был какой-то потрясающий поход.

Но некоторые отнеслись к этому скептически, сказав, что это очень опасно. Большинство скептиков были солдатами, которые все еще наивно думают. Но их подбадривали другие, которые думают, что это будет для большего блага.

— Я засыплю своих врагов пулями из моего М4, когда мы туда доберемся. Кроме того, я бросаю вам вызов, ребята, в соревновании по убийственному веселью. Если у вас, ребята, будет больше убийств, чем у меня, то вы получите мою зарплату за целый месяц.

— Кому какое дело, ты вероятно, проиграешь, хахаха. — Говорил солдат, который лежал в постели.

Солдат, бросивший вызов своим товарищам, уставился на солдата, который говорил против его возможностей. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, но те, кто видел это, закричали на них.

— Драка! Драка! Драка!

— ЗАТКНИТЕСЬ! закричал солдат, все солдаты притихли, услышав голос. Все они немедленно вылезли из своих двухъярусных кроватей и встали рядом с ним.

Солдат, который кричал, услышал крики в казарме и решил проверить. Затем он спросил одного из них: — Из-за чего весь этот шум?

— Сержант, капрал Люк и капрал Джеймс собирались опрокинутся кулаками.

Затем сержант подошел к двум капралам, стоявшим лицом друг к другу. Оба старались быть как можно спокойнее. В то время как они упражняются в своей собственной дисциплине, которую они изучили.

Сержант пристально посмотрел на них обоих. Оба не пытались отвести взгляда от глаз сержанта.

— Вы можете рассказать мне, что случилось, чтобы мы могли как можно скорее покончить с этой враждой? — Обратился сержант к этим двоим.

— Капрал Джеймс бросил нам вызов, когда мы доберемся до нашей миссии. Он сказал, что тот, кто убьет больше всех, получит всю свою зарплату за целый месяц.

— Это действительно капрал? — обратился сержант к капралу Люку.

— Почему бы вам самому не спросить его, сержант, я уверен, что он скажет правду.

Затем сержант перевел взгляд с Люка на Джеймса.

— Все, что он сказал, правда, капрал?

Джеймс не ответил на его вопрос и промолчал. Сержант посмотрел на него и снова спросил, на этот раз с гневом в голосе:

— Что касается того, как сильно я ненавижу повторять, я думаю, тебе наплевать на то, что я закатываю истерику. Так что я спрашиваю вас в последний чертов раз, были ли слова капрала люка правдой!?

Капрал Джеймс промолчал, и сержант глубоко вздохнул. Прежде чем он заговорил снова, что теперь было признаком гнева.

— Ну что? Ты обращаешься со мной молча, а? Ну, я должен выбить эти слова из твоего рта.

Сержант отвернулся от Джейм, но внезапно в мгновение ока. Сержант наносит удар, который попадает Джеймсу прямо в живот. Солдаты хотели посмеяться над Джеймсом, но не хотели злить сержанта.

Поэтому они сдерживали смех при виде открывшегося перед ними зрелища. Джеймс, который теперь стоял на коленях после того, как его ударили, держался за живот, чувствуя боль.

Сержант ухватился за его воротник, а затем заставил его встать.

— До этого бы не дошло, если бы вы ответили мне раньше, капрал. Так что теперь я снова спрашиваю вас, действительно ли вы сказали эти вещи.

— Да, сэр, я признаю это, — сказал Джеймс, все еще держась за живот.

— Хорошо, но я говорю тебе, сынок, что то, что ты делаешь, неправильно. Использовать жизнь как своего рода спорт, это то, что сделал бы варвар. Так что в следующий раз тщательно подбирай слова, я также сомневаюсь, что ты выиграешь этот вызов.

— Потому что у вас самый низкий балл в тесте на меткость, и вы слишком напряжены, когда у вас заканчиваются патроны. Что же касается тебя, Люк, то тебе не следует дурно отзываться о своих товарищах. Так что вы оба будете чистить травяное поле с помощью этой пары ножниц.

— Почему я должна к нему присоединиться? — спросил Люк с удивленным выражением лица.

— Почему у меня проблемы с принятием решений?

— Нет, сэр, я просто говорю, как вы мне сочувствуете. Кроме того, вы постриглись и сегодня выглядела потрясающе.

— Я думал, никто не заметит, — сказал сержант, плача.

Люк хихикнул, услышав сержанта, а затем взял сержанта за плечо. Говоря с гордостью.

— Конечно, я всегда обращаю на вас внимание, сэр. Вы всегда говорили нам, чтобы мы всегда обращали внимание на наших начальников. Так что я могу… Кхааа!!!

Сержант тоже ударил Люка, отчего тот тоже упал на колени. Люк был удивлен этим и посмотрел на сержанта.

Сержант посмотрел на коленопреклоненного люка и сказал: — Ты думаешь, я попадусь на этот трюк, тебе не удастся одурачить этого старика. Вы все еще собираетесь пропалывать поле сегодня вечером, тупицы!?

— Кхаа… Но тебе же… всего двадцать три года! — проговорил Люк, крепко держась за живот.

Сержант оставил ножницы перед ними, прежде чем покинуть казарму. Когда сержант вышел из комнаты, большинство солдат рассмеялись над своими двумя коллегами.

— Это твоя вина, — сказал Люк.

Джеймс посмотрел на Люка и тоже сердито ответил: — Если бы ты не поговорил со мной, то этого могло и не случиться.

Между тем…

В темной комнате, офицеры ниже генерала Арлингтона по рангу присутствовали. Единственным живым источником света был проектор. Который проецировал образы, которые, казалось, были запечатлены выше.

— Как вы можете видеть, мобильность флота Ларкума довольно высока для их нынешних возможностей. Что меня удивило, так как мы ожидали, что они будут двигаться медленнее. — Сказал Арлингтон, стоя перед другими офицерами.

— Значит, они довольно быстры для вашей предсказанной скорости, сэр? — спросил офицер.

Офицер имел звание капитана, о чем свидетельствовали его знаки отличия. Который состоит из двух серебряных слитков, надетых на плечо.

— Да, они превзошли наши ожидания, поэтому мы согласовали свои действия с военно-морским флотом. — Проговорил Арлингтон, затем нажал на пульт проектора. Затем он вывел на экран новое изображение, после просмотра которого у офицеров на лицах появилось ошарашенное выражение.

— Что это? — спросил офицер.

— Корабли королевства Ларкум, которые, кажется, тянут гидры. Эти гидры не те гидры, которые наш флот уничтожил раньше. Эти штуки, по оценкам, в два раза больше, и, основываясь на съемках разведывательного беспилотника, мы пришли к выводу, что эти штуки также быстрее. — Объяснил Арлингтон офицеру.

— Это объясняет их подвижность в морях. Но почему у них есть и обычные корабли, которые, казалось бы, используют паруса? — спросил тот же офицер.

— Я думаю, что эти гидры могут быть козырной картой королевства в войне. Но это большая победа для нас, зная, что является козырем этого королевства, — сказал Арлингтон.

—Значит, нам придется вступить в морское сражение, прежде чем мы сможем приступить к сухопутному вторжению. Так что нам придется согласовывать это с военно-морским флотом. — Заговорил полковник Джус.

— Я уже говорил с контр-адмиралом Адрианн, и он согласиться нас координировать. Поэтому мы все равно завтра проведем еще одну встречу с контр-адмиралом, обсудим эту информацию.

http://tl.rulate.ru/book/36669/1061776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку