Читать To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: Глава 886 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод To My Dear Mr. Huo / Моему дорогому господину Хуо: Глава 886

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Имена проносились в ее голове. Некоторые из них были сладкими, некоторые - кислыми, а некоторые - эмоциональными. Она не знала.

"Этот торт не так хорош, как тот, который ты купила в прошлый раз. В следующий раз купи такой же".

Она была не единственной, кто мог это понять. Сян Кайпин тоже мог это понять.

Су Пэйчжэнь ничего не сказал. Лин Цзин учился не больше месяца. Какой вкусный торт он мог испечь?

Просто этот торт испек Лин Цзин. Смысл был несколько иным.

Су Пэйчжэнь съел торт, не зная его вкуса. Лин Цзин, он серьезно? Или он был серьезен?

Он шутил. Он не мог быть серьезным. Не верь. Ни в коем случае.

Су Пэйчжэнь в душе напоминала себе не верить словам Линь Цзина. Но на следующий день она не смогла удержаться и снова проехала мимо так называемой пекарни "Истинное сердце".

Машина остановилась на дороге. Она могла видеть только фигуры, входящие внутрь, но не могла понять, находится ли там Лин Цзин.

Осознав свои действия, Су Пэйчжэнь быстро ушла, как воровка. Придя в компанию, она сказала себе, что больше никогда туда не пойдет.

Каким был Лин Цзин? Был ли он пекарем или хулиганом. Был ли он молодым хозяином семьи Линг или жиголо, ее не волновало.

Верно, все было именно так.

..

Неожиданно во второй половине дня Су Пэйчжэнь получила посылку. Секретарь Чжоу Мэй отправила его прямо в ее кабинет.

"Президент Су, для вас посылка".

"Посылка для меня?" Су Пэйчжэнь посмотрела на время. Было 3:30 пополудни. Она вспомнила, что в последнее время ничего не покупала в интернете.

"Оставь."

"Но это же замороженные продукты. Если ты не будешь ее есть, тебе придется убрать ее в холодильник".

"Замороженные продукты?" У Су Пэйчжэнь было очень плохое предчувствие. Она попросила Чжоу Мэй принести пакет.

Небольшая коробка была открыта. Внутри оказалась небольшая коробка. Это была розовая бумажная коробка.

По слегка прохладной температуре Су Пэйчжэнь примерно знала, что находится внутри.

Она хотела сказать Чжоу Мэй, чтобы та вынула его и выбросила, но в итоге не решилась.

Когда она открыла его, внутри оказался торт в форме сердца. Самый простой муссовый торт был сделан в форме сердца. Шоколадная глазурь выглядела очень аппетитно.

"Какой красивый торт!" Чжоу Мэй посмотрела на нее. "Это послеобеденный чай, который вы заказывали, президент Су?"

"Нет." Су Пэйчжэнь покачала головой. "Если вам нравится, вы можете его съесть".

"А?" Чжоу Мэй посмотрела на Су Пэйчжэнь, взяла торт и ушла.

Су Пэйчжэнь посмотрела на спину Чжоу Мэй, когда та повернулась и ушла. Она хотела остановить ее, но проглотила свои слова.

На следующий день кто-то прислал еще один торт. Кроме другого вида торта, там была еще одна открытка.

"Десерт сладок только во рту, и я надеюсь, что смогу быть сладкой в твоем сердце".

Кисло. Откуда взялась сладость?

Су Пэйчжэнь посмотрел на открытку и, не задумываясь, выбросил ее в мусорную корзину.

На третий день появился еще один вид торта и еще одна роза. На открытке было написано: "Пусть ваше настроение расцветает, как роза".

Су Пэйчжэнь все же выбросила его, но колебалась немного больше, чем накануне.

На четвертый день торт поменяли, и красную розу заменили желтой.

"На языке цветов желтая роза означает просить прощения. Могу ли я попросить у тебя прощения?"

Безумие. Су Пэйчжэнь долго держала карточку, но в конце концов все же выбросила ее в мусорное ведро.

На пятый день, когда Су Пэйчжэнь увидела Голубую Чародейку, ей стало интересно, что еще может сказать Линь Цзин.

"Голубая роза загадочна и очаровательна, как и то чувство, которое ты мне даришь".

Су Пэйчжэнь закрыла глаза и отдала торт Чжоу Мэй. Она продолжала бросать карту.

На шестой день - "Розовая роза".

"Многие воспоминания, которые у нас были раньше, были розовыми. Разве ты не скучаешь по ним?"

Почему она скучала по ним?

Какими бы прекрасными ни были воспоминания, все они были основаны на обмане. Она хотела бы забыть об этом.

Седьмой день, восьмой день, девятый день.

Каждый день там были цветы разных цветов, разные торты и открытки.

Су Пэйчжэнь выбрасывала их все, а пирожные отдавала Чжоу Мэй, чтобы та их съела.

На самом деле, это было очень деликатное дело. Если она действительно не хотела видеть это, она могла бы просто не открывать его. Зачем ей видеть то, что Линь Цзин подарил ей сегодня?

На десятый день Су Пэйчжэнь посмотрела на торт и сразу же накрыла его.

Она посмотрела на Чжоу Мэй. "Ты можешь выйти".

Ее действия были слишком быстрыми, поэтому Чжоу Мэй не успела ничего разглядеть. Однако, увидев появление Су Пэйчжэнь, она быстро отступила.

Когда Чжоу Мэй ушла, Су Пэйчжэнь снова открыла коробку. Выражение ее лица было очень страшным.

На маленьком торте лежали два тела, сплетенные вместе. Мужчина и женщина. Поза была очень двусмысленной.

Мужчина был сверху, а женщина - снизу. Но это было еще не все. На торте черным шоколадом было написано предложение.

"Я скучаю по тебе".

Лицо Су Пэйчжэнь покраснело, и она рассердилась. Она вытащила открытку. Даже если бы она хотела выбросить ее, слова на ней все равно попались ей на глаза.

Бессовестный, грязный, бесстыжий.

Су Пэйчжэнь больше не могла сидеть спокойно. Она резко встала, и открытка сжалась в шар в ее руке.

Она бросила карточку в мусорное ведро, но почувствовала, что этого недостаточно. Она подобрала ее, разорвала на кусочки и разломала так, что ее уже нельзя было собрать обратно.

Что касается торта, она, не раздумывая, бросила его в мусорное ведро. Вскоре торт деформировался. Слова на нем смешались с людьми и больше не были видны.

Этого было недостаточно, чтобы выместить свой гнев. Су Пэйчжэнь подхватила свою сумку и ключи и поспешила выйти из офиса.

Перед уходом она успела только сказать Чжоу Мэй.

Менее чем через полчаса она подъехала к пекарне, где находилась Лин Цзин.

"Где Лин Цзин?"

Продавец увидел, что она собирается подойти и поприветствовать его. Видя ее сердитое лицо, эти люди не осмеливались провоцировать ее.

Су Пэйчжэнь направилась прямо на кухню.

В операционной сзади находились два мастера по выпечке. Они были шокированы, когда увидели, что кто-то вошел.

Линг Цзин, с другой стороны, был гораздо спокойнее. Он махнул рукой, показывая, чтобы они вышли первыми. Он посмотрел на Су Пэйчжэня с улыбкой успеха в глазах.

"Ты здесь? Я просто пытался приготовить последний хлеб. Можешь попробовать его позже".

Кто хотел попробовать? Су Пэйчжэнь был в ярости. "Лин Цзин, ты уже достаточно повеселилась?"

"Как это весело?" Лин Цзин посмотрела на нее с обиженным выражением лица. "Мне слишком грустно слышать это от тебя. Разве ты не видишь, что торт, который я дала тебе в эти дни, изменился?"

"Кто хочет есть торт, который ты испекла? Я все выбросила".

Как только Су Пэйчжэнь закончила говорить, она поняла, что Линь Цзин ее обманула. Когда она сказала, что выбросила торт, это, естественно, означало, что она не видела в нем карту.

Но разве она не бежала сюда в таком состоянии? Разве это не ритм отсутствия серебра?

Лицо Су Пэйчжэнь побледнело. Ей все время казалось, что она попала в ловушку Линь Цзина. Она с ненавистью посмотрела на него и повернулась, чтобы уйти, не оглядываясь.

Как мог Линь Цзин отпустить ее?

Он схватил ее за запястье и быстро притянул к себе. Он находился здесь уже долгое время, и от его тела исходил запах тостов.

Он был немного сладковатым, и Су Пэйчжэнь хотела оттолкнуть его. Но Линь Цзин крепко держал ее за талию и не давал вырваться.

"Ты видела открытку, которую я написал?"

..

Су Пэйчжэнь не могла с этим смириться. Линь Цзин улыбался, как лис, которому удалось осуществить задуманное. "Ты злишься?"

"Ты бессовестный".

"Я просто говорю правду". Линг Цзин посмотрел на ее пухлые губы. Он не целовал ее уже несколько дней и очень скучал по ней.

Он сделал это, когда подумал об этом. Он опустил голову и поцеловал ее. Долгий поцелуй пришелся на ее губы.

Это было так же сладко и прекрасно, как в его памяти. Он не мог остановиться.

Су Пейжен боролась, но как мог Линь Цзин позволить ей вырваться?

Он обхватил ее затылок и углубил поцелуй.

Постепенно борьба Су Пэйчжэнь ослабла. Ее ноги были слабыми. Если бы не руки Линь Цзина, державшие ее сзади, она бы не сомневалась, что соскользнет на землю.

После того, как Линь Цзин закончил целовать ее, он немного отстранился. Его лоб прижался к ее лбу. Глядя в ее затуманенные глаза, его красные губы слегка разошлись.

"Я скучаю по тебе, я скучаю по твоему телу, я скучаю по твоим поцелуям, я скучаю по твоим губам..."

Он повторил слова, написанные на карточке. Он снова поцеловал ее губы. Его дыхание было горячим.

"Я плохо спал в этот период времени, потому что не обнимал тебя во сне".

"Я так скучаю по тебе. Правда. Я засыпаю только тогда, когда каждый день фантазирую о твоем появлении. Мне приходится каждый день смотреть на твою фотографию и представлять, что ты подо мной, прежде чем я смогу заснуть".

Су Пэйчжэнь была потрясена его бесстыдством. Она не знала, что ответить.

Она двигала своим телом, но ясно чувствовала желание Линь Цзина. То, что он сказал, было правдой.

"Я зависим от тебя. Ты должен быть ответственным за меня".

"Ты..." Су Пэй не должна была удивляться, что Лин Цзин может быть в жару в любое время и в любом месте.

"Ты закончила?"

"Как я могу?" Лин Цзин обнял ее за талию, чтобы она могла полностью ощутить его желание.

"Мне не терпится убить тебя прямо сейчас".

"Линг Цзин, отпусти меня".

"Я сказал, что не отпущу тебя, но я не отпущу. Ты пришел ко мне сегодня. Думаешь, ты сможешь сбежать?"

"Ты сумасшедший?"

"Я сумасшедший. Ты сводишь меня с ума". Линг Цзин зарылся лицом в ее шею, и его выдох коснулся ее щеки.

"Ты знаешь, каково это - думать о тебе каждый день, но не видеть тебя и не прикасаться к тебе? Наверное, не знаешь".

Он укусил ее за шею. Су Пэйчжэнь почувствовала боль и сжала шею, но Линь Цзин снова укусил ее.

"Я каждый день думаю, что должен схватить тебя и запереть, не заботясь ни о чем. Я никуда тебя не отпущу и не позволю носить твою одежду. Единственное место, где ты можешь двигаться, это подо мной и на моей кровати".

"Извращенец."

Су Пэйчжэнь избегала его губ и смотрела на него, ее глаза были полны шока.

"Даже если я действительно извращенец, меня заставила ты". Линг Цзин посмотрел на две отметины на ее шее, которые он выкусил. "Так как ты думаешь, я отпущу тебя теперь, когда ты появилась передо мной? Стоит ли мне воплощать свои фантазии в реальность?"

http://tl.rulate.ru/book/36344/2173752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку