Читать Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 48 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Stealing The Heavens / Кража небес: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 48

Ярость

В лесу на открытой площадке, группа боевых мужчин лежала в потертой одежде.

Прошло уже более тридцати часов, так как они услышали рев и крики барбариан и их животных. Боевой состав барбариан определенно увеличился в лесу. Если бы не Ян Бугуй и его подчиненные ,которые были зверями-воинами, У Ци и Лу Чэнфэном, которые были великими культиваторы Сяньтянь, были бы уже давно убиты этими барбарианами.

Под огромным деревом, пять людей Лю Суйфэня смотрели безучастно на землю. Голый труп Лю Суйфэня лежал на земле, в то время как У Ци работал над смешением десятка трав, которые он собрал в лесу, делая из них смесь, которая поможет предотвратить гнилье тела Лю Суйфэня.

Двадцать дней прошло с тех пор они боролись за свою жизнь в лесу. Эти правые люди Лю Суйфэня, просто не могли отказаться от мертвого тела своего начальника. Они просто хотели вынести его тело из леса. У Ци боялся вонючего запаха мертвого тела Лю Суйфэня, который мог привлечь странных зверей, которых могли приручить барбарианы. Вот почему он взял на себя инициативу бальзамировать труп.

"Несмотря на то, смерть была немного связаны со мной, я работал для вас, так что вы все еще должны мне небольшую услугу!". При применении пастообразной смеси на мертвое тело Лю Суйфэня, У Ци про себя подумал: "Будь похоронен с ароматом этих трав, и не беспокойся о вонючем запахе... Ты должен мне услугу. В следующей жизни, ты будешь работать на меня, как сидорова коза!"

После нескольких беспокойных часов, мертвое тело бальзамировали. У Ци нашел у себе толстую вену дерева и разрезал ее рукой. Свежая вода сразу же потекла по разрезу. У Ци схватил горсть крошечных фруктов, которые могли быть использованы в качестве натурального мыла, и помыл руки. Затем он приставил дерево вены ко рту и выпил несколько глотков свежей воды.

Под деревом рядом с ним, сидел Старый Дьявол, который стал тощим, как скелет, испускал непонятные звуки и стоны. Он смотрел на У Ци в ожидании, надеясь, что он даст ему немного воды. У Ци колебался, но, в конце концов, он все-таки дал небольшую чашку, чтобы тот сделал несколько глотков воды.

Старый Дьявол с огромной жадностью выпил всю воду. Почти в слезах, он сказал: "Несчастье проверяет искренность друзей. У Ци, мой друг, я искренне ценю вашу помощь!"

У Ци посмотрел на Старого Дьявола, которые испытал на себе все виды трудностей на их пути, после он тяжело вздохнул: "Не благодарите меня за это. Даже если собака лежала передо мной, я также дал ей небольшое количество воды и пищи. Это моя слабость на самом деле, у меня доброе сердце!"

Качая головой, У Ци подошел к Лу Чэнфэню, и пробормотал: "Старый Дьявол не хороший человек, но почему я помогаю? Я просто слишком мягкое сердце, я не могу видеть тех, кто страдает передо мной. Вот почему я дал воды. Кроме того, ваш хозяин, маркиз, был врагом моего молодого мастера. Так как он уже умер, почему я должен скрывать этот вонючий запах с его тела? Я просто слишком доброе сердцем ... "

Когда Старый Дьявол услышал, что сказал У Ци, его ум наполнился различными эмоций. В конце концов, У Ци был тот, кто дал ему воду. Он мог только смотреть на спину У Ци с не довольствием на лице. В то же время, он проклинал охранников Лю Суйфэня. Эти люди относились халатно к трупу Лю Суйфэня, но Старый Дьявол, который был еще жив, также относился к нему, как к багажу. Если бы не У Ци, который дал ему немного воды и пищи, он давно бы уже мертв.

Злонамеренно глядя на охранников, Старый дьявол поклялся: "Даже если я не буду жить, я буду не дам жить этим пятерым, прежде чем я умру."

У Ци поспешно посмотрел на Лу Чэнфэня, который сидел скрестив ноги и с закрытыми глазами. Затем он взял каменные скрижали и положил их на его плечи.

По пути, У Ци продолжал пытаться взломать тайны черных каменных скрижалей, но никакого письма или символов на них не было. Кроме того, он не мог ощутить какой-либо энергии из внутри, и его чувства не в состоянии были проникнуть в каменные скрижали. Сделав много попыток, он до сих пор понятия не имел, почему эти каменные скрижали были настолько особенными.

У Ци знал, что в краденном свитке находится список множества ценных вещей со всего мира. Для того, чтобы овладеть искусством воровства, первый урок, которому вы должны научиться, отказаться от всего. Те, кто не знал, как отказаться от всего, что тебя окружает, назовут на себе вред.

Похлопав с силой по каменным скрижалям, У Ци подпрыгнул, где сидел, и сказал с низким голосом: "Мастер Ян, я думаю, что мы потратили достаточно времени для отдыха. Давайте продолжим наше путешествие. Просто еще два дня и мы сможем покинуть смертельный лес ".

Ян Бугуй посмотрел в небо. Солнце светило прямо над их головами, и золотой солнечный свет прыгал сквозь ветви деревьев, превращаясь в бесчисленные световые пучков, которые освещали лес. Он кивнул, встал и крикнул: "Хорошо, если вы не хотите, быть убитыми барбарианами, вставайте и собирайтесь сейчас! "

Правые люди Лю Суйфэня встали, ничего не сказав. Двое из них перенесли тело Лю Суйфэня с помощью простых носилок, а другой помог подняться Старому Дьяволу и опер его об плечо. Группа людей продолжила свое движение. Такая ходьба причиняла страшную боль по всему телу Старого Дьявола. Он болезненно застонал и наполнился сумасшедшей ненавистью, которую можно было увидеть в его глазах.

Лу Цюйюань, который потерял одну из своих рук, плотно схватился за рукав Лу Чэнфэня. Лю Суйфэнь был убит неизвестными ядовитыми жуками, а его подчиненные мужчины были убиты барбарианами один за одним. Если бы не Лу Чэнфэн, который несколько раз помог ему, кости Лу Цюйюаня превратились бы в барабанные палочки, которыми пользуются барбарианы. В этом ужасном лесу, Лу Чэнфэн был единственной надеждой Лу Цюйюаня, который должен был выжить.

У Ци смотрел на Лу Цюйюаня, который дрожащими ногами, подошел ближе к Лу Чэнфэню и прошептал, с улыбкой на лице: "Ставлю серебряную монету, что после того, как мы покинем этот лес, Шестой брат молодого мастера сразу же обратит на нас внимание. Что ты думаешь?"

Тело Лу Цюйюаня дрогнуло, и он торопливо заговорил тихим голосом: "Нет, я так смог бы сделать! С этого момента, старший брат мой родной брат по крови. Я буду слушать все, что старший брат будет говорит в семье!". Лу Чэнфэн выпустил несколько полый смех, но он ничего не сказал в ответ.

У Ци слишком сухо рассмеялся.

Остальная часть обратного пути была гладкой, за исключением найденных двух гигантских грифов. После жесткой борьбы, и потери помощников Лю Суйфэня, группа, наконец, вышла из леса, которая погубила столько жизней.

После двух дней ожидания в точке встречи, которая была известна другим скаутским офицерам, только шесть из десяти групп мужчин вышли из леса безопасно. Они состояли, в лучшем случае, на треть от их первоначального количества. Осталось только семнадцать подчиненных Ян Бугуя. Что касается огромной толпы воинов, только шестьдесят пять из них вышли из леса живыми.

После подсчета всех мужчин, Ян Бугуй издал долгий вздох, посмотрев на лес, и прослезился от потери воинов. После этого, его строгое выражение возвратилось и он сказал: "Давайте разделимся здесь! Запишите имена всех людей, отмечая, где они живут. Награды придут к вам в ближайшее время ".

Ян Бугуй посмотрел на У Ци и Лу Чэнфэня, и сказал: "Старший сын семьи Лу семьи, Лу Чэнфэн. Вы огромная находка для этой миссии. Возвращайтесь и просто ждите. Вы будете удивлены в ближайшее время ".

Лу Чэнфэн почтительно поклонился к Ян Бугую. После этого его подчиненный записал имена выживших воинов, а после они ушли с черными каменными скрижалями. Обратный путь из Королевства Лу в столицу Великой династии Янь был долгим. Им нужно было пересечь семь королевств, проходя длинную извилистую дорогу. Независимо от того, насколько быстро они могли путешествовать, это затянулось на полгода.

Награда также насчитывалась за дополнительное время проведения миссии. Все воины, наконец, смогли выдохнуть с облегчением. Они развернулись к лесу и начали кричать на него. Несмотря на то, что они пережили этот ужас, после того, как насильно завербовали скаутских офицеров, но тот же лес похоронили многих своих друзей и партнеров. Те, кто был еще жив, получили свою долю вознаграждения, предоставленную главным генералом Великой династии Янь. Но для тех, кто был убит, их имена позабыли навсегда. В лучшем случае, их семья не будет получить пенсию. Тем не менее, воины, которые жили за пределами Литтл Мэн Сити, были в основном преступниками, которые не боялись смерти. Многие из них не имели семей вообще. После того, как они были мертвы, пенсию никому не назначали.

После крика выживших воинов, У Ци ударил своей ногой по ноге Лу Чэнфэня, который стоял с глупой улыбкой на лице.

Лу Чэнфэнь быстро понял намерение У Ци. Он держал свой кулак и глубоко поклонился воинам, говоря: "Храбрые воины, мне стыдно быть исполняющим обязанности мэра Литтл Мэн Сити. Это была большая честь бороться с вами все это время. Однако, после наблюдения за многими вами, я почувствовал себя действительно жалким, что вы не нашли место бытия в своей жизни. Сейчас я нуждаюсь в сильных мужчинах, которые способны. Я с удовольствием приму вас на службу ".

У Ци сделал шаг вперед, где твердо стоял Лу Чэнфэнь. С улыбкой на лице, он обрушил ярус эмбрионального дыхания Сяньтянь. Утраченная врожденная энергия воды, превращалась в белый водяной пар и закручивалась вокруг тела.

"Культиватор Сяньтянь!". Эти воины смотрели на У Ци с уважением и завистью. Они были умными ребятами. Они слышали, только то, что сказал Ян Бугуй Лу Чэнфэню. Неужели был сюрприз для Лу Чэнфэня? Он полностью исполнял обязанности мэра города. Какая же награда будет для него неожиданностью?

Без особых усилий У Ци и Лу Чэнфэн, и тридцать семь оставшихся в живых воинов сразу же согласился стать воинами Лу Чэнфэняв. В одно мгновение, Лу Чэнфэню удалось увеличить свою фактическую силу, получив при этом к себе в охранники, несколько сильных мужчин. Он, наконец, начал выглядеть, как сына из влиятельной семьи.

Расхохотавшись, Лу Чэнфэн счастливо попросил всех мужчин вернуться в Литтл Мэн Сити. Они ушли в течение нескольких минут. Однако ЛУ Чэнфэня действительно беспокоило, что может произойти что-то плохое в Литтл Мэн Сити.

Его беспокойство было правдой, когда они были в трех милях от Литтл Мэн Сити, они увидели Сяохэя с алебардой. Он стоял вместе с большой группой солдат и заблокировал все городские ворота Литтл Мэн Сити, вызывая их на бой.

У Ци и Лу Чэнфэн были просто шокированы тем, что увидели. Они сразу же бросились вперед, и начали расспрашивать, что случилось. Когда они услышали, что им рассказывал Сяохэй, они оба пришли в ярость.

У Ци испустил громкий рев, и вскочил на городскую башню. Он ударил нескольких охранников Лю Суйфэня по ногам, чтобы те не мешали.

"Сяохэй напал на город! Те, кто осмелится сопротивляться, не будет им никакого милосердия! "

Разъяренный У Ци отдал приказ напасть на город!

http://tl.rulate.ru/book/361/24647

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку