× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод 48 Hours a Day / 48 часов в сутки (ЗАВЕРШЕНО): Глава 65: Линия Маннергейма приветствует Вас VII

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжан Хэн сделал всё, что мог, и теперь не мог вмешаться в дальнейший бой. Он мог лишь сидеть за деревом и молча ждать исхода.

Бой завершился даже быстрее, чем он предполагал.

Стоило замаскированному снайперу получить оружие, как он словно обрёл второе дыхание. Менее чем за 40 секунд он устранил трёх оставшихся советских солдат. Когда стрельба стихла, Чжан Хэн вышел из-за дерева.

Замаскированный снайпер по-прежнему крепко сжимал револьвер, но его выражение смягчилось, по крайней мере, он больше не направлял ствол на Чжан Хэна.

Подойдя ближе, Чжан Хэн заметил пятна крови на одежде снайпера. Видимо, во время той очереди ему всё же не удалось полностью избежать попаданий.

Это встревожило Чжан Хэна. Наконец-то он встретил в этом лесу человека, не испытывавшего к нему сильной враждебности, и надеялся, что тот поможет ему добраться до тыла. Если снайпер умрёт здесь, все его предыдущие усилия окажутся напрасными.

Сначала Чжан Хэн подобрал свой телефон, выключив будильник. На земле вокруг валялось множество пуль, но, к счастью, ни одна не попала в экран. Затем он снял несколько рюкзаков с убитых советских солдат. Припасы в его собственном рюкзаке почти закончились, а оставшееся он ранее вытряхнул на землю. Он посмотрел на снайпера, и тот покачал головой, но его взгляд упал на сумки с патронами на поясах погибших.

Чжан Хэн снял две сумки и бросил ему.

Снайпер немедленно перезарядил свою винтовку.

Затем, прижимая руку к животу, он с трудом поднялся с земли. Здесь только что произошли два боя подряд, и выстрелы могли привлечь новых врагов. Нужно было уходить как можно скорее.

Чжан Хэн выбрал один рюкзак, закинул за спину, и подобрал себе винтовку для самозащиты, подошёл к снайперу и попытался поддержать его. Однако, когда его рука коснулась тела снайпера, тот почему-то отреагировал сопротивлением — плечо дёрнулось, инстинктивно сбросив протянутую руку.

Чжан Хэн нахмурился. Сейчас было не время для упрямства. Ему нужен был проводник, чтобы выжить в этом лесу, но и снайпер с таким ранением вряд ли сможет спастись без его помощи. Они оказались в одной лодке, и только объединив усилия, могли бы преодолеть нынешние трудности.

Снайпер, видимо, тоже понял это, поэтому больше не отвергал помощь. Позволив Чжан Хэну поддержать себя под руку, он указал направление, и они двинулись вперёд.

По пути Чжан Хэн видел множество тел советских солдат, а также горящую боевую машину. Кроме того, попадались и финские партизаны в белых маскировочных костюмах. Было видно, какую ненависть испытывали советские солдаты к этим партизанам — многие тела были изрешечены пулями, что разрушило мечту Чжан Хэна по пути раздобыть себе другую одежду.

Если бы кто-то увидел их сейчас, эта пара показалась бы тому очень странной: азиат в советской военной форме, поддерживающий финского партизана. Всё это выглядело абсолютно неуместно в этом окутанном пороховым дымом лесу.

Чжан Хэн оглядывал окрестности с молчаливым размышлением.

За последние дни он тоже видел тела на обочине дороги и слышал выстрелы, но то были мелкие стычки. А сейчас явно происходила более масштабная операция. Опять же, это больше не выглядело слишком безопасным. Перестрелка вдалеке длилась недолго, и, возможно, была всего лишь ловушкой, чтобы привлечь советских солдат на помощь, в то время как финские партизаны вроде этого снайпера устраивали засады у дорог.

Используя высокую мобильность, которую давали лыжи, они перемещались по лесу, нанося удары и отступая, не задерживаясь подолгу на одном месте. Поэтому после боя повсюду оставались тела советских солдат, застывшие в самых разных позах.

Многие вещи, когда видишь их в реальности, производят совершенно иное впечатление, чем спецэффекты в кино.

Когда Чжан Хэн осознал, что находится в Зимней войне, он уже был морально готов к этому. Но, став свидетелем этих сцен, он всё равно чувствовал некий дискомфорт.

Не только из-за сильного визуального воздействия, но и в естественном страхе перед первобытной сущностью человечества, проявляющейся, когда оно сбрасывает маску цивилизации.

Чжан Хэн взглянул на снайпера рядом. Тот, очевидно, уже ко всему привык — его лицо оставалось спокойным перед этим адским пейзажем, в его глазах не было ни тени волнения.

По пути они столкнулись ещё с двумя небольшими группами советских солдат, но, заметив их заранее, благополучно избежали встречи. Также они наткнулись на одинокого советского солдата: его товарищи, вероятно, были убиты партизанами, и он остался один, полностью сломленный. Он потерял оружие, рюкзак и даже один сапог. Если он не найдёт своих, то вряд ли выживет в этих заснеженных просторах без помощи партизан.

Чжан Хэн видел, что тот удаляется от них, и не собирался вмешиваться, но в следующий миг рядом раздался выстрел.

Замаскированный снайпер, неведомо когда убрал руку от раны и снял винтовку со спины.

Когда прозвучал выстрел, солдат вдалеке замедлил шаг и в конце концов упал под северной сосной.

Чжан Хэн смотрел на снайпера. Тот тоже смотрел на него, не моргая.

“……..”

Чжан Хэн не знал, что сказать. Окажись он на месте снайпера во время японского вторжения в Китай, он, вероятно, тоже выстрелил бы. В конце концов, для этих финских партизан то, что они делали, было сопротивлением захватчикам и защитой своей родины, так что у него не было права осуждать его.

Однако из-за этого инцидента они снова оказались под угрозой: выстрел мог привлечь врагов.

Такое развитие событий Чжан Хэну, конечно, не нравилось, но сейчас упреки были бессмысленны. Тем более, даже если бы он попытался, тот всё равно не понял бы. Лучше не тратить слова, а подумать, что ещё можно сделать.

Взгляд Чжан Хэна упал на лыжи за спиной снайпера.

Через пять минут он перегрузил всё их снаряжение на лыжи, надёжно закрепил и привязал верёвкой, затем присел перед с трудом двигавшимся снайпером. Тот понял его намерение и на этот раз неожиданно проявил покладистость, послушно устроившись у него на спине.

Чжан Хэн поднялся, слегка удивившись: снайпер оказался гораздо легче, чем он ожидал — вероятно, весил около 50 килограммов.

Но он не стал раздумывать над этим. Теперь они наконец могли двигаться немного быстрее. Единственный недостаток — его силы таяли быстро, он мог продержаться минут двадцать. К счастью, этого времени должно было хватить, чтобы выйти из опасной зоны.

Перевод: Флоренс

http://tl.rulate.ru/book/35928/1600651

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 10
#
Ох старый добрый расизм китайцев к японии как же без него в новеле про современый мир)
Развернуть
#
Ох, вся предыдущая арка была про Японию...
Развернуть
#
При чём тут расизм?Японцы зверствовали не хуже сс-ев,их просто не долюбливают,при чём не только Китайцы,большинство азиатов подвергшихся японской оккупации не любят Японцев и у них на это есть причины.
Развернуть
#
То есть если я тебя правельно понял ты говоришь что расизм китайцев к японии оправдан,расизм в его любом проявлении говно собачия,расизму нет оправдания,может ты не читал слишком много китайщины где китайцы выставляют себя за стороников справедливости а иностранцев тех кто обсирает всю культуру китая только что бы у гг китайца было оппровдание убить "жестокого" иностранца,почти в кажой новеле где есть китай там есть расизм и национолизм, а если не будет книгу постигнит участь Преподобного Гу.
Развернуть
#
Забанен за индивидуализм, так сказать
Развернуть
#
Не в каждой китайской книге присутствует расизм - довольно многие просто игнорируют эту тему, хотя, в Китае есть целое направление антияпонской литературы, в основном, на военную тематику.

Да и в целом, встретить нормальное взаимодействие с японцами в китайской (или корейской) книги намного реже, чем хоть какая-нибудь антипатия или хотя бы неприязнь.

Но в данной новелле пока что этого нет от слова совсем. Как минимум вся предыдущая арка была бы отличным поводом, чтобы проявить хоть толику неприязни, но нет - ничего такого я не увидела.
Так что я полагаю, что у автора, скорее глобалистский взгляд на мир.
Развернуть
#
Ну автор делает акцент на то что гг китаец и местами не забывает вставлять слово великий, кста мне не даёт покоя а что в 1712 году девушки обычно учились или танцами увлекались?ну типа я думал что им запрещенно стать учёными и их не воспринимали в серёз.
Развернуть
#
Вы очень легко можете сравнить эту новеллу с какой-нибудь любой другой новеллой на другом языке. Например, русские книжки про попаданцев. Такие штуки есть везде -- это НОРМАЛЬНОЕ поведение -- главгерой ведь описывается почти обычным. Есть некий "порог", до которого это просто рассуждения.. а после которого как раз та фигня, о которой вы говорите. За этим порогом всё становится ненормально.

Вас смущает (скорее всего) то, что многие авторы, стремясь набрать классы, заходят за этот порог. Я уверен, что эти авторы, даже так не думают, но им важны деньги читателей. Некоторые могут вообще идеально маскироваться. Например, китайская новелла "Папа-палладин"... там очень смешная ситуация. С одной стороны, как раз тот заход за порог, когда всё превращается в национализм. С другой стороны, там есть невероятно хорошо замаскированное фашистское государство, которое всегда где-то на заднем плане действует (не Китай). Причём, когда я писал (почти под каждой главой) о этом, мне никто не верил )))

Я понимаю, что вы видите то, чего другие не видят в этой новелле... (сам в такой же ситуации был)... но тут правда, всё на уровне обычного человека.

Если бы всё было так плохо, как вам кажется: в Японии был бы таааакой бардак в голове у главгероя. Какие дрифты, он бы там просто лёг и умер.

_
Развернуть
#
....я, конечно, не знаю все нации живущие в России, так как давно там не живу. Но разве в России не обычное дело увидеть сборище нескольких человек разной национальности в одном месте? Тем более, в СССР? Даже людей восточной национальности? Что за бред что это странно выглядит?
Развернуть
#
Я тут подумал, а не может ли быть этим снайпером Симо Хяюхя? И если это он и он реально станет учителем ГГ-шки...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода