ГЛАВА 1: Не хватило духа
1
Имперская столица, Юнмельнген.
Транспортный самолёт с рёвом приземлился в центре базы. Он пронёсся более тысячи метров, под ним яростно взрывались искры, пока он не остановился окончательно.
Скрип, скрип…
Когда трап самолёта опустился, наружу вышла синеволосая ведьма в наручниках.
— …
Ветер пронёсся над взлётной полосой, растрепав её ослепительные лазурные волосы. Она даже не попыталась поправить выбившиеся пряди, продолжая спускаться по трапу к ожидавшему внизу мужчине.
— Здравствуйте, принцесса Мизерхиби. Прошло всего несколько часов, но я надеюсь, вы ещё помните, кто я.
— …
Мизерхиби Гидра Небулис IX устремила на назвавшего её по имени мужчину ледяной взгляд.
Худощавый, с заметной щетиной — сэр Кароссос Ньютон, начальник лаборатории «Омен» (единственного в Империи учреждения, официально уполномоченного изучать астральную силу) и Святой Апостол десятого ранга. Он поднял руку, словно они с принцессой были старыми друзьями.
— Хм. Кажется, наши позиции теперь поменялись местами… Ах, прошу прощения. Я не хотел звучать саркастично. Просто констатирую факт. И, говоря о реальном положении дел…
Ньютон бросил выразительный взгляд за её спину.
Группа имперских солдат переносила на носилках частично трансформировавшихся мужчину и женщину. Одним из них был Талисман, глава дома Гидры. Другой — ведьма Висуаз.
Оба были превращены силой Бедствия в гротескных монстров.
— Их Превосходительства поручили мне наблюдать за их лечением. Драматичный поворот событий, не правда ли?
От этих слов на лице принцессы Мизерхиби появилась тень мрачности.
— Вы хотите, чтобы я лизала ваши сапоги? — спросила она.
— Хм?
— Или, может, я должна рыдать и извиняться за насилие, которое учинила при вторжении в вашу лабораторию? Или, может…
— Какая нелепость! — Ньютон театрально развёл руками. Подол его белого халата взметнулся. — Сила чистокровных вполне оправдала легенды! К тому же я собственными глазами увидел, как сила Бедствия преображает людей! Я содрогаюсь от мысли, какое это счастье — стать свидетелем такого зрелища!
Прежде чем ответить, Мизерхиби на мгновение перевела взгляд на носилки. — Я знаю, эти двое могут представлять ценность для Империи — у них есть жизненно важные сведения о Бедствии. Позвольте им жить.
— Это даже не обсуждалось. – Святой Апостол в белом слегка пожал плечами. «Талисман и Висуаз — это образцы воздействия Бедствия. Я сохраню им жизнь любой ценой.
— Умоляю вас об этом.
— А у меня тоже к вам есть просьба. – Голос прозвучал позади неё.
Когда по обе стороны от Мизерхиби появились ещё две ведьмы, Ньютон не стал скрывать свой усмешливый смешок.
— Ну-ну. Принцесса Алисализа и принцесса Киссинг. И впрямь великолепное зрелище — видеть трёх принцесс Суверенитета, стоящих плечом к плечу. Кстати, ваши высочества… — он поочерёдно посмотрел на Алису и Киссинг. — Разве не вы обе предлагали усмирить Гидру, когда они проникли в Империю? И вот теперь вы просите нас обращаться с ними милостиво. Вы передумали? Или, возможно, вас воодушевила идея спасти членов королевской семьи?
— Изменилась ситуация на поле боя, — тут же ответила Киссинг. Она говорила механически, словно зачитывала цифры. — Тот дуэт, что вы транспортируете, и особенно лорд Талисман, станут важным рычагом давления, чтобы заставить Мизерхиби делать то, что нам нужно. Не так ли, Алисализа?
— …Что ж, да, — неохотно отозвалась Алиса, стоя напротив Мизерхиби. — Не хочется это признавать, но, увидев лорда Талисмана, я поняла: чтобы сражаться с Бедствием, нам понадобятся её силы.
— Хм, то есть вы полагаете, что если уж ей суждено ржаветь за решёткой, то её силы стоит задействовать в битве с Бедствием? — Ньютон погладил бороду. Те, кто знал его близко, поняли бы по этому жесту, что он в отличном расположении духа. — Хорошо. Для меня этого более чем достаточно, чтобы обеспечить этим двоим лечение.
Затем он повернулся к своему бывшему коллеге, экс-Святому Апостолу Иске: — Что ж, тогда принимай принцессу Мизерхиби, Иска.
Ньютон снова обернулся: — Не беспокойтесь, принцесса Мизерхиби. Обещаю обеспечить вашим драгоценным соотечественникам лучшее медицинское обслуживание, какое только может предложить Империя. При условии, конечно, что вы будете себя хорошо вести.
С этими словами он удалился вместе с имперским отрядом, нёсшим носилки.
Мизерхиби молча смотрела им вслед, как и стоявшие рядом Алиса и Киссинг.
— Пойдёмте. – Иска едва заметно кивнул им.
Им предстояло двигаться дальше вглубь столицы, мимо центральной базы, на которой они сейчас находились.
— Император ждёт.
http://tl.rulate.ru/book/35785/9103832
Готово: