Готовый перевод The Last Battlefield Between You and I, or Perhaps the Beginning of the World’s Holy War / Последнее поле брани между тобой и мной, или начало мировой священной войны / Наш последний крестовый поход или рассвет нового мира: Файл 1 (Часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

2

Спустя несколько дней…

Далеко от Суверенитета, в землях, известных как Империя, происходили определённые события.

— Погоди, Искусик. Стой на месте.

— Что такое, мисс Рисья?

— Ха-ха, мы сейчас проверяем личные вещи всех подряд.

— …Прошу прощения? – Когда Рисья неожиданно окликнула его, Иска замер на месте. — В смысле?

Это была третья база имперских сил. Для Иски, как для солдата Империи, это место было до боли знакомым, словно его собственный двор. В тот день он почувствовал неладное, едва приблизившись ко входу.

— Ты только оглянись, Искусик. Вон там как раз очередь на досмотр.

— Вообще-то, теперь, когда вы говорите…

Вход на базу действительно казался переполненным. Он задавался вопросом, что бы это могло быть, но никогда бы не подумал, что причина в этом.

— Мисс Рисья? Зачем вы вдруг проверяете чьи-либо вещи? — спросил Иска.

— Хи-хи. Это внезапная проверка. Разве от этого не становится интереснее?

Рисья поправила очки на переносице и лукаво улыбнулась.

Рисья была Святым Апостолом пятого ранга и советником Императора. Она знала Иску, потому что он тоже когда-то был Святым Апостолом.

— Мы решили это на совещании в штабе. Потому что в имперских силах в последнее время не было должной дисциплины.

— Правда?

— Участие обязательно для всех солдат на базе. Так что ставь свою сумку на стол и встань смирно прямо здесь.

Иска сделал, как велено.

Рисья приблизилась с металлоискателем.

— Хм. Ничего, да? Что ж, это разочаровывает. У тебя правда при себе ничего нет, Искусик?

— Думаю, были бы проблемы, если бы я что-то прятал…

— Осмотр тела закончен. Далее я проверю твои личные вещи.

Рисья открыла сумку, словно она была её собственной. Она заглянула внутрь.

— Да? У тебя тут вообще ничего подозрительного?

— Почему это звучит так, будто вы что-то ожидали найти…?

— Даже каких-нибудь… запретных журналов?

— Конечно нет!

— …О-о? — тон Рисьи изменился.

Она вытащила из сумки носовой платок.

— Вот это неожиданность. Какой у тебя изысканный платочек.

— Э-это просто…! — его голос дрогнул.

— Хм? Что такое, Искусик? Твой голосок вдруг стал таким писклявым.

— Н-ничего…

Иска мог лишь отводить взгляд от Рисьи.

Платок выглядел совершенно обычным. Он был дорогим, как и заметила Рисья, но она вряд ли смогла бы догадаться, что он на самом деле значит.

По крайней мере, он на это надеялся.

— М-м?

— …

— Что ж, вроде ничего подозрительного. Не похоже, что ты таскаешь с собой что-то непристойное.

Рисья вернула ему платок и сумку.

— Спасибо, Искусик.

— …Фух.

— О-о? Ты так сильно переживал?

— Н-нет! Ни капли! Я был уверен, что ты ничего не найдешь! А… а-ха-ха…

Он быстро убрал платок обратно в сумку. Если быть точнее — он снова его припрятал.

……Фух, пронесло.

……Не могу поверить, что она его нашла. Мисс Рисья и правда умна, я боялся, что она сразу всё поймёт.

Рисья нашла тот дорогой носовой платок.

Иска не покупал его сам. Его соперница — Ведьма Ледяного Бедствия Алиса — сама дала ему его в знак благодарности. Технически это была вещь из Суверенитета, и если бы это раскрылось, у него было бы немало проблем.

— Как же я напрягся…

— Искусик.

— Д-да, Рисья?!

— Вот, насчёт этого досмотра… Проверять каждого солдата отнимает уйму времени. – Рисья раздражённо вздохнула. — Не поможешь мне?

— С досмотром?

— Именно. Это же так весело. В прошлом году было просто нечто. – На лице Рисьи появилась коварная ухмылка. — Мы столько всего находили, ты просто не представляешь.

— И что же именно…?

— Кто-то из высшего командования предложил мне молчать в обмен на двадцать процентов к премии в том году. Я тогда не бедствовала.

— Какой в этом смысл, если ты их покрываешь?!

— А, пустяки. В общем, Искусик, теперь ты за главного.

— Но только до утренних занятий…

Иска взял металлоискатель и направился в палатку для досмотра. Там он увидел знакомое лицо.

— А? Джин?

— Хм? А, это ты, Иска.

Это был Джин, сереброволосый снайпер. Он, как и Иска, состоял в отряде 907 и тоже только что вошёл в палатку.

— Ты на дежурстве по досмотру? — спросил Джин.

— Мисс Рисья попросила помочь, вернее… приказала.

— Я так и думал.

Джин поставил свою сумку на стол. Иске не нужно было говорить, чтобы он её открыл.

— Держи.

— Ничего подозрительного…

— Да, это очевидно. Какой дурак понесёт что-то подозрительное на базу? — Джин тяжело вздохнул.

Он тоже прошёл проверку металлоискателем, после чего величественно покинул палатку.

— Увидимся, Иска. Возвращайся до утренних занятий.

— Понял. И присмотри за командиром Мисмис и Нэнэ.

После этого Иска услышал что-то сзади.

К палатке стремительно приближались чьи-то шаги.

— Ааааах?! Ч-что ты делаешь, Риша?! — донёсся чей-то крик.

— Всё в порядке. Мы просто проводим малюсенький досмотр.

Рисья вошла в палатку, таща за собой кого-то. Это был солдат небольшого роста с рюкзаком за спиной.

— Командир Мисмис?!

— Спаси, Иска! — командир Мисмис изо всех сил замахала руками, заметив его. — Риша пытается меня похитить!

— Я просто позвала тебя, потому что случайно увидела, как ты проходила мимо. А потом ты попыталась от меня сбежать.

— Угх… — Мисмис, которую притащили за собой, наконец сдалась и поставила сумку. — Я же говорю, у меня ничего нет!

— Да что ты? Для начала — личный досмотр. А ты, Искусик, проверь сумку Мис, будь добр.

— Там ничего нет! — выкрикнула Мисмис.

— Это нам ещё предстоит выяснить. Хм, так… Металлоискатель ничего не показывает.

Казалось бы, это должно было развеять все подозрения. Однако Рисья всё ещё казалась неудовлетворённой и недоверчиво скрестила руки.

— Искусик, как у тебя там?

— Ничего подозрительного.

Иска просматривал вещи Мисмис. Даже перебрав все карманы, он не нашёл ничего подозрительного.

— Отличная работа, командир. Я горжусь, что служу под началом такого дисциплинированного человека.

— Что? А-ха-ха… Д-да. Я всё-таки командир… — почему-то Мисмис отвечала уклончиво. Она не могла встретиться с Иской взглядом и, забрав рюкзак, тут же отвернулась, чтобы уйти.

— Т-тогда я пойду. Возвращайся к работе, Иска… — сказала Мисмис.

— Пожалуйста, подожди.

— Иии!

— Выглядишь очень напуганной, Мис. Глаза Рисьи блеснули. — Скажи-ка… ты точно ничего не прячешь?

— Нет! Иска ничего не нашёл при досмотре!

— Хм-м, правда? – Рисья открыла рюкзак и заглянула внутрь. — Ланчбокс, сменная одежда и фляга. Понятно. На первый взгляд — ничего подозрительного.

— Я же говорила…

— Тогда, может, вот это? – Рисья запустила руку внутрь и вытащила флягу. — Интересно, чем же это может быть?

— Э-это же! — Командир Мисмис побледнела. Её милое личико застыло. — П-просто фляга! Сама видишь! В ней протеиновый коктейль после тренировки!

— Протеиновый коктейль, говоришь?

Рисья открутила крышку фляги. Затем она вылила её содержимое в прозрачный стакан.

— Что?!

Иска не мог поверить своим глазам.

Это был вовсе не протеиновый коктейль. Из фляги медленно вылилась блестящая коричневая жидкость. Иска не сразу смог понять, что это.

Однако…

— Хм? Погоди, неужели…!

Словно лампочка вспыхнула у него над головой.

От жидкости потянуло сладковато-кисловатым ароматом. То, что каждый хоть раз пробовал во время еды.

— Это же соус для барбекю?!

— Вррк!

Чёрт! Почти слышным был её мысленный крик.

— Иска, успокойся! Это просто протеиновый коктейль! — настаивала она.

— Но цвет и запах точно как у…

— Протеиновые коктейли бывают со вкусом шоколада и йогурта! А этот — со вкусом соуса барбекю!

— Что?!

— Ты должен верить мне, Иска! Я твой командир! – Командир Мисмис прижала руку к груди. Её глаза блестели, когда она смотрела на него. — Думаешь, я способна предать тебя, своего бойца, Иска?

— Нет.

— Похожа ли я на командира, который тайком устраивает барбекю каждую ночь?!

— Вообще-то, да.

— Что, Иска?!

— Хи-хи-хи. – Рисья крепко ухватила Мисмис за плечи и бросила ей вызывающую улыбку. — Мы наконец-то поймали преступницу.

— Риша?!

— В последнее время мы то и дело находим на территории базы следы костров неизвестного происхождения. Я уж и подумать не могла, что кто-то устраивает барбекю на газоне, где разведение огня запрещено.

— Простиии! — выкрикнула командир Мисмис себе под нос, пускаясь наутёк и бросив соус.

— Ну и ну… Когда я увидела разбросанный уголь, у меня и впрямь мелькнула эта мысль. Так это и в правду была ты.

Рисья вздохнула и бросилась за Мисмис, которая умчалась из палатки.

— О? — Рисья окликнула проходившую мимо рыжую девушку. — Нэнечка, это ты?

— А? Что такое, мисс Рисья? А, и ты тут, братик Иска?

Нэнэ обернулась.

Джин, командир Мисмис и Нэнэ — все они были частью Отряда 907.

— Нэнечка, мы проводим внезапную проверку личных вещей. Можем мы проверить и твои?

— Что?! — Нэнэ вздрогнула.

Она всегда казалась такой невинной, и её реакция показалась Иске странной.

— Э-э, мисс Рисья, у меня есть одно срочное дело. Так что, может, вы меня проверите после того, как я сбегаю в переговорку… — промолвила Нэнэ.

— Нет уж! А теперь поставь свою сумку прямо здесь на стол.

Рисья поймала Нэнэ. Похоже, один из подчинённых Рисьи уже отправился в погоню за командиром Мисмис.

— Посмотрим, что мы здесь найдём. — Рисья сияя от возбуждения заглянула в рюкзак. — Отвёртка, электродрель, пила, напильник и шпатлёвка по дереву?

— Э-это просто инструменты. Видите, мисс Рисья? Ничего подозрительного.

— Хм-м… — Рисья кивнула, тщательно изучая содержимое рюкзака. — Я не вижу здесь ничего запрещённого. Ты всегда была примерным солдатом, так что, пожалуй, мы можем поверить тебе на слово.

— …А? Что это? — вмешался Иска.

На дне сумки…

…он заметил молнию. Молнию, которая вела в потайное отделение.

— Двойное дно…

— А-а-а-а! — взвизгнула Нэнэ. — Нельзя, братик Иска, нельзя!

Но было поздно. Уловив открытие Иски, Рисья молниеносно расстегнула молнию и извлекла то, что было спрятано под ней.

Это был…

— О, журнал?

В её руках оказалась странная тонкая книжка с кричащей розовой обложкой.

— Мисс Рисья, братик Иска… Я-я всё могу объяснить…

— «Ежемесячная Девичья Библия»? Никогда не слышала о таком журнале. Что тут у нас? Любовная история? Давай-ка посмотрим вместе, Искусик.

Рисья открыла журнал на одной из страниц и начала бегло просматривать текст.

Иска застыл.

— … – О-она подмешала ему снотворное… и, когда он потерял сознание… п-перенесла на кровать — … Э-э, а…

— Нет! Не надо! Нельзя это читать!

— Молодёжь сегодня читает весьма интересные вещи.

— Пожалуйста, не надо, мисс Рисья!

Это была не просто любовная история. Иска, и Рисья покраснели до корней волос от шока.

— Нэнечка… наша невинная Нэнечка… читает вот это взрослое чтиво!

— Нет, мисс Рисья!

— И тут чёрным по белому написано: «Для читателей старше восемнадцати». Это не только нарушение устава, но и вообще тебе не стоит такое читать…

— Всё не так! — взвизгнула Нэнэ. Её крик эхом разнёсся по палатке. — Это, э-э… книга, которую мне одолжила подруга… и… вааааааа!

И она пустилась наутёк.

— Это твоя вина, братик Иска! — крикнула она на бегу.

— При чём тут я?!

Иска не хотел ничего плохого. Он просто обнаружил двойное дно и указал на него. Он не ожидал, что внутри окажется нечто подобное.

— Чувствую, будто совершил нечто ужасное по отношению к Нэнэ… — промолвил он.

— Всё в порядке, Искусик. Даже если ты раскрыл секрет юной леди, всё было сделано ради поддержания дисциплины в…

Рисья не успела договорить.

В палатке поднялась суматоха, которая тут же стихла. Члены отряда, которые до этого переговаривались, мгновенно притихли и выстроились в ряд.

— Эй, не обращайте на меня внимания.

— Досмотр? Смехотворно. С какой стати нам это терпеть? Какой идиот это придумал?

В палатку вошла странная пара. Мужчина и женщина, явно принадлежавшие к совершенно иному уровню, чем напряжённые рядовые солдаты.

— А-ха-ха. Смотри, Неймс, за каждый нож, который засечёт металлоискатель, ты у меня нарвёшься.

Одной из них была диковатого вида миниатюрный солдат, уплетавшая печенье. Это была Мэй, Святой Апостол третьего ранга. А рядом с ней…

— …………

— О? Я что, попала не в бровь, а в глаз, Неймс?

— Попросту потрясающе, что ты всерьёз полагаешь, будто мои ножи способен обнаружить какой-то металлоискатель.

Вторым был мужчина в сером костюме, скрывавшем его с головы до пят. Святой Апостол восьмого ранга, Безымянный. Этот человек, входивший в состав секретного подразделения, обладал, как утверждалось, величайшими физическими способностями в вооружённых силах. Эта странная пара принадлежала к высшему командованию и была ответственная за защиту Императора.

— Сюда, вы двое. – В то время как остальные солдаты съёживались в их присутствии, Рисья приветствовала двоих сияющей улыбкой. — Пожалуйста, положите свои вещи вот здесь.

— Держи. – Мэй с грохотом швырнула на стол кожаную сумку, висевшую у неё через плечо.

В то время как Безымянный произнёс: — Разве похоже, что я что-то несу с собой?

Он появился с пустыми руками. Этим он хотел сказать, что при себе у него нет ничего подозрительного, но это также означало отсутствие множества необходимых солдату вещей, что тоже было не очень хорошо.

— О? Но как же документы для совещаний, Безымянный? У нас же сегодня встреча с Их Превосходительствами.

— Я всё запомнил.

Безымянный остался равнодушен к замечанию Рисьи.

— Хм, что ж, ладно. Тогда перейдём к… Погоди, мисс Мэй?! Что это такое? — воскликнула Рисья, заглянув в сумку Мэй. — Здесь же ничего нет!

— Что? А вяленое мясо и печенье?

— А куда делись твои документы для совещания? Ты что, тоже всё запомнила, как Безымян…

— Ни за что.

— Тогда бери документы с собой!

— Давай сядем рядом на совещании, Рисья.

— Так ты планируешь подсматривать в мои документы… — Рисья громко вздохнула.

Будь Мэй ниже рангом, Рисья бы её отчитала, но они обе были Святыми Апостолами.

— Что ж, ладно… Не мне же потом отвечать.

— Хорошо, проходите. Я, между прочим, занята.

— Это ты нас остановила. — Безымянный испустил вздох.

— Увидимся! — Мэй лениво удалилась.

Оба обладали настолько сильными характерами, что это, казалось, было неотъемлемой чертой Святых Апостолов.

— Фух… Кажется, это последние. — Рисья вытерла лоб. — Ладно, Искусик, давай возвращаться к нашим обычным обязанностям.

— Скоро начнутся утренние занятия. Мне на тренировку, а вам, мисс Рисья, на совещание, верно?

Имперские силы возвращались к своему ежедневному распорядку. Большинство солдат уже разошлись по местам. Сколько бы Иска и Рисья ни стояли у входа на базу, новых прибывающих не предвиделось. Так они оба думали.

— Хаах… Хаах… Я совершенно не рассчитала! Не могу поверить, что оба будильника сломались одновременно! — совсем запыхавшись, бежала миниатюрная женщина-командир. — Я, Пирье, совершила величайшую ошибку в жизни. Не могу поверить, что проспала и опоздала.

— Командир Пирье?

— А, это Пи.

Иска и Рисья окликнули её почти одновременно.

Командир Пирье Коммонсенс. Несмотря на мягкие чёрные волосы и аккуратный вид, в тайне она питала пугающие амбиции и жаждала подняться по карьерной лестнице. Все знали, что она считала командира Мисмис своим конкурентом во всём.

— Пи, иди сюда.

— Рисья?! — глаза Пирье вспыхнули, когда она повернулась к Рисье. — Доброе утро, Рисья! Если вы обращаетесь ко мне… не значит ли это, что вы наконец решили порекомендовать меня в штаб?!

— Нет, нисколько.

— О… Понятно. Но даже если нет, вы всё равно замечательная, Рисья. Что вам нужно?

Она остановилась, уставившись на что-то рядом с Рисьей. А точнее — на Иску.

— Хм? Разве ты не из отряда Мисмис? Я очень спешу на утренние занятия, если что. Если тебе что-то нужно…

— Мы проверяем личные вещи всех подряд.

— …Прошу прощения?

— Штаб распорядился провести личный досмотр и проверку сумок у всех на базе. Ты у нас последняя.

— Ч-что, досмотр?!

Она подпрыгнула, вернее, дёрнулась назад с такой силой, что её красивые волосы превратились в птичье гнездо.

— Н-нет, спасибо!

— Командир Пирье?

— Не подходи ко мне, прихвостень Мисмис! У такой честной и порядочной, как я, просто не может быть ничего подозрительного!

— Да, конечно. Поэтому мы просто хотим подтвердить это с помощью проверки…

— Извращенец!

— Извращенец?!

— Ес-если тронешь меня, я закричу! Тогда все узнают, что ты извращенец, до конца твоей жиз…

— Пи? — Рисья крепко ухватила командира Пирье за плечи сзади. — Кажется, ты сильно нервничаешь. Думаю, это значит, что проверка будет не напрасной.

— Рисья?! — пискнула Пирье.

— Ладно, Искусик, открывай сумку Пи.

— Неееет! Пр-прекрати! Не смей прикасаться к моей… ммпх?!

— Тише, Пи. — Рисья удерживала Пирье, прикрывая ей рот. — Вперёд, Искусик!

— Понял.

Сумка выглядела как изделие люксового бренда, слишком пафосное для имперской базы. Иска открыл её и начал выкладывать содержимое по одному предмету.

— Мисс Рисья, складной зонт.

— Так, дальше.

— Сменная форма для занятий.

— Хорошо, дальше.

— Спортивный напиток.

— Принято, дальше.

— Электронный блокнот.

— Ук! — Пирье сглотнула.

Рисья отметила лёгкое замешательство командира.

— Вот оно! Искусик, это выглядит подозрительно. Проверь, что в нём!

— Хорошо. О, но не могу. Он включается, но экран заблокирован.

— Что ж, Пи предоставит нам пароль. Не так ли, Пи?

— … — Пирье молчала. Спустя момент она выдавила: — Я-я забыла его…

— Прикидываешься несмышлёной? Что ж, ладно. Будем перебирать комбинации. Искусик, попробуй 0909.

— Что это?

— День рождения Пи.

— О, он разблокировался.

— О нееееет! — крик Пирье разнёсся повсюду.

На экране появились несколько сотен строк того, что было озаглавлено как «дневник» командира Пирье.

— Искусик, зачитай вслух.

— Э-э… Сегодня я ходила по магазинам в столичном универмаге. Начальник штаба A, похоже, предпочитает вино сладостям. Он стар и почти не чувствует вкуса, так что сойдёт что угодно дорогое. Менеджер B родила ребёнка в прошлом году, так что подготовлю плюшевую игрушку в подарок. Это точно принесёт мне высший балл в следующей аттестации.» Погоди, она же всех подкупает!

Она пыталась войти в милость к руководству с помощью подарков. Было очевидно, что она пыталась улучшить свои оценочные баллы.

— Мисс Рисья, это кажется проблемой…

— Продолжай, Искусик.

— Хорошо. «Но главная цель — это, конечно, Святой Апостол Рисья. Мне нужно столкнуть Мисмис с пьедестала и стать её фавориткой. Уверена, в этом году я попаду в штаб.» …Вау…

— Пи? Неужели ты действительно так меня использовала?

— Нет, конечно нет! Я не для этого! — Пирье начала вырываться из захвата Рисьи. — Это всё недоразумение! Это работа хакера, очевидно же. Кто-то проник в мои записи и всё подменил!

— И кто же это мог быть? Что ж, придётся доложить в штаб…

— Неееет!

Командира Пирье поволокли за собой подчинённые. Вероятно, её будут отчитывать в штабе и заставят писать объяснительную.

— Что ж, похоже, последняя рыбка оказалась самой жирной.

Рисья скрестила руки с довольным видом. На её лице играла широкая улыбка, словно она совершила нечто грандиозное.

— Как же приятно поступать правильно… О, погоди? — Рисья удивлённо моргнула.

В какой-то момент её схватили с обеих сторон за руки.

— Безымянный? Мисс Мэй? — произнесла она.

Это были те двое Святых Апостолов. Несмотря на то, что они ранее покинули палатку, они вернулись.

— Э-э, а вы что делаете…?

— Ну, Рисья… — Мэй игриво покачала головой, её диковатая ухмылка не предвещала ничего хорошего. Безымянный молча усилил хватку. — Раз уж мы начали эту забавную проверку, не кажется ли тебе, что справедливость должна быть полной?

— …Что вы имеете в виду?

— Ты проверяла всех, — его низкий голос прозвучал у неё над ухом. — Но кто проверит тебя саму?

— Вот именно! — Мэй с ловкостью сорвала с плеча Рисьи изящную кожаную сумку. — Правила для всех одинаковы, верно? Особенно для Святого Апостола?

— П-погодите! Это совсем не обязательно…

Но было уже поздно. Мэй с триумфом вытряхнула содержимое сумки на стол. Среди стандартных документов и личных вещей её взгляд упал на тонкий томик в розовой обложке.

Наступила мёртвая тишина.

— …Ежемесячная Девичья Библия? — Мэй медленно подняла журнал, её брови поползли к волосам. — Рисья. Дорогая. Неужели это… тот самый экземпляр, который мы только что конфисковали у Нэнэ?

— …

— Или, — Мэй перевернула журнал, смотря на ценник, — ты, как образцовый старший товарищ, решила приобрести свой собственный экземпляр для… изучения?

Безымянный беззвучно отвернулся, но его плечи заметно дрожали.

— Я… я могу всё объяснить, — голос Рисьи внезапно стал очень маленьким. — Это… изъятый экземпляр…

— Конечно, конечно, — Мэй положила руку ей на плечо. — Мы выслушаем твои показания. В Апартаментах Императора.

— Остался один человек, которого мы ещё не проверили.

Иска наблюдал за происходящим в полном недоумении. Ещё мгновение назад Рисья казалась безмятежной, но теперь её глаза широко раскрылись от ужаса.

— Вы что, серьёзно?!

— Да. Нам всё ещё нужно провести твой досмотр, Рисья.

— Неужели вы думали, что после проверки всех остальных вам удастся проскочить?

Пока Безымянный удерживал Рисью, Мэй подняла её казённую сумку.

— Это же моя…?!

— Я принесла её из твоей гардеробной, Рисья. Что ж, давай заглянем внутрь.

— Н-нет, мисс Мэй?! В этой сумке хранится огромная тайна! Там очень важные документы, которые позволено видеть только мне и Их Превосходительству!

— А? – Мэй обернулась. В её руке была банка пива, которую она только что вытащила из сумки. — Эй, Рисья, это и есть те документы — эта холодная банка пива?

— Э-это не то…

— Кажется, тут есть ещё.

Мэй перевернула сумку вверх дном. Одна за другой на стол с грохотом вываливались банки пива. У Рисьи их была не одна и не две.

— А-а-а-а! — взвизгнула Рисья.

Было уже поздно пытаться их собрать. Все в палатке, включая Иску, стали свидетелями этой картины.

— Распитие спиртного при исполнении обязанностей, Рисья?

— По-моему, это явное нарушение устава. Что бы на это сказали Их Превосходительство?

— Э-это не то, о чём вы подумали! — Рисья беспомощно заёрзала. — Это, ну… Кто-то явно подбросил эти банки в мою сумку! Правда же, Искусик?

— …

— М? Что? — не поняла Рисья.

— Я даже не знаю, что сказать…

— Искусик?!

— Тогда вопрос решён.

Щёлк. Безымянный защёлкнул наручники на Рисье.

— Свои оправдания ты сможешь рассказать в штабе.

— Пошли, Рисья. Ну и дурочка же ты. Газировка в миллион раз лучше алкоголя.

— Неееет!

Рисью под конвой увели Мэй и Безымянный.

— Я-я-я просто очень устала от постоянных переработок и отсутствия выходных!

Её фигура скрылась за пологом палатки, и Иска остался в полном одиночестве.

— С имперскими силами всё в порядке?..

Глубоко вздохнув, Иска остался стоять с душой, полной сомнений, вызвавших лишь тревогу после этой проверки.

http://tl.rulate.ru/book/35785/8919675

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода