Читать Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 177 - Большой праздник :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 177 - Большой праздник

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В нужный день мы отправились на званый обед, устроенный очередной аристократической семьей.

– Хаммам и Монца пойдут со мной, ну и ещё несколько рыцарей просто как сопровождение. Ещё с нами идет Борщ и Наталья. Всё верно?

Явиться на приём в гордом одиночестве – это всё равно что показать своё неуважение к хозяину вечера. Даже не представляю, зачем вообще нужно столько охраны, но в итоге нас набралось сразу четырнадцать человек. Всё это наши люди. Или просто мелкие аристократы, обязавшиеся сопровождать Элеору на такое серьезное мероприятие.

Наша основная задача – защитить Её Величество – принцессу Элеору – от любых посягательств. По факту, мы сейчас сами отправляемся в логово противника, так что бдительность нам не помешает.

Мы не можем отказаться от этой встречи, несмотря на весь риск. Да и риск этот оправдан. Человек готов сражаться в любой момент, а вот мне, как оборотню, нужно время на трансформацию. Но это не проблема, так как за всё время нахождения тут я видел только одного человека, способного сражаться со мной на равных. Тем не менее, расслабляться нельзя.

— Ведите себя естественно. И не пытайтесь принюхиваться к другим людям! Наша задача на сегодня – просто отдохнуть и узнать как можно больше информации.

— Хорошо! Мы Вас поняли, господин Вайдт!

Оборотни – хищники. Чтобы охотиться было проще, мы приспособились выслуживать запахи и прислушиваться к сердцебиению цели. Такие мелочи помогут нам добыть много полезных сведений.

Только профессиональные и хладнокровные убийцы могут прятать за спиной кинжалы, при этом не заставив своё сердце биться быстрее. Любое изменение в общей атмосфере сразу подскажет мне, что не так.

В любом случае, моя задача – это защита Элеоры!

Место проведение бала – вилла в лесу где-то в пригороде. Большая вечеринка проводится в двух местах сразу: гостиная комната для банкетов и огромный сад около самой виллы.

Заранее приготовив магию противоядия, чтобы снять с себя яд в случае попадание его через вино или еду, я наконец-то отправился вместе со всеми в путь.

— Подождите, Вы не слишком много едите за один раз? Не Вы ли говорили нам, что еда может быть отравлена? — Кайт зачитывал мне мою же нотацию прямо на ухо.

— Они всё равно это выкинут. А я готов честно признать, что повара в империи Роруминдо умеют готовить. К тому же, у меня есть магия противоядия, так что отравление мне точно не грозит.

— Интересно… Тогда я, пожалуй, тоже попробую.

Кайт спросил, что из этого точно не отравлено и можно есть, а я показал ему на одно из блюд, и он медленно начал уплетать кусочки. Когда вечеринку устраивает такая семья как Днестровцы, можно быть уверенным в качестве подаваемых угощений.

Мне больно смотреть как много еды просто пойдет на помойку. Когда рабы в деревнях голодают, аристократы позволяют себе выкидывать целые возы продуктов.

Я поднялся на второй этаж здания, где располагались самые шикарные столы для обедов, а заодно и самые влиятельные аристократы.

Главные посетители вечерники – семья Дневстровцев и все верные люди Элеоры. Несколько аристократов, что поддерживают её и, можно сказать, что тут собрались вообще все.

Сюда наведался даже принц Эш и ещё несколько его верных людей, но их не много, даже не знаю почему. Трудно сказать, кто из них может оказаться врагом, я так и не собрал всей нужной мне информации, работа всё ещё в процессе. Я не ожидал, что большую часть разговоров будет составлять бесполезная болтовня о других людях, а не беседы на актуальные темы. Зачем собирать такой большой вечер – просто чтобы показать своё богатство?

Я смотрел сверху на толпу, когда меня окликнули:

— Ох, наш миральдийский друг, ты пришёл?

— Вы же самолично отправили мне приглашение, как я мог отказаться?

Рейкан мне не нравится, но сейчас я не могу избежать его компании. Он подошёл ко мне и встал рядом.

— Вечер прекрасен, не так ли?

— Да, выглядит всё просто потрясающе!

Мы вместе стояли и смотрели на толпу людей внизу. Принц взглянул на меня, а потом на остальных людей и пробормотал:

— Моя семья очень влиятельна. У нас много своих людей в нужных местах, мы многое знаем, даже свой институт есть. Многие аристократы должны нам крупные суммы денег, а некоторые долги даже передаются из поколения в поколения.

Элеора и её люди – помеха для принца Рейкана. Сейчас они не угроза для них, поскольку своей властью и силой им ничего не стоит испортить жизнь другим в мгновение ока.

Если у тебя нет земель или денег, уже не говоря о минимальном статусе аристократа, ты ничего не сможешь противопоставить в ответственный момент правящим домам.

Я единственный, кто может принести настоящие проблемы для Рейкана и его дома. Огромная плодородная территория Миральдии – козырь в рукаве Элеоры, это каждый понимает.

Он смотрел на меня, а в его глазах читалось: «Ты проблема», — но говорить об этом он, конечно, не будет.

— Моя принцесса замечательный человек. И она держит своих людей не долгами и властью.

Рейкан только улыбнулся в ответ. Но, нет, это была не улыбка, а настоящий звериный оскал.

Тем временем Элеора в вечернем платье только вышла из особой комнаты для девушек, но сразу поняла, что тут творится.

Принц решил показать, как его семья сильна, чтобы Миральдия, и я в частности, перешла на его сторону. Только вот у этого паренька ничего не выйдет.

— Кажется, моя принцесса пришла. Позвольте мне поговорить с ней.

Я протянул ему ладонь, чтобы закончить наш разговор рукопожатием, но в лицо мне хотелось сказать ему другое: «Если ты тронешь её, я тебя убью!»

Элеора имеет такое же право на престол, как и всё остальные. Да, может быть она и не первая в списке, но это не значит, что она менее достойна занять это место. Кроме того, в отличие от принцев, она не просто ребёнок из богатой семьи. Она собственными руками захватила Миральдию.

Пускай это не совсем правда, но она проиграла только из-за демонов. То есть если бы не мы, Миральдия уже подчинилась империи.

Все это прекрасно понимают, так что, если Элеора сделает ещё несколько уверенных шагов и покажет себя отличным правителем, место на престоле ей обеспечено.

Многие аристократы не скрывали своего отвращения к Элеоре, показывая поведением, как сильно они её ненавидят. Нет, они улыбались, но делали это, скорее, наигранно, а не потому, что были рады видеть её здесь.

— Тут так скучно! Может нам наконец-то покажут что-нибудь интересное?

Одна из дворянок начала причитать, что тут скучно, а поскольку все дворяне не ели на балах, то подобные недовольства были вполне оправданы.

Многие смотрели на Элеору, другие поглядывали на меня, а я просто стоял и опирался на перила, закидывая в рот вкусные кусочки рыбы. Поручни на втором этаже идеально чистые, только зачем? Сами же дворяне к ним практически не подходят.

Они просто пили, говорили и так проводили вечер в одной лишь компании друг друга – ужасно скучно, как по мне.

— Может кто-то хочет устроить дуэль или ещё что-то?

Я посмотрел на нескольких аристократов, пока остальные обсуждали очередную дуэль. Несколько парней смотрели на Элеору с желанием взять её силой. Странно всё это…

Может весь этот бал затевался только для чего-то одного?

Я не боюсь их слуг, мне уже доводилось сражаться сразу с двумя противниками из семьи Днестровцев, и, если они не приберегли самых лучших бойцов напоследок, мне уж точно нечего бояться.

Я осматривал всех моих потенциальных противников, но никого явного не нашёл. Большая часть аристократов или слишком стары, или слишком слабы, чтобы вступить со мной в поединок. Не будут же они устраивать цирк.

Рейкан вновь подошёл ко мне и заговорил:

— У меня есть к Вам небольшая просьба. Один из моих родственников хотел бы поговорить с Вами в менее шумной обстановке.

— Хотите вывести меня за пределы здания, подальше от посторонних глаз, и там убить? Не думайте, я так просто не пойду на это.

— Мы бы никогда так не поступили! Мы мирные люди и не занимаемся такими подлыми делами. Разговор будет прямо тут, просто в отдельном кабинете.

— Я думал мы пришли сюда выпить вина и поговорить о рыбалке и охоте. Политике не место не отдыхе. Но ладно. Вы меня убедили, принц Рейкан. Как только я допью вино, то сразу буду готов поговорить с Вашим родственником.

— Большое спасибо, что согласились. Мне нужно несколько минут, чтобы сообщить моему родственнику, что Вы согласны, и подготовить место для встречи.

Кажется, круговорот событий начинает свой оборот, и мне пора приготовиться к тому, что всё будет не так легко, как казалось раньше.

http://tl.rulate.ru/book/3549/556645

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку