Читать Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 80 - Потерпевшие крушение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 80 - Потерпевшие крушение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Паркер смутился и, наконец, замолчал, я обернулся к русалкам:

— Рад знакомству. Простите, что не оправдал рассказов о себе моего никудышного названного брата. Согласен принять любое наказание.

— Нет, нет, ничего страшного, хи-хи-хи.

Почему они так радостно ведут себя?

— Какой хороший брат…

— Он прекрасен.

Русалки весело забили хвостами по воде.

Лично мне хотелось побыстрее перейти к делу, но русалки, видимо, не особо любили вести серьезные разговоры. Я решил не нарушать весёлого настроения девушек и первым делом извинился:

— Паркер неплохой парень, но может легко ввести в заблуждение, поэтому если он чего наговорил лишнего, простите его, пожалуйста.

Русалки зашумели, махая хвостом из стороны в сторону.

— Возмутительно! Господин Паркер – искреннейший человек.

Как-то не очень в это верилось.

Искреннейший?

— Но, знаете ли, он говорил, что раз у вас одна половина тела вполне хороша, то и в армии Владыки Демонов вам место найдется…

— Я же не говорил этого, так ведь?

Русалки странно наклонили голову в сторону.

— Хотя мы и отказались вступить в армию Владыки Демонов, господин Паркер помог нам. Он – очень серьёзный человек.

Серьёзный? Паркер?

Я, конечно же, не поверил этим словам, но русалка продолжила:

— Господин Паркер усмирил здешних духов, отчего мы можем жить здесь, в укрытии скал.

— Благодаря Паркеру нам больше не надо блуждать по широкому океану, теряя своих сородичей.

Судя по рассказам русалок, они долгое время проводили в странствиях. Они не принадлежали к типу мигрирующих рыб, а являлись хищниками. Тем не менее, очевидно, что они устроили здесь подобие поселения, а Паркер изгнал всю нежить и духов в этой округе.

— Духов, погибших в море, притягивает к этим островкам суши и мелководью, — произнёс Паркер и вновь спрятал лицо.

А я-то думал, где он пропадал столько времени.

Я взглянул на Паркера, отчего он неловко почесал голову, словно попал в неприятную ситуацию.

— Ха-ха, кажись, прознал ты о моём безделье! Но зато это была отличная тренировка. Их тут столько было!

— Паркер…

— Что?

— Спасибо. Ты сделал хорошее дело, — я улыбнулся.

Паркер испуганно попятился и ухватился за борт лодки:

— Да ладно, прекращай. Это тебя хвалить надо! Я же стесняюсь!

— Нет. Ты помог нашим сородичам, так что от имени Владыки Демонов я должен поблагодарить тебя, не так ли?

— Э-э... За это?.. Ну тогда может после, а сейчас вернемся к переговорам?

Этот тип оказался на удивление слаб к похвале.

Похвалим тогда его ещё больше:

— Мой названный брат оказался таким достойным человеком. Как я горд, что у меня есть такой замечательный брат.

— Д-думаешь? Эм… Давай вернёмся к разговору с русалками, а?

— Кроме того, ты ведь старший брат. Я должен проявить к тебе уважение.

— П-прекрати… — Паркер свалился на дно лодки и перестал двигаться.

Похоже, это действенный способ. Надо потом будет рассказать наставнице Мелене об этом.

После того, как я утихомирил болтливого братца, я вернулся к беседе с русалками.

— Тут такое дело… Люди предполагают, что за нападениями на их корабли могут стоять русалки, типа того, — вкрадчиво произнёс я.

Русалки сразу же нахмурились. Они действительно накладывают заклятие на окружающую территорию, однако оно не способно затопить корабль. Такая же история, например, и с вампирами, и с инудзинами. Человеческая фантазия склонна к преувеличению.

— Наша песня «не приближайся» наоборот отталкивает всех живых существ, она пробуждает желание поскорее вернуться домой.

— Кроме того, ходят слухи, что это люди отлавливают наших сородичей.

Что это значит?

В это время Паркер пришёл в себя и объяснил:

— Из прошлой жизни человека я помнил, что русалок всегда считали бессмертными, так как в глазах людей они выглядели никогда не стареющими.

К тому же среди русалок совсем не видно мужчин, лишь женщины. Возникли суждения, что русалки имеют божественное происхождение и в них сокрыт секрет бессмертия. Поэтому есть среди людей и те, кто целенаправленно охотился за ними.

— Да, правда, в глазах других мы почти не меняемся в возрасте, но это лишь от того, что те, кто постарел, не выходят в большую воду. Океан полон врагов, — грустно произнесли русалки.

Я мог бы дать максимум двадцать лет старшей из русалок, но как оказалось, были здесь и сорокалетние.

— Море полно опасных монстров. Мы выживаем лишь благодаря скорости и нашему пению, с помощью которого отпугиваем монстров, чтобы самим не стать пищей.

Когда же русалка стареет, то она теряет и умение петь, после этого ей опасно выходить в море. Поэтому старые русалки остаются у рифов, напевая колыбельные для молодых русалок.

Русалки-мужчины так же существовали, но они специализировались не на пении, а на скорости плавания, и поэтому занимались охотой на рыб и моллюсков. Видимо, большую часть времени они отсутствовали. И именно из-за их образа жизни они часто пропадали или погибали, поэтому среди русалок наблюдался дефицит мужчин. Будучи мужчиной, я почувствовал сочувствие к ним из солидарности.

На деле оказалось, что русалки далеки от божественных созданий.

Очевидно, Паркер также чувствовал к ним сострадание.

— Наши молодые русалки быстро плавают, а пение их сильно, но всё же недавно несколько русалок пропали без вести.

— И не какие-нибудь отбившиеся от группы. Выходит, что в этом повинны либо монстры, либо люди…

Русалки выглядели очень расстроенными.

— У нас нет ни сил, ни желания сражаться с людьми, поэтому единственный выход – это отправиться на поиски безопасных мест.

Понятно. Вот почему этот легкомысленный скелет так порывался сюда.

Раньше русалки обитали недалеко от Белезы, но после того, как отношения с людьми накалились, они переселились в эти края. Однако перед этим им потребовалась помощь в изгнании призраков, на которых песни русалок не действовали.

Похоже, их поселение располагалось на маршруте от Белезы в Лоццо. Но при этом каждая из сторон свидетельствует, что никто из них не нападал.

Если и русалки, и люди из Белезы говорят правду, то, возможно, есть третий «враг»… Но кто он: человек или демон?

— Эй, Паркер.

— Что такое?

Я начал вспоминать о своем обучении.

— Слушай, есть ли в море существо, способное напасть как на русалок, так и на корабли?

— Хм, возможно. Если на суше есть огромные монстры, то и в море они наверняка есть, — задумался Паркер, но неожиданно добавил: — Точно. Когда я дрейфовал по морю в поисках русалок, то как-то наткнулся на странный сильный туман.

— Туман?

Паркер рассказал, как в компании такого же экипажа из скелетов он оказался на несколько дней в ловушке тумана.

— Ветер исчез, волны спали, а вокруг поднялся туман. Странное место, подумал тогда я, и на всякий случай распластался на дне лодки.

Но в итоге ничего не произошло, а после того, так туман исчез, он вскоре нашел и русалок.

— Да, действительно, странная история…

Паркер – это, по сути, кости. Если демон и нашёл бы его, то есть ему всё равно было бы нечего. И вспомнил ли он эту историю, а не придумал?

— В общем, ладно. Можно ли попросить вас составить мне компанию в переговорах с людьми?

Русалки выглядели слегка испуганными. Они начали переглядываться. Всё-таки нет?

— Кстати говоря, а кто у вас главный? — спросил я у русалок.

— В общем-то главного среди нас нет. Мы ни с кем не сражаемся, так что и определять лучших нам нет надобности…

Эх, хотел бы я решить все это путем обсуждения…

В общем, когда вернусь, надо будем проконсультироваться с Гершем. А ещё лучше связаться с Верхним Рюном.

http://tl.rulate.ru/book/3549/411697

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо!) 😊
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку