Читать Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 74 - Раздражающий ученик :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 74 - Раздражающий ученик

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не успел я, погрузившись в свои мысли, поддаться сомнениям, как голова Паркера начала вращаться вокруг его неподвижного тела, не сводя с меня глаз.

— Ой, ты, возможно, думаешь, что я отлучался для того, чтобы где-то поиграть?

Этот парень умеет читать мысли?

— Ха-ха-ха, несмотря на мою внешность, я верный помощник в третьей дивизии армии Владыки Демонов! Мои кости служат ей, хотя они всё ещё в целости!

Хорошо, это мой шанс.

— Мы перестали использовать «помощник» в качестве титула. Сейчас ты просто Паркер.

— А?

Пускай это было всего лишь на секунду, но я смог заставить его замолчать.

Я хлопнул в ладоши, чтобы разогнать толпу оборотней.

— Все вы, возвращайтесь на свои посты! Я позабочусь об этом парне!

Услышав мои слова, оборотни, казалось, стали приходить в себя. Мгновение спустя они поплелись на свои посты, качая головами.

Ну, хорошо, разрешить Паркеру говорить – это был хороший способ зайти в тупик… И так как он собирался поднять новую тему, я схватил его за воротник и потащил в свой кабинет.

— Получив приказ от Учителя, я отправился в южные районы Берузы. Ты знал, что в этих морях есть мерфолки? — начал объясняться Паркер в моем кабинете, перед этим налив себе один из моих зеленых чаев.

— Значит, всё прошло хорошо?

— Нет, не всё.

Паркер залился смехом.

— Они ужасные пацифисты. Даже когда я сказал, что им не нужно сражаться, они отвергли меня, сказав, что они не могут выходить на землю.

Ну, это очевидно. Это же мерфолки.

— Я сказал, что нам нужна лишь половина из них.

— Половина, ха.

— Да, только верхняя половина.

— Ты серьезно это сказал?..

Как только Паркер начал весело смеяться, его кости опять затрещали.

— Я почти утонул.

— Ну, в любом случае, ты всего лишь кости.

Учитель. Не думаю, что он подходит для проведения переговоров.

Держа перед собой чашку горячего зеленого чая, Паркер продолжил:

— Пожалуй, я оставлю проблему мерфолков на тебя. Ты хорошо закрепился здесь, и теперь хочешь взять Берузу в ближайшем будущем, верно?

— Я подумываю нанести им небольшой визит перед военным вторжением.

Стоит попытаться выяснить, можно ли их переубедить. Во всяком случае, это не повредит.

— Если ты собираешься спихнуть переговоры с мерфолками на меня, то чем занимался ты все это время?

— О, мои уши! Подожди, где мои уши?

— Прекрати это представление. Я слышал эту шутку уже десятки раз.

— А ещё можно пошутить про отсутствие у меня чувства боли. Как думаешь, что лучше?

— Всем плевать, уходи.

Я начал игнорировать Паркера, стоявшего передо мной, и принялся размышлять о том, что сейчас делать, но Паркер решил продолжить разговор.

— Кстати, я слышал, что ты отомстил за Владыку Демонов, победив Героя, убившего его. Это правда?

— Не совсем. Владыка Демонов и Герой были в безвыходном положении, я лишь нанес последний удар.

— Хм…

Ах, он уже собрался что-то сказать. Если он скажет что-то опрометчивое о смерти Владыки Демонов, я серьезно буду его бить, и мне всё равно, ученик он мне или ещё кто.

Вместо этого Паркер снял шляпу, прижал ее к груди и поклонился передо мной.

— Спасибо, Вайдт. Ты – гордость учеников Гомовиры.

— А?

— Я тоже очень любил Владыку Демонов. Рядом с ним я чувствовал себя спокойно, уверенно. Он был не просто сильным, он был редким лидером.

Кажется, прошло много лет с тех пор, как я в последний раз слышал, чтобы он говорил всерьез.

Паркер почесал свой череп и начал что-то бормотать, словно он был чем-то встревожен.

— О, Боже. Я больше не могу плакать.

— Паркер…

Мой ученик мертвой хваткой вцепился в свою шляпу, и молча посмотрел на пол, с каждым разом сминая ее всё сильнее.

После минуты молчания, он поднял голову.

— Я очень рад, что ты – мой младший брат.

Очевидно, это было его лучшей шуткой, которую он смог придумать в данный момент.

Я встал и положил руку на его тонкое плечо.

— Всё в порядке, ученик.

Немного погрустив, Паркер снова надел свою шляпу.

— Ах, если бы меня, главного заводилу в армии Владыки Демонов, увидели в таком состоянии, то все солдаты бы помрачнели. Задача клоуна – танцевать и радовать людей, даже в те моменты, когда он проливает слёзы.

— С тобой испытываешь лишь раздражение. Кроме того, я думал, что ты не можешь плакать.

— Ха-ха-ха, и это хорошо.

Что хорошего-то?

Встав с места, Паркер полностью вернулся к своей обычной манере речи.

— Если ты собираешься в Берузу, я буду тебя сопровождать. Я мог бы послужить тебе в качестве проводника.

— Нет. Ты привлекаешь к себе слишком много внимания.

— Ох, не переживай о моей одежде. Я подготовил кое-что очень нарядное и уместное.

— Я не об этом. Твое лицо! Взгляни на свое лицо!

Будто бы я мог взять этого скелета со мной на переговоры с людьми! Но как только я собрался это сказать, лицо, состоявшее только из черепа, исчезло. И вместо него передо мной появилась физиономия невероятно красивого мужчины.

Мне потребовалось пару секунд, чтобы осознать, что это был Паркер.

Нежная и красивая молодость имела нотку меланхоличности, но в легкомысленном голосе Паркера проносилась буря.

— Как тебе? Я немного изучал иллюзорные искусства. Ощущения или температуру мне пока скрыть ещё сложно, но вот свою внешность – легко.

— Почему именно это лицо?

— Ты не знал, как выглядит мое настоящее лицо? С того момента, как я умер, прошло много времени, так что оно должно было постареть. Но сделать старое лицо куда сложнее.

Он действительно был таким красивым при жизни? С такой-то личностью?

— Так что ты думаешь? Наверно, у тебя ещё не было учеников, которые настолько бы хорошо владели бы иллюзиями. Может, мне перестать быть некромантом и стать иллюзионистом?

А, точно. Он же не знает о Лаш.

— У нас есть профессиональный иллюзионист среди наших новых учеников. Удивительный человек, который может воссоздать стены этого замка так, что ты даже почувствуешь, что они настоящие.

— Э-э… Что? Ты серьезно?

Он был в шоке. В полнейшем шоке. В тот момент он использовал всю свою мимику на лице. Шокирующий уровень детализации.

Паркер сложил руки и снова вернул лицу вид черепа.

— Ну, эм... Во всяком случае, с таким лицом я могу тебя сопровождать?

Мне всегда трудно отказать ему.

— Полагаю, тебе больше нечего делать. Хорошо, ты можешь пойти.

— Ха-ха-ха, вот он! Вот он, мой младший братец, которого я знаю!

— Уймись! Послушай, тебе лучше не болтать лишнего. Если ты каким-либо образом помешаешь переговорам, я пущу тебя на корм рыбам!

— Понял. Я верю в своего старшего братика.

— Заткнись.

Хоть Паркер и был дерзим и легкомысленным человеком, я его должник. И его поразительные навыки некромантии соответствовали званию старшего ученика великого философа Гомовиры. Если потребуется, на него можно было положиться. Но именно поэтому он и действует мне на нервы.

Чёртов брат.

http://tl.rulate.ru/book/3549/361080

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Круто!
Развернуть
#
Благодарствую^_^
Развернуть
#
Мне нравится этот пацан!!👍💃
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!)
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку