Читать Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 73 - Реорганизация армии Владыки Демонов :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новый, суперски тест приложения на iOS 0.2 в нашем телеграмме: https://t.me/rulated/663889

Готовый перевод Reincarnated into a Werewolf, the Demon Lord Servants / Перерождение в оборотня, слугу Владыки Демонов: Глава 73 - Реорганизация армии Владыки Демонов

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спустя много времени мое здоровье пришло в норму. Я решил, что должен взять нескольких солдат, способных присоединиться к третьей дивизии, и вернуться в Верхний Рюн.

Это было так странно. Несмотря на то, что это место не было моей родиной, у меня появилось чувство ностальгии, когда увидел ворота замка. Полагаю, я очень привык к нему.

Айлия, одетая в официальное платье, поприветствовала нас у ворот. Здесь присутствовали представители каждого отряда, включая и стражей Верхнего Рюна. Они разных рас, но все одеты в черный знак траура.

На Айлии был черный корсаж на груди, и она поклонилась мне первой, как представитель.

— С возвращением, Вайдт.

— Благодарю за приветствие.

Так как Айлия была союзником армии Владыки Демонов, она услышала плохие новости о Фридене Рихте. Но не сказала лишнего, только произнесла с умиротворённым выражением лица:

— Мое сердце теперь спокойно, ведь ты вернулся в целости и сохранности.

— Благодарю. Приношу извинения за то, что заставил понервничать.

Я не только заставлял ее беспокоиться, однако, вероятно, из-за меня она перенесла бы трудности в будущем.

Смерть Владыки Демонов оставалась в секрете для всех остальных. Я больше ничего не мог сказать. Стражи здесь не были посвящены в какие-либо подробности, но все же они знали, что «скончался кто-то очень важный».

Я поприветствовал их в ответ и прошел сквозь ворота замка.

Айлия шла рядом со мной и, смотря искоса, произнесла:

— С каждым разом ты всё лучше и лучше.

— Я просто устал.

Я должен поправиться как можно скорее. Мне нужно быть сильнее. Ради покойного Короля и нового Владыки Демонов.

Прошло много времени с того момента, как я последний раз был в кабинете. С тех пор он совсем не изменился. По всей видимости, горничная особняка убирала его.

Я налил себе зеленый чай и с облегчением вздохнул.

Мереен, кажется, была занята приёмом новоприбывших солдат, и я подумал, что лучше будет оставить мелкие детали на нее. Все-таки она была командиром дивизии. Да и у меня есть своя работа.

Я обнаружил, что опять смотрю на южную часть карты Миральдии. В данный момент северо-западный Бернхайнен и северо-восточный Тюбан находились в стабильном состоянии. Их защищали отряды кентавров и вампиров, а также солдаты-скелеты. Маловероятно, что противник атакует с севера в скором времени, так что лучше пока обзавестись союзниками на юге.

Айлия принялась объяснять это мне:

— Юг Миральдии, как правило, разделен на два торговых маршрута, — она тыкнула пальцем на южный край Миральдии, город Беруза. — Первый маршрут – юго-западный. Он начинается с порта в городе Беруза и идет через Верхний Рюн и Бернхайнен, — ее палец проследил маршрут, указанный на карте. — Это тот же путь, которым путешествовали наши предки. Они расположились в Берузе и отправились на север, где построили королевство Бернхайнен.

Теперь я понял слова Алама о том, что южные люди пришли сюда морем.

— Другой маршрут проходит через юго-восток. Он начинается с юго-восточного портового города Лотцо и идет на север в направлении Шалдира и продолжается до Тюбана и других городов. Этот маршрут продолжал идти на север и…

Голос Айлии стал ниже.

— Именно поэтому случались столкновения с мигрантами, которые спустились с севера. Позже это превратилось в искру, что разожгла эту войну, охватившую Миральдию.

Ах, так вот почему Шалдир так не любит север.

Айлия с горечью улыбнулась и продолжила.

— Думаю, Вайдт, тебе сложно понять, что люди в течение нескольких поколений продолжают ссориться из-за этого.

Я понимаю. Я был человеком в прошлой жизни.

Айлия указала на портовый город Беруза, расположенный на юго-западе, и сказала:

— У Берузы есть и другое название, «Город пиратов». Похоже, они мало осведомлены о том, что являются частью альянса «Миральдии», но они – крупнейший город на юге.

— Он настолько большой?

Чем больше население, тем больше солдат и ресурсов мы бы могли собрать.

Айлия мягко рассмеялась.

— Население мирных жителей составляет около двух тысяч человек.

— Это немного… Подожди, мирных жителей?

Возможно, это означало, что число не мирных жителей было выше.

Айлия улыбнулась ещё шире.

— Да, их только две тысячи, если считать просто мирных.

— А остальные?

— Думаю, их как минимум десять тысяч.

Сколько?

— Если они не мирные жители, то кто же они?

— Они мирные.

— Я не понимаю тебя.

Айлия вновь улыбнулась.

— Извини, что запутала тебя. Говоря иными словами, они нелегальные иммигранты.

— Ха, нелегальные иммигранты…

Это может быть предрассудком, но я надеялся, что они не будут такой уж большой проблемой.

— Может ли город выдержать так много нелегальных иммигрантов?

— Да, это не проблема. В таком статусе они продолжают жить там уже несколько поколений.

Хм-м-м... Это не помогало мне сделать однозначный вывод.

Было еще много того, что я не понял, но игнорировать такое большое население мы не могли.

Расстояние довольно большое, но оно пролегало с южной стороны от Верхнего Рюна.

— Ну, тогда мы должны немедленно устроить переговоры. Айлия, займешься этим?

— С удовольствием, — она одобрительно кивнула, чем очень порадовала меня.

— А сейчас я хочу, чтобы ты мне рассказала чуть больше, особенно про этих нелегальных иммигрантов…

Как только я это сказал, Ниберт из отряда Оборотней, он же Герни-младший, вошел в кабинет.

— Вайдт, кто-то подозрительный подошел к южным воротам! В чём дело?

— В чем дело? Откуда я могу знать, если ты даже еще ничего не объяснил?

И как только я ответил, Герни быстро начал объясняться:

— Это… это скелет.

— Может, это солдат-скелет?

В ответ Герни отчаянно покачал головой из стороны в сторону.

— Нет-нет. Оно умеет разговаривать. Мой старший брат говорит сейчас с ним. Оно болтает с невероятной скоростью…

— О чем они говорят?

— Н-ни о чем серьёзном.

А, понятно. Это он.

Я кивнул и махнул рукой.

— Я знаю, кто это. Сейчас я туда отправлюсь.

Герни-младший странно посмотрел мне прямо в глаза, но затем внезапно перевёл взгляд и кивнул.

— А, да. Хорошо, я пойду и помогу брату. Приходи быстрее!

Я медленно встал и вяло пошел. У меня не было никакого желания с ним встречаться.

Когда я тяжелыми шагами направился к южным воротам, я увидел, что там уже собрался отряд оборотней. Я даже мог очень четко расслышать знакомый голос:

— Одинаковый ли у тебя прикус до трансформации и после? О, так было бы лучше превращаться в оборотня, когда твои друзья предлагают тебе закуску.

— Ах, ах… Я надеюсь, это правда, то, что ты сказал сейчас? — несколько взволнованным голосом сказал Герни-старший, будучи немного в замешательстве.

Голос легкомысленного человека заговорил с ним в тот же момент.

— Довольно честная реакция! Это заставляет меня чувствовать себя самым счастливым старшим братом! О, погоди, ты старше? Тогда я младший брат.

— Э-э-э, почему это?

— Что? Ты хочешь, чтобы я был младшей сестрёнкой? Это слишком плохо, потому что, несмотря на мою внешность, я мужчина. Видишь, эластичность моей кожи другая, не так ли?

— Твоя кожа…

— О, я забыл, что сбросил один слой. Что ты думаешь об этой бледной коже?

— Ох, ну… Она бледная.

Почему они говорят так серьезно?

Я протолкнулся сквозь толпу оборотней и быстро пробрался к легкомысленному голосу.

Вот что. Все-таки это был он.

Экстравагантная шляпа, покрытая перьями, и дорогой костюм. Его поза так и говорила о его самоуверенности. И этот белый череп под шляпой...

— Эй, Паркер.

Как только я позвал его, он закрутился вокруг как пружина.

— Ах, Вайдт! Мой любимый младший брат!

— Кто это твой младший брат?

Толпа зашевелилась.

— Этот скелет – старший брат командующего.

— Я не вижу сходства…

— И почему он – скелет?

Ребята, перестаньте говорить глупости.

— Как будто ты можешь быть моим братом. Это Паркер из «Лабиринта». Он был моим старшим братом, когда был человеком, а нынче он некромант. А ещё он должен быть генералом армии Владыки Демонов.

Внезапно по моему телу прокатилась усталость.

Паркер весело рассмеялся, челюсть его черепа начала открываться и закрываться.

— Да! Я Паркер! Паркер, Паркер, Паркер!

— Прекрати, это раздражает.

Но вдруг его лицо резко переменилось, он помрачнел и упал на землю. Сидя в грязи, он начал рисовать круги пальцами.

— Разве это не слишком холодная реакция для старшего брата, которого ты не видел уже давно?..

— Я уже сказал, не брат ты мне, мы не связаны!

Сейчас он ужасно меня раздражал. И где он был до этого и чем занимался все это время?

http://tl.rulate.ru/book/3549/359218

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Имена поменяли? Переводчик сменился или анлейт?
Развернуть
#
И то, и то, теперь перевод с Японского
Развернуть
#
А можно интерпретацию старик и новые имена?
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо)
Развернуть
#
Благодарен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку