Читать The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 1 "Невинность мальчика". :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод The Monster Inside: The First Vampire / Монстр внутри: Первый вампир: 1 "Невинность мальчика".

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

*Эпоха Эльдовиан, 1702 год*

"Расса! Расса, мы поиграем в "Найди кролика!" по имени маленькая Джейн, когда она махнула рукой в своем гавани. Расса сидел и помогал своей матери готовить хлеб, который им понадобится на ближайшие несколько дней. Он всегда с удовольствием стучал кулачками в мягкое тесто, наблюдая за тем, как мама складывала и сжимала его с практичной грацией. Хотя на вкус он никогда не был так хорош, как мама.

"Почему твоя мать всегда лучше на вкус?" Расса спросил бы.

Его мать улыбалась: "Ну, это секрет, и я могу сказать тебе, только если ты пообещаешь сдержать его!"

Расса всерьез смотрел на свою мать, решившую сохранить такой важный секрет: "Конечно!"

"Ну, с такой решимостью, как я могу отказаться?" спросил его мать, а затем она повернется к тесту, показывая ему свои повторяющиеся движения в медленных движениях, что он может последовать: "Вы видите, Расса, тесто, как глина, которую вы используете для изготовления горшков. Только те руки, которые не умеют вести без колебаний, и нажать в нужное время, получит представление элемента они формы".

"Представление?" спросил Расса, смущенный новым словом.

Его мать улыбнулась: "Вы должны показать, что вы достойный лидер. Тот, кто принесет лучшие его части, если только дать время".

Расса нахмурился и вернулся к своему собственному тесто: "Тогда я не могу навредить ему?".

"Точно, ты не можешь повредить его, только подтолкни его в правильном направлении", - согласилась его мать.

"Но откуда мне знать, какой путь правильный?" спросила Расса.

"Ты узнаешь", - ответила его мать, - "Когда придет время, ты узнаешь".

Расса все еще не нашел правильного направления, даже после того, как увидел, как его мать месит тесто снова и снова.

"Расса, давай!" Джейн настаивала, подчеркивая свое нетерпение.

Расса посмотрел на свою мать: "Давай, только не уходи слишком далеко в лес. Это опасно, если мы не сможем найти тебя".

Расса улыбнулся, быстро обняв мать, перед тем как подбежать к Джейн, которая с нетерпением протянула ему руку.

Расса посмотрел на нее свысока, а потом нахмурился: "Я думал, ты большая девочка".

Щки Джейна покраснели. За неделю до этого она ругала его за то, что он обращался с ней как с ребенком. Она убрала руку и отвернулась: "Я..."

"Ну, тогда давай", улыбнулся Расса, бегая по дорожке. Джейн лишь за мгновение до того, как она побежала за ним, улыбка вернулась к ее лицу. Держа его за руку или нет, она хотя бы поиграла с Расой.

Джейн выросла с Расой, она была несколько лет его младшим, но это не помешало ей относиться к нему как к равному. Рассе никогда не было до этого дела. Джейн была напористой и знала, чего хочет, несмотря на свой возраст, Расса был другим, более спокойным. Он наблюдал и поэтому видел больше, чем другие дети. Он чувствовал, когда среди них что-то было не так, а затем он мог подтолкнуть их в правильном направлении. Хотя он делал это в основном бессознательно, это сделало его неотъемлемой частью их группы. Все знали Рассу, и, несмотря на его отсутствие лидерства или экстраверсии, он был важен для них. Важной частью, что все больше и больше из них, казалось, признает. Джейн не был исключением. Она заметила, как глаза Фалла, девочка, которая была на несколько месяцев старше Рассы, заблудился с мальчиком на более чем одном окклюзии. Как Фалла настаивала на том, чтобы он сделал ей комплимент или, по крайней мере, завязал разговор. Она была не единственной, но она была самой выдающейся в сознании Джейн. Это было в основном потому, что Фалла была красивой, как одна из фарфоровых кукол, которые Лорды давали своим дочерям. Кожа, как снег, и длинные струящиеся волосы со щеками, как сочный персик. Все упирались в то, какая она очаровательная, и хотя Джейн понятия не имела, что это за эмоции на самом деле, это разозлило ее за то, что она не смогла привлечь к себе такое внимание.

Да, Расса, с его мягкими чертами и грязными черными волосами, был одним из рисунков этой группы детей, Фалла была другой.

Джейн с решительностью побежала за Расой, когда они пробирались через деревню к окраине леса, где собирались другие дети с плетеной корзиной, в которой внутри был белый пушистый кролик.

"Расса!" по имени Диггори, один из близких друзей Расса и, несомненно, самый повелительный из всех детей. Это было связано с тем, что его отец был местным рыцарем, и Диггори использовал его в своих интересах не только на одном окклюзии: "Давайте, мы начинаем!".

Всего было около двадцати детей, старшему из них, Диггори, было девять лет, младшему, мальчику по имени Лиам, и младшему брату Фаллы, было пять.

"Хорошо!" Диггори командовал их вниманием, когда Расса и Джейн присоединились к группе: "Ты знаешь правила, кролик получает тридцать, как старт, тогда мы все идем за ним". Первый, кто поймает его, выигрывает! Если он заходит слишком далеко, мы выбираем одного из нас в качестве кролика, а остальные гоняются за ним".

Это была традиционная игра для детей с тех пор, как Джеймс, сын охотника, поймал своего первого кролика. Диггори повернулся к Джеймсу: "Готов?"

"Готов", Джеймс кивнул взволнованной улыбкой.

"И... отпустите!" Звонил Диггори. Джеймс поднял корзину, и кролик бросился вперед, когда дети начали считать вместе.

"1...2...3...4...5..."

"Эй, Расса," Фалла улыбнулась, когда подошла к нему, "Что ты думаешь о моем сегодняшнем платье?"

Расса повернулся к Фалле с маленькой улыбкой, а затем посмотрел, как она кружится в своем коричнево-зеленом платье.

"Ты хорошо выглядишь, Фалла", - ответил Расса, - "Мне нравится твоя лента для волос".

Щеки Фаллы немного покраснели, "Спасибо".

Диггори взглянул на группу, которая не считала, сказав цифры более решительно, чтобы побудить их присоединиться, "...13...14...15...16...17..."

Расса присоединился к счету по мере того, как Фалла двигалась вперед и медленно бралась за руку Расса. Расса посмотрел на нее, только чтобы найти ее счет, когда она стояла лицом к тому месту, где кролик бросался в лес. Видя ее равнодушие, Расса не потрудился оторваться, а вместо этого взглянул вперед. Джейн, которая наблюдала за всей встречи, сидел сбоку, перекрещивая свои маленькие ручки на груди.

"...21...22...23..."

Дети готовы были бежать.

"...26...27...2-hey Diggory, that's cheating!" схватил Джейн, когда Диггори проехал вперед перед тридцатиграфами. Дети ворвались в хаос, когда граф, казалось, просто испарился, и все дети бросились вперёд, крича о войне.

Расса улыбнулся выходкам Диггори, когда он бежал с Фаллой и Джейн рядом с ним, бегая достаточно медленно, чтобы Фалла не отставала от него.

"Давай, Фалла, ты нас тормозишь, мы проиграем с такой скоростью!" Джейн дразнил, а потом прорвался вперед.

Фалла нахмурилась, потом отпустила руку Рассе и побежала за Джейн, оставив Рассу позади. Расса посмеялся над двумя из них. Они всегда были довольно конкурентоспособными. Расса оглядывался вокруг, как и все остальные маленькие дети, преследуя своих старших друзей и братьев и сестер. Убедившись, что они все присутствовали, Расса вошел в лес.

http://tl.rulate.ru/book/35396/770351

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Что за ужасный перевод?
Развернуть
#
"Почему твоя мать всегда лучше на вкус?" Расса спросил бы

Что?...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку