Перевод: Illianna
Редактура: Astarmina
Она не чувствовала физической боли, возможно, из-за сильной передозировки.
Когда Вайолет снова открыла глаза, она лежала на кровати, настолько мягкой, что не ощущала своего тела. На её лице появилась улыбка, и девушка зарылась лицом в подушку.
Сквозь окно проникал лёгкий ветерок, покачивая занавески и трепля её волосы.
Она бы покончила с собой три года назад, если бы знала, что смерть будет такой спокойной.
Она никогда в жизни не чувствовала себя такой отдохнувшей. Головная боль, которая мучила её, полностью исчезла, как и усталость, наполнявшая её тело.
— Я так счастлива...
Глаза Вайолет медленно закрывались, когда звук её собственного голоса внезапно заставил их распахнуться.
Она села и обхватила руками свою шею. Затем посмотрела на свои руки.
Ни шея, ни руки не принадлежали ей. Это были руки её мужа, которого она не касалась со свадьбы. Её голос был его голосом — низким и сердитым. Вайолет провела руками по здоровому телу, закаленному физическим трудом и спортом. Она закрыла рот рукой.
Девушка пустила ноги на пол и была поражена ощущением сильных мышц ног, которые её поддерживали.
— Что происходит?
Она уставилась на своё отражение в ростовом зеркале, стоящем в спальне. В нем отражался мужчина — Винтер Блуминг.
Мужчина выше 190 см, с широкими плечами и грубоватыми, но притягательными чертами лица. У Винтера Блуминга были чёрные, как смоль, волосы, слегка завивающиеся на концах, и серые глаза.
— Похоже, я окончательно сошла с ума, — пробормотала Вайолет себе под нос.
Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел секретарь Винтера, Гейл.
— Сэр! Лоуэлл прибыл раньше времени! Поторопитесь, нужно подготовиться!
Он держал в одной руке чашку кофе, а в другой — костюм. Гейл сам уже был в костюме, и обычная формальность, которую он проявлял в общении с другими членами дома Блуминг, полностью исчезла.
Он разложил на кровати белую рубашку и брюки.
— Можете надеть это. И, пожалуйста, на этот раз наденьте галстук, хорошо? Это официальное мероприятие.
— Я, конечно... Нет, то есть, хорошо.
Гейл поморщился от вежливого ответа Вайолет, а затем кивнул, будто понял.
— О, вы тренируете свои манеры для сегодняшних переговоров, да? Вчера вы были довольно вспыльчивы.
Вайолет озадаченно посмотрела на него.
— Практиковаться? Зачем? — спросила она голосом своего мужа.
— Зачем? Ну, для начала, у вас ужасные манеры, — ответил Гейл.
— У меня?
— Вы серьезно? У нас нет времени на это! Вы проснулись слишком поздно! Быстро переодевайтесь!
Смущенная Вайолет кивнула и побежала к своей кровати.
Спустя несколько мгновений появилась горничная и налила в чашку на столе кофе, который, казалось, все еще кипел. Гейл щедро набрал ложку сахара и высыпал в чашку.
— Насчет кофейных зерен с гор Вайделлин: Лоуэлл хотел увеличить цену на 30 раундов за грамм. Он сумасшедший ублюдок, не так ли?
— Гейл. Можешь выйти на минутку? Мне нужно переодеться.
Глаза мужчины широко распахнулись.
— Что на вас нашло с утра?
Вайолет, конечно, привыкла к тому, что ей помогали переодеваться, но это всегда были служанки.
Испытывая сильное смущение из-за необходимости переодеваться в присутствии Гейла, она сказала ему:
— Вот такое утро. Отвернись, хотя бы.
— Почему вы вдруг говорите так благородно... и почему вы не пьёте свой кофе?
Гейл, удивлённый, отвернулся от неё и начал свой доклад.
Вайолет сделала глоток кофе и чуть не выплюнула его. Он был невероятно крепким, а огромное количество сахара обжигало язык. Кроме того, кофе был настолько горячим, что ей показалось, будто горничная бросила в чашку раскалённые камни.
Девушка не смогла выпить больше одного глотка. Вайолет отказалась от идеи пить дальше, с неохотой надела белую рубашку и чёрные брюки. Затем она обмотала серый галстук вокруг шеи. Смущённая, она перевела взгляд на Гейла.
— Гейл, прости меня, но...
— Опять похмелье? Вы не можете пойти на переговоры?
Уинтер, должно быть, извиняется только тогда, когда у него похмелье. Вайолет подняла галстук в сторону Гейла.
— Завяжи это для меня, пожалуйста.
— Вы наказываете меня за что-то, верно? Я не знаю, что сделал не так, но предпочел бы, чтобы вы, как обычно, просто выругались на меня.
Гейл, выглядя озадаченным, подошел ближе и ловко завязал галстук, аккуратно поправив его. Вайолет отвернулась, чувствуя себя неловко из-за того, что мужчина, который не является её мужем, стоит так близко. Когда тот закончил, она надела туфли.
— Так что... Сразу встреча?
— Да. Сэр, даже если он будет изо всех сил стараться вывести вас из себя... Что бы ни случилось, не злитесь и не переворачивайте стол.
Похоже, Уинтер любит переворачивать столы.
Она с каждым разом всё больше понимала, что её представление о муже как о холодном, невозмутимом, бессердечном человеке было не совсем верным. Хотя, если вся эта ситуация — плод её безумства, она могла ошибаться.
— Ну, если вы закончили, давайте отправляться!
Гейл подтолкнул Вайолет в спину. Та пошла, удивившись силе в твёрдом теле Уинтера. Толчок Гейла она почти не ощутила.
***
Без всякого объяснения Вайолет оказалась сидящей напротив контракта, который Уинтер ещё не успел подписать.
Стол был завален документами.
«Что мне делать?»
Вайолет была уверена, что окончательно сошла с ума, и происходящее — какая-то сложная галлюцинация. Тем не менее, ей не хотелось подписывать контракт, о котором она почти ничего не знала. Обвиняя свою натуру, которая не позволяла ей успокоиться даже в рамках возможной иллюзии, она принялась читать контракт.
Ей потребовалось немало времени, чтобы дочитать до конца. Напротив неё сидел Лоуэлл из гор Вайделлин. Он заговорил.
— Вы вчера кричали во весь голос, — сказал он. — Почему же вы вдруг так притихли?
— Вчера я перешел границы. Прошу прощения.
Согласно вводным данным, Лоуэлл был лордом с крайне элитарным мировоззрением, придававшим большое значение этикету.
Попытка Вайолет вести себя более учтиво, чем обычно принято у Уинтера, вероятно, раздражала Лоуэлла. Он говорил недовольным тоном:
— Что вы пытаетесь провернуть? Что это, раз вчера вы были злы, теперь решили быть добры? Это какой-то план, да?
— Нет, на самом деле...
— Посмотрите на эти цифры, — Лоуэлл увеличил каждую цифру в контракте на 30. — Я не могу продавать бобы Вайделлин, если вы не купите их по этой цене.
Кофе Вайделлин был одним из лучших. Вайолет иногда пробовала его в королевском замке. Она никогда не подозревала, что этот кофе настолько дорогой. Никогда в жизни не садившейся за стол переговоров, Вайолет было сложно придумать, что ответить.
— Контракт уже заключен... и если вы поднимете цены на 30 раундов, это создаст для нас серьезные финансовые трудности.
Лоуэлл раздраженно ответил на её осторожное замечание:
— Вы меня не обманете. Ваша сеть отелей процветает в наши дни. Простите, но я не верю вам.
Она слышала, что её муж полностью разорился после свадьбы с ней. Наверное, он смог восстановить часть своего состояния.
«Или, может быть, я просто слышу то, что хочу услышать. Ведь всё это лишь в моей голове,» — подумала про себя Вайолет.
Она чувствовала огромную вину за то, через что прошёл Уинтер. Именно поэтому всегда встречала его с радушной улыбкой, когда он возвращался домой, независимо от того, как долго длились его поездки. Пока Вайолет продолжала размышлять, Лоуэлл снова заговорил.
— При таких ценах невозможно будет должным образом оплатить труд детей Вайдэллин.
— Детей?
— Разумеется. Они собирают бобы.
Боже, детей заставляли работать!
Вайолет знала, что должна позаботиться о том, чтобы детям заплатили. Она посмотрела на контракт и взяла свою печать.
— Если дело обстоит так, как вы говорите...
Она сделала движение, будто собиралась поставить печать на контракт. Гейл побледнел, подбежал к ней и схватил за руку.
— С-сэр! Алкоголь, должно быть, еще не покинул ваш организм!
Он вытащил её из кресла.
Вайолет послушно последовала за ним от стола, а Гейл укорял её тихим голосом:
— Вы до сих пор пьяны? Что с вами происходит!
— Дети... дети собирают эти бобы...
— Он пытается манипулировать вами. Он знает, что в детстве вы были рабом. И вы лучше всех понимаете, что даже если эти бобы действительно собирают дети, деньги всё равно окажутся в кармане Лоуэлла... Почему я должен объяснять вам это? Вы ведь сами всё знаете! Сколько вы выпили вчера вечером?
Гейл казался уверенным, что напиток все еще не полностью вышел из организма его начальника.
Вайолет, сбитая с толку, спросила:
— Как бы я обычно отреагировал? Если... если бы я не был... все еще пьяным.
— Я видел, как люди вытворяют странные вещи в состоянии опьянения, но это... Думаю, вы бы перевернули стол, как только он упомянул 30 раундов. Мне пришлось бы вмешаться, и встречу, скорее всего, отложили бы.
Значит, ей нужно перевернуть стол, чтобы вести себя так, как обычно поступал Уинтер.
Но стол был мраморным. Разве мраморные столы так легко переворачиваются?
Вайолет задумалась над вопросом и подошла к столу. К её удивлению, тяжелый стол поддался, когда она приподняла его.
Она была поражена силой рук Уинтер, и мельком взглянула на Лоуэлла, который сжался от страха. Вайолет несколько мгновений смотрела на него. Затем подняла документы, которые соскользнули со стола. Она села, взяла ручку и зачеркнула цифры, которые Лоуэлл написал в контракте.
— Начнём сначала. С самого начала.
— Что вы имеете в виду? — спросил Лоуэлл, подрагивая.
— Давайте обсудим всё. Мы будем сидеть здесь и говорить, пока оба не будем удовлетворены условиями.
Это был способ Уинтера Блуминга запугивать и переворачивать все с ног на голову. Однако здесь сидела Вайолет Лоуренс, и настойчивость была ее сильной стороной. Ей приходилось быть настойчивой каждый день, посещая те вечеринки, словно призрак, и молча принимая удары, которые бросали ей в лицо.
Вайолет разложила документы на столе.
— Я прочту их с самого начала, — сказала она ему.
— Чтение не изменит ни единого слова.
— Я буду читать их снова и снова, пока не найду ответ или пока один из нас не устанет.
Она не задумывалась о том, сон это или плод её воображения. В Вайолет пылало чувство ответственности, и она сделает всё возможное ради этого контракта.
Лоуэлл не мог скрыть своего беспокойства, когда Уинтер посмотрел ему прямо в глаза и начал внимательно изучать условия контракта. Никогда раньше он не видел его таким спокойным и самоуверенным. Переговоры должны были закончиться очередным переворачиванием стола со стороны Уинтера; Лоуэлл начал искать способы спровоцировать его.
— Я слышал, сигары из Лакраунда славятся своей репутацией," — сказал он, подначивая.
Гейл невольно ахнул и прикрыл рот рукой.
Как он и говорил. Сигары Лакраунда были знамениты, но ими наслаждалась только аристократия. Уинтер когда-то развлекался мыслью научиться курить сигары, чтобы лучше общаться с аристократами, но множество мелких правил курения быстро отбили у него это желание. С тех пор он даже мимолетного интереса к сигарам не проявлял.
Лоуэлл заговорил:
— Мне бы тоже хотелось попробовать, если вы не против.
— С удовольствием поделюсь с вами, — ответила Вайолет.
«Что?! Почему он согласился на это!»
Гейл сглотнул. Он едва не вскрикнул. Если Лоуэлл начнет отпускать саркастические замечания о сигарах, Уинтер снова выйдет из себя, а тот в итоге окажется в выигрыше. Этот контракт касался огромного количества кофейных зерен, которые должны были поставляться во все отели. Малейшее числовое изменение означало бы колоссальную разницу в конечном доходе.
Уинтер написал что-то на записке и передал её Гейлу между указательным и средним пальцами.
Тот изучал записку дольше, чем следовало. Он был озадачен её содержанием и сбит с толку незнакомым почерком. Когда Гейл так и не сдвинулся с места, Уинтер спросил:
— Ты предпочитаешь, чтобы я купил их сам?
— Н-нет! Я сейчас вернусь, сэр!
Гейл понял, что слово, которое его озадачило, должно быть названием сигар. Он поспешил прочь, купил сигары и инструменты, упомянутые в записке, в ближайшем магазине и выложил их на стол.
Уинтер вытащил из коробки сигару «беликосо» и постучал по ней пальцем.
«Он должен был это сделать? Это ведь дорогая сигара».
Гейл сам не очень разбирался в сигарах и нервничал. Убедившись, что с сигарой всё в порядке, Уинтер передал её Лоуэллу.
— Когда-то это были любимые сигаря Королевского Дома. Не знаю, понравятся ли они вам.
Лоуэлл, всё ещё ошеломлённый, взял сигару.
Уинтер достал ещё одну для себя, обрезал кончик и закурил. Даже Лоуэлл, который всегда смотрел на него свысока, считая человеком более низкого статуса, не смог найти изъяна в его безупречной манере курения. Казалось, будто он обучался этому с юных лет.
Лоуэлл не забыл о своей цели. Он протянул сигару и решил рискнуть.
— Хочу, чтобы младший зажёг её для меня.
Гейл тут же отступил от стола. Он был уверен, что в этот раз тот окажется перевёрнутым. Однако Уинтер выглядел неуверенно, не понимая, что именно имел в виду Лоуэлл.
В конце концов, его телом владела Вайолет Лоуренс. Несмотря на то, что Королевский Дом больше не существовал, и она жила в бесчестии последние три года, несмотря на то, что титул «принцесса» её раздражал, она никогда не была для кого-либо «младшей».
Вайолет задумалась на мгновение.
— Да, полагаю, я определенно моложе вас.
— Нет, я не имел в виду...
— Я не знал, что у вас возникнут трудности с зажигалкой. Вы, должно быть, совершенно не знакомы с ними. Мне следовало объяснить.
Вайолет вовсе не насмехалась над ним. Она действительно подумала, что слово «младший» относится к её возрасту, и чувствовала себя виноватой перед Лоуэллом, который, судя по всему, попросил её зажечь сигару из-за своей неопытности. Лоуэлл воспринял это как оскорбление, и его лицо тут же покраснело.
Вайолет решила, что он покраснел от смущения, и притворилась, что ничего не заметила.
— Сегодняшняя встреча продлится некоторое время, так как у меня есть несколько вещей, которые я хочу, чтобы вы попробовали.
Гейл, наконец улыбнувшись, поднял различные сигары, которые Уинтер велел ему купить.
— Вот именно, их действительно немало.
Теперь настала очередь Лоуэлла побледнеть.
Выкурить всё это означало, что один из них точно умрет от передозировки никотином. И Лоуэлл инстинктивно почувствовал, что именно он окажется тем, кому не повезёт.
http://tl.rulate.ru/book/35046/5390839
Использование: