Читать The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 140 Скрытая любовь :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод The Complete Guide to Rearing an Alien Boyfriend / Полное руководство по теме (Кража чужеродного парня): Глава 140 Скрытая любовь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прямо здесь ждет... прямо здесь ждет? Прямо здесь ждет любви из воспоминаний, но старые времена не вернутся? Услышав это, Лонг Си даже сломался без сознания.

Эмоции, спрятанные в этой песне, затянутся на три дня. Все были зависимы от нее и даже забыли поаплодировать.

Две минуты спустя, люди выздоравливали и взрывали захватывающие аплодисменты.

Затем, чтобы оживить атмосферу, Ян Ванчуань сыграл счастливое музыкальное произведение, в то время как его пальцы были похожи на летящих вверх и вниз эльфов-бабочек, что называется "Щенячий вальс".

В голове Лонг Си появилась счастливая сцена.

Фоном, который появился в ее голове, был замок в западном стиле. Европейская женщина была одета в платье в западном стиле, сидела у пианино старой школы, чтобы сыграть песню "Щенячий вальс". Игрок был любовником известного польского создателя и композитора Шопена, Жоржа Санда, известного французского романиста.

Шопен стоял рядом со своей возлюбленной и закрывал глаза, чтобы насладиться ее исполнением.

Щенок влюбленного неторопливо храпел у ног Шопена.

В те дни Шопен сочинял эту песню, когда видел, как щенок его возлюбленной гоняется за собственным хвостом и непрерывно кружится вокруг него.

В конце "Щенячьего вальса" Ян Ванчуань исполнил свою знаменитую песню "Рабыня любви", которую он выбрал для своего художественного теста и реалити-шоу. "Моя любимая девочка, ты - клетка моей любви". Я твой раб смерти. Моя любимая девушка, позволь мне увидеть тебя еще раз, прежде чем приговорить меня к смерти. Еще раз. Это будет длиться тысячу лет..."

Во время игры он взглянул на Лонг Си непринужденным и проникновенным взглядом.

Лонг Си почувствовала холод ее тела, но тепло в ее голове.

Она вдруг поняла, что песня на самом деле сделана для нее!

Она взглянула на Юя Ландзе с небольшой нервозностью, но обнаружила, что она была полностью опьянена музыкой и не заметила его взгляда на Лонг Си.

В это время Ян Ванчуань обратилась к Ю Ландзи. Они смотрели друг другу в глаза с любовью.

Лонг Си наконец-то почувствовал облегчение. Всё прошло мимо! Брат Ванчуань нашел свою настоящую любовь. Прекрасная любовь между ними стала сладостью в их глубоком разуме, скрытым воспоминанием!

Затем Ян Ванчуань перешел на женский голос, чтобы спеть оригинальную музыку "Like a Dream", которую он выбрал в "Хорошем голосе Китая" и слова которой были написаны Лонг Си. Его королевская группа аккомпанировала ему с флейтой, гуженгом и барабанами.

Янь Ванчуань знал, как имитировать звучание женского голоса с юности. Он был мелодичным. Из-за этого Лонг Си даже назвал его "красивой версией Ли Югана".

После окончания колледжа он получил профессиональную акустическую подготовку, и стало легче подражать женскому голосу.

С этой песней он стал первым "четырехоборотным" участником "Хорошего голоса Китая" в этом году, что означало, что четыре репетитора повернулись к нему.

Затем Ян Ванчуань перешел на гитару, исполнив свежую песню в народном стиле "Стеклянный снег".

Ведущий представил ее, сказав, что Ян Ванчуань сочинил эту музыку, основываясь на своих детских воспоминаниях.

Лонг Си послушал эту песню и вспомнил свое детство и тот любимый снежный мир.

Каждый раз, когда шел снег, он держал Лонг Си за руку, бегая по снегу счастливо.

Однажды Лонг Си сыграл шутку и сломал китайский учебник Янь Ванчуаня. Ян Ванчуань разозлилась на нее и не отвечала несколько дней.

На улице шел снег. Лонг Си подождал, пока он остановится, и потратил несколько часов, чтобы уложить снеговика в кучу. Вместо того, чтобы считать, что это был снеговик, он был больше похож на большой снежный ком.

Она повернулась, чтобы посмотреть на Яна Ванчуана, который просто наблюдал за ним, показала мягкую улыбку и сказала: "Готово!"

"Это снеговик?" Ян Ванчуань спросила смутно смеясь. Попугай на плече с белыми перьями похлопал его по крыльям, чтобы показать свое согласие, подбодрив тон Янь Ванчуаня, чтобы сказать: "Это снеговик?".

Этот маленький попугай был животным с запахом, которого вырастил Янь Ванчуань, по имени Сяобай.

"Эмм... Я думаю, что он намного симпатичнее снеговика!" Длинноногий Си сказал "не разведен".

"Эмм... Хорошо... ха-ха." Ян Ванчуань в конце концов не смог удержать свой смех.

Лонг Си лизнула рот и сказала: "Я ненавижу тебя, брат Ванчуань". Я никогда не отвечу тебе!"

Она сделала лицо Ян Ванчуань и убежала.

Через час Янь Ванчуань пришел за Лонг Си и попросил ее увидеть его снеговика.

Она увидела снеговика, умно стоящего там, купающегося под лунным светом и улыбающегося ей.

Оказалось, что он "реконструировал" большой снежный ком в красивого снеговика с двумя чёрными крышками в виде глаз, морковью в виде носа и изогнутой формой, вырезанной из моркови в виде улыбающегося рта.

Длинный Си медленно шел к передней части снеговика, протягивая руку, чтобы коснуться его лица. Над ее сердцем пролетела теплая струя!

Клэри повернула голову и захотела что-то сказать, но большой снежный ком подошел к ней и ударил прямо в лицо.

"Хаха..." Ян Ванчуань ворвался в смех. Он всегда был тихим красавчиком и становился неразборчивым в играх с Лонг Си.

Лонг Си поднимал снег на землю, чтобы дать отпор, когда видел виновного так недобросовестно.

Он избегал ее первой атаки.

Затем, он избежал ее еще раз легко.

"Не двигайся!" Лонг Си бушевал.

Ян Ванчуань стоял на месте и указывал, что не будет двигаться.

Длинная Си использовала свои силы, чтобы бросить в него большой снежный ком, но она промахнулась. Они оба были ошеломлены.

"Хахаха..." Ян Ванчуань ворвался в смех. Длинный Си чувствовал себя смущённым.

"Позволь мне ударить тебя один раз." Лонг Си показала ему своё кокетство.

Ян Ванчуань закрыл глаза и свистнул.

Сяобай наклонил голову. Он хотел научиться, но не смог.

Лон Си смотрел на него с дурной улыбкой. Она наступила правой ногой Янь Ванчуаня на правую ногу, толкнула его на снег и попыталась похоронить.

"Хаха! Как ты смеешь смотреть на меня свысока!" Лонг Си кричала и убегала.

Хаха! Двое счастливо играли в снегу и были на хорошем сроке, как раньше!

Несколько лет спустя Сяобай умер. Ян Ванчуань и Лонг Си чувствовали сильную боль. Это был ещё один снежный день.

Ян Ванчуань и Лонг Си сделали для него маленький деревянный гроб и похоронили его под деревом джоджуб недалеко от аллеи. Они также собрали для него снеговика и устроили небольшие похороны...

Слушая этот душевный "Стеклянный снег", Владыка Мо Кун, который сидел в заднем ряду, вдруг почувствовал беспокойство. Змея по имени "ревность" кусала его сердце и заставляла чувствовать себя необъяснимым и злым.

Неужели Ян Ванчуань уже был побежден им? Почему он до сих пор ревнует?

Мо Кун купил билет сегодня вечером один и тайно последовал за ними сюда.

Лонг Си боялась, что он будет ревновать, поэтому она просто сказала ему, что пойдёт в кино с Юй Ландзе вместо того, чтобы участвовать в музыкальном фестивале Янь Ванчуаня.

Однако, лорд Мо Кун смог прочитать память Лонг Си и получить её мысли. Между тем, рекламные плакаты и светодиодная реклама музыкального фестиваля Янь Ванчуаня были повсюду. Как он мог не знать?

Почему всё происходило именно так? Почему Лон Си стал таким виноватым? Неужели она до сих пор не забыла Янь Ванчуань?

Он совсем не заметил, что женщина, сидящая в заднем ряду, вместо того, чтобы слушать музыку, смотрела на его скульптуру со льдом, как на клыкастую спину.

Затем на сцене Янь Ванчуань выбрал не инструменты, а свистнул "Весна ковбоев".

Живая и мелодичная музыка свиста была похожа на легкое белое перо, следующее за бризом, чтобы пройти мимо озера сердца Мо Куна. Потрясения остались в его памяти.

Ревность Мо Куна растаяла, перейдя в сладкое движение.

Слушая эту песню, Лонг Си тоже чувствовал себя тронутым.

Она вспомнила, что однажды в молодости подхватила лихорадку. Ее бабушка все еще была в торговом ларьке и не вернулась.

Ян Ванчуань использовала холодное полотенце, чтобы охладить ее лоб, пока она свистила ей песню. В то время он свистел "Город Неба" вместо "Весны ковбоев". Больше всего в те дни ему понравились тематические песни аниме Хаяо Миядзаки.

Затем Ян Ванчуань исполнил музыкальное произведение старинного стиля с флейтой, названное "Песня озера Янчэн". Ведущий представил ее, сказав, что это новая песня, основанная на его детских воспоминаниях.

Ян Ванчуань играл эту песню и вспоминал дни, когда он собирал водяные каштаны и ловил крабов с Лонг Си в озере Янченг.

Это было в выходные дни, когда бабушка Лонг Си и мать Яна Ванчуана отвезли двух маленьких детей на озеро Янчэн.

Озеро Янчэн было наполнено голубой водой. Оно было кристально чистым. Солнце рассеяло до самого дна озера. На расстоянии оно выглядело как яркая жемчужина.

Когда солнце зашло, оно окрасило воду в красный цвет.

Рыбаки пели по дороге домой вверх и вниз, перекликаясь друг с другом.

Рыболовная сеть делила послезакатное сияние солнца на множество маленьких решеток с каплями воды, просвечивающих, как светящиеся бриллианты.

В сети плыли живые мандариновые рыбы, черепахи, белая рыба, креветки, выдры и так далее. Между тем, на озере Янчэн было много волосатых крабов, которые были самыми известными морепродуктами.

Эти тяжеловесные существа, весом почти по 0,5 кг каждое, были безудержными в воде, но неловко ползали в сети. Даже с двумя острыми щипцами, восемью когтями и твердой скорлупой им было трудно убежать.

Рыбацкие лодки, наполненные морскими продуктами, улыбающиеся лица рыбаков, яркий закат, плавающая вода, чистая деревенская жизнь, извилистый дым, стоячие ивы, обильные тростниковые болота, зеленые водяные каштаны - все это создавало картину рая.

Длинный Си и другие ездили на черной лодке, в то время как Ай Мэйци лепил лодку. Плавая на озере, они стали как фигуры в картине.

Длинная Си, которая была активной и живой девушкой, хотела подобрать каштаны, поэтому они поехали на лодке в густые джунгли. Обилие каштанов сделало их неспособными двигаться вперед.

К счастью, перед этим они приготовили большую ванну и поместили девятилетнюю Лонг Кси в ванну, чтобы забрать водяные каштаны.

http://tl.rulate.ru/book/34784/1018081

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку