× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Tearmoon Empire Story | Tearmoon Teikoku Monogatari ~Dantoudai kara hajimaru, hime no tensei gyakuten story~ / История империи Тиамун: Глава 353: Возвращение Штрины

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Время имеет лишь небольшую обратную силу.

Поздней ночью Барбара, взявшая Штрину, добралась до резиденции герцога Желтой Луны.

Лоренц, который размышлял во дворе, выбежал, чтобы забрать ее после внезапного возвращения дочери.

"Что, черт возьми, случилось? Это..."

В зал вошли Стрина и Барбара, а также трое мужчин.

Полностью вооруженные люди закрыли лица характерными масками. Он вспомнил мужчин со змеиным рисунком в области глаз.

Нарушители порядка... те, кто опьянен змеем хаоса. Если на то пошло, даже те, кто рискует своей жизнью.

Лоуренс улыбается мужчинам несколько иначе, мрачно и декадентски, чем оборотень. Увидев свою дочь в окружении таких людей... выражение его лица стало суровее.

Стрина тихо встает. Наряд выглядел как поношенная форма.

Вероятно, потому что это была насильственная армия, ее тело было слегка испачкано... но, похоже, серьезных травм не было. Тем не менее, глаза Лоренца казались настолько измотанными, что Стрина сейчас, вероятно, сотрется.

Я дремлю, я даже не пытаюсь поднять лицо, я вижу эту измученную фигуру, и это был Лауренц, пытающийся неожиданно броситься ко мне... но вскоре после этого я получаю меч в кончике моего носа, и я вставать.

"Стань тем, что..."

«Эта девушка по глупости предала нашу змею, милорд».

Так Барбара толкнула Стрину в спину. Без сопротивления Стрина выходит на сцену, как бритая марионетка.

«Послушайте, леди, почему бы вам не извиниться перед трактирщиком? Глупое поведение вашей дочери причиняет вам много неприятностей, не так ли? Как вы берете на себя ответственность?

На эти слова Стрина потрясла Пикла и себя за плечи. Затем я смотрю на Лоренца.

«Мне очень жаль. Лина..., поставила на первое место свои чувства к своим дерьмовым друзьям, и она помогла увести наследную принцессу Мир»

От шеста и серых глаз слез ноль упало.

"Йа, бесполезная дочь...... прости"

"Лина......, встань. Какого черта..."

Все это время я клала руки Стрине на плечи, сказала Барбара.

«Убийство императрицы Мии не удалось из-за того, что ваша дочь отвлеклась».

«Стать, Темная Убийца Ее Королевского Высочества Принцессы Мир!?

Барбара вздохнула, с изумлением взглянув на Лоренца.

«Это то, что я сделал глупо. Он сказал, что никогда не должен оставлять своих свидетелей в живых, кроме как кланяться наследной принцессе Мир… но, не зная этого, он отвлекся на свою скучную дружбу… О, как глупо. Следуй за змеем и, как одна из Желтых Лун, наслаждайся процветанием времени..."

Как он, вероятно, и сделал, торопливо сказал Лоренц Барбаре, возившейся с волосами Стрины.

"Ну ладно. Но что не получится, другого выхода нет. А теперь приготовься убираться отсюда..."

"Ха...? Побег, да?

Лоуренс грубит Барбаре, которая слегка наклоняет шею.

"Естественно. Ты же не собираешься сказать мне, что открываешь империю по ту сторону войны, не так ли?

На эти слова Барбара слегка качает головой.

«Это очевидно. В конце концов, вас будет легко усмирить. Разве это не будет битвой?

Даже Дом Герцога Красной Луны, который может похвастаться сильной частной армией, не сможет сражаться с Имперской армией в одиночку. Ну, Йеллоуунс просто собрал себе толпу пройдох. Лишь немногие из них являются пассивными сторонниками.

Я не думал, что брошусь в бой без победы.

"Если так..."

"Но что вы делаете с побегом? В музей. Вы или эта беспомощная барышня..."

Тем не менее, Барбара схватила Стрейну за волосы. Меня оскорбительно дергают за волосы, и Стрина стонет от боли.

"... ах, ох"

Барбара повернулась к Штрине, которая закрыла глаза.

«Во-первых, куда вы бежали, что хорошего вы говорите? Вы планируете покушение, и снова нацелились на жизнь императрицы Мир?

Бессвязно отпустив Стрину, Барбара пожала плечами.

«К сожалению, эта маленькая девочка не будет змеей. Половину из нас отвлекают дружба и дерьмо».

"Тогда ни за что, вы собираетесь перехватить меня в этом зале?

«Теперь… наш клинок когда-нибудь прибудет? Миру, императрице, оставившей свою самую могущественную пешку, оборотню? По крайней мере, не этим людям».

Барбара качает головой, когда видит тех, кого взяла с собой.

«У тебя есть какие-нибудь идеи? Тем, кто может покинуть этот отвратительный Дион Алайя…»

"Его..."

«Эй? Ты безнадежен, не так ли?

Барбара улыбается.

«Маленькие жуки могут навредить львам, только если они находятся в их животах. Даже если вы встанете спереди, вас просто растопчут и убьют, не так ли?

Повернитесь лицом к Лоренцу, — продолжает Барбара.

"Разве вы не ядовитые жуки? Старейшая верная желтая луна. Тогда вам не следует умирать напрасно, например, быть растоптанным, как ядовитые черви, в лучшем случае просто умереть по-людски. И все, что вам нужно сделать отравить его и запятнать этой мудростью. Вот что я пытаюсь сделать, чтобы помочь змее».

Затем Барбара, с нежной улыбкой.

"Пошли... Давайте готовиться. Зал, госпожа. Мы приветствуем мудрость Империи. Вы будете грубы, если я не приму вас в приличном наряде. Позвольте нам приветствовать вас в мирный, красивый наряд в лучшем случае и усугубит ваши проблемы ...... о?

Два, там, Барбара наклоняет шею.

"Кстати, Холл, куда делся Биссет?

"О, о, у Биссетта есть поручения..."

«О, эй, эй. Тебя наконец бросил дворецкий? Бедняжка. Но не волнуйся. Эта Барбара и змея будут рядом с тобой до конца дня».

http://tl.rulate.ru/book/34369/2371536

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода