Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 203 Часть 18 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 203 Часть 18

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 203. Повествование о фехтовании на мечах в Цанлин (часть 18)

Поговорим о другом. Когда команда Фэн Буцзюэ в горах исследовала сюжет, братец Тань и Скорбящая Душа систематизировано занимались поиском.

На самом деле, это задание не было суровым, про себя они даже считали его легким. Даже если они за весь день ничего не найдут, с этим все равно ничего не поделать. На таких картах в сценариях Триллер Парка, у везучего человека, не исключена возможность в каком-нибудь незначительном месте найти экипировку наилучшего качества, кроме того, в процессе ее получения не столкнуться ни с какими трудностями. Если везения не хватает, пройдя сценарий можно вернуться с пустыми руками, это тоже совершенно нормально.

Они начали свой обыск с западной стороны города, по порядку обыскивали каждый дом, каждую комнату. Хоть все эти брошенные дома были почти пустыми, но не исключено, что в покрытых пылью бутылках и горшках, деревянных ящиках, на балках перекрытий, под полом, в стенах, даже в разломанных кроватях, могут быть спрятаны предметы.

В общем, в таких играх, нужно не читать инструкции, а действовать в духе игры Зелда (The Legend of Zelda — серия видеоигр, прим. пер.).

«Это… Я хотел у тебя спросить». – Когда братец Тань обратился к Скорбящей Душе, он как раз открыл деревянную крышку кухонной печи и осматривал котел, сам не знаю, что он хотел найти в котле, два миллиона долларов?

«Ну, ладно, у меня нет парня». - Скорбящая Душа как раз заглядывала в покрытые пылью и паутиной шкафы.

«Э… Я не это хотел спросить».

«Ха?» - Скорбящая Душа вступила в разговор без сожалений, как будто была немного рассеянной. – «Что тогда? Что можно хотеть спросить, когда мы находимся наедине, да еще таким странным тоном?» - Похоже, ей пришло что-то в голову, и она тут же сказала. – «Я тебя предупреждаю, я не безрассудный человек!»

«О чем ты думаешь…» - сказал братец Тань. – «Я хотел спросить, Гу Сяолин – твое настоящее имя?»

«А? Да, а что такое?»

«Гу, как в слове древний?»

«Да-да». – Ответила Скорбящая Душа. – «Сяо, как в скупом, лин, как в призраке». – Судя по тону и формулировкам, которые она использовала для объяснения своего имени, можно было понять, что у нее довольно непростой характер.

«Хм…» - братец Тань задумался, нахмурив брови.

Скорбящая Душа продолжала: «Скорбящая Душа Смеющиеся Кости, на самом деле мое перевернутое настоящее имя, только впереди добавила одно слово (имеется в виду, что она использовала иероглифы с другим написанием, но тем же чтением, прим. пер.) Услышав, как моя двоюродная сестра называет меня «Маленькой Косточкой», ты должно быть сразу догадаться, что в моем имени есть слово гу? В имени девочки такое слово, должно быть из фамилии, тут выбор не велик, гу – древний, гу – долина, гу – оглядываться». – Она разглагольствовала, но использовала такой тон, будто у нее лопнуло терпение. – «А… Ты действительно тупой, тебе голова только для красоты? Если столкнулся с чем-то, подумай получше…»

Братец Тань не обращал внимания на ее слова, на самом деле, его мысли были заняты другим, он почти не слушал.

«Очень странно… У моей семьи есть наставление предков, в котором говориться… Что нам нельзя дружить с людьми из семьи Гу». – Сказал братец Тань.

«Ха?» - Скорбящая Душа остолбенела, услышав эти слова. – «Ха-ха-ха-ха…» - неожиданно она разразилась смехом. – «Удачно, в моей семье тоже есть наставление предков, там сказано, что потомкам нашей семьи Гу, стоит заводить знакомства с друзьями из семьи Ван, не церемониться с ними и доводить до смерти».

«Я не шучу…» - братец Тань говорил с серьезным лицом.

«Я тоже не шучу, это правда». – Шутливо ответила Скорбящая Душа.

«Ван, действительно, распространенная фамилия…» - сказал братец Тань.

Скорбящая Душа протянула руку и легонько постучала по голове братца Таня: «Поэтому… Кто будет придавать большое значение заветам предков! Болван!» - ее действия не были задуманы, как атака, поэтому не были остановлены системой.

Братец Тань пожал плечами: «Тоже верно, вероятнее всего, у моего предка был враг по фамилии Гу, он молол языком и оставил такой завет… Ай…» - Он еще не закончил говорить, как получил удар. – «Что опять?»

«Ты имеешь в виду, что мой предок тоже молол языком?» - недовольно сказала Скорбящая Душа.

«Хорошо, будем считать, что я ничего не говорил…» - ответил братец Тань.

Чтобы избежать нового удара, после этих слов он вскарабкался на печь и вспрыгнул на потолочную балку. Сейчас он делал упор на гибкость тела и форму. Это было довольно легко.

«Кстати, пока мы одни, я тоже хотела кое-что спросить». – В этот момент сказала Скорбящая Душа.

«У меня тоже нет девушки». – Ответил братец Тань. – «К тому же, я довольно безрассудный человек!»

«Ха. Ха. Ха». – Саркастический смех Скорбящей Души можно было считать ответом на шутку, после чего она сказала. – «А теперь серьезно, капитан из тех игроков, которые не тратят на игру реальные деньги?»

«Мы никогда не играли в игры, которые взымают плату. В любом случае, за все время, что мы вместе были в играх, я никогда не видел, чтобы он пользовался предметами, купленные за реальные деньги». - Братец Тань двигался по покрытой пылью балке, простукивая метр за метром бруса, пытаясь проверить, нет ли внутри пустот. – «Однако карточку пополнения игрового баланса он покупает на месяц или на три месяца, похоже, ему не нравится раз за разом ходить и пополнять ее».

«О, другими словами, он не скупой, а просто не хочет портить себе веселье, закидывая деньги в игру?» - спросила Скорбящая Душа.

«Как сказать… Брат Цзюэ очень сложный человек, трудно догадаться, что у него за «принципы»». – Сказал братец Тань. – «Похоже, что каждый раз, когда он осознает, что хочет нарушить границу, он просто устанавливает новую…»

«По твоим словам выходит… Что он постоянно обновляет нижний предел». – Продолжала Скорбящая Душа.

«Ха-ха…» - братец Тань искренне рассмеялся.

Неожиданно раздался звук «крак», балка переломилась посредине. Похоже, что из-за того, что дом давно не ремонтировали, деревянная балка прогнила.

Братец Тань продвигался по ней на коленях, и кода это случилось, его лицо было обращено вниз, поэтому его реакция была довольно своевременной и управлять своим положением в воздухе было легко. Прежде чем упасть на пол, он принял вертикальное положение и приземлился на обе ноги.

Кто мог предположить, что в тот момент, когда он коснется пола, неожиданно почувствует, что он мягкий, будто ступаешь ногами по воздуху. Тут же раздался непрерывных грохот «бабах-бах-бах», звук обрушившегося пола.

Это был кухонный пол и толщиной он был менее полуметра, а внизу ничего не было, он висел в пустоте. Из-за того, что прошло много лет, дерево сгнило в труху, и неизбежно стало хрупким. Когда братец Тань и Скорбящая Душа просто ходили по нему, он мог выдержать их вес. Но в тот момент, когда братец Тань свалился с большой высоты на пол, да еще прибавить сюда вес двух кусков отвалившейся балки, пол просто не смог этого выдержать, и внезапно обрушился.

Первая реакция Скорбящей Души была очень быстрой, она тут же протянула руку и схватила братца Таня, она действительно крепко держала его за запястье. Однако она была девушкой, ее вес изначально был намного меньше, чем у братца Таня, к тому же, пол обрушился почти во всей комнате, Скорбящей Душе самой не за что было ухватиться.

Поэтому она упала следом за ним…

Два человека падали в черную бездну. В этот момент они уже находились на высоте в несколько десятков метров. Внизу могло быть какое-то опасное место или каменные глыбы, они не могли этого знать. Однако, судя по расстоянию, даже если они упадут на землю, боюсь, ничем хорошим это не закончится…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/62511

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку