Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 14. Изменение ритма дел, внезапное объявление об аресте?

«Аааа…» - жалобно закричал Кумакечи, свалившись в воду.

В этот миг, Фэн Буцзюэ и Ван Таньчжи напряглись. Они опасались, что Кумакечи утонет или может быть унесен водой… Тогда основное сюжетное задание не удастся завершить.

«Хух… Хах… Хах…» - к счастью, голова Кумакечи очень быстро оказалась над водой, отфыркиваясь и тяжело дыша.

Поскольку здесь было не глубоко, а течение не сильное, Кумакечи в два гребка снова смог выбраться на берег.

«Я перепугался…» - говорил братец Тань, смахивая пот.

«Хух…» - брат Цзюэ с облегчением вздохнул и пробормотал. – «К счастью, он успел подняться… А то, я уже почти пнул тебя следом…»

«Эй… Это еще зачем?» - опешил братец Тань.

«Естественно, хотел оправить тебя спасать его». – Ответил Фэн Буцзюэ.

«Не говоря уж о том, что система не позволила бы тебе пнуть меня…» - братец Тань осуждающе глядел на брата Цзюэ. – «Если так хотел спасти его… Прыгал бы сам!»

«Коты боятся воды, ты разве не знаешь?» - уверено и смело аргументировал Фэн Буцзюэ.

«А соколы прямо все поголовно пловцы…» - у братца Таня дернулся уголок губ. – «Постой-ка… Возвращаясь к сути дела, медведи умеют плавать! Чего мы беспокоились-то?!»

«Эй? Точно…» - Фэн Буцзюэ потер подбородок. – «Из-за его извращенности, мы упустили из вида его ‘антропоморфный вид’?...»

Пока два человека разговаривали, подбежала Нянми. А Кумакечи к этому времени уже выбрался на сушу.

«А… Пронесло, думал помру…» - Кумакечи сидел на коленях на траве, с него стекала вода, и весь его вид был крайне жалок.

В следующую секунду он внезапно о чем-то подумал: «А! Мой рюкзак…» - он обернулся и поглядел на ручей. – «Эээ… Вода уже далеко его унесла…»

На лице Кумакечи была написана обида, в глазах стояли слезы, выглядел он в высшей степени несчастным.

«Ладно, Кумакечи-кун». - Братец Тань был наивным и добрым человеком, когда он увидел эту сцену, его сердце дрогнуло, и он подошел, чтобы утешить. – «В любом случае, это был всего лишь липкий рюкзак… С тобой все хорошо, а это главное».

«Усами-тян, ты зашла слишком далеко». - Сказала Нянми Усами. – «Даже если мой дом ограбили, воришка – не обязательно Кумакечи-кун».

«Ничего страшного… Нянми-тян». – Кумакечи уперся обеими руками в землю, приняв позу orz, и едко сказал. – «Даже если обычно мои поступки не соответствуют морали и закону, я несу ответственность за то, что натворил…»

В такой атмосфере, Усами тоже стало неловко, она больше не смотрела на Кумакечи своим пронзительным взглядом, напротив, в нем было смущение.

«Хм…» - Усами немного поколебалась и сказала. – «Я переборщила, прости, Кумакечи-кун». – С этими словами она вынула из кармана носовой платок и вручила его однокласснику. – «Твоя шерсть насквозь промокла, вытрись носовым платком».

«Э?» - однако, в этот миг выражение лица Кумакечи без всякой причины снова стало пошлым, а его голос звучал развратно. – «Ах, это… Нет необходимости…» - не успели эти слова отзвучать, как он поднялся и вынул из разных карманов штанов два носка. – «Чтобы вытереться… У меня есть кое-что получше, ху-ху-ху-ху…»

Воцарилось молчание…

Пронзительные, удивленные, шокированные и дохлой рыбы – четыре пары глаз наблюдали за тем… Как Кумакечи, как ни в чем не бывало, стирает воду с лица… Розовой парой носочков, расшитых тюльпанами и явно принадлежащих кому-то другому.

[Прогресс основного сюжетного задания изменен]

[Три дня спустя, школа]

Брат Цзюэ и братец Тань еще не успели придти в себя, как последовали уведомления об прогрессе задания и смене дислокации.

В один миг два человека переместились из пригорода в классную комнату.

Они открыли панель задач и увидели, что количество арестов Кумакечи изменилось на ‘2’.

«Что за фигня?» - удивился братец Тань. – «Усами даже не вызвала полицию… А Кумакечи был арестован?»

С другой стороны… Реакция Фэн Буцзюэ отличалась от братца Таня, лучше даже сказать… Его реакция отличалась от абсолютного большинства людей.

Столкнувшись с таким внезапным и неожиданным событием, он не стал, как некоторые, ‘спрашивать других’, он ‘спросил себя’…

Затем, он попытался, полагаясь на свой интеллект, логику и воображение… Всеми силами ответить на этот вопрос. Пусть даже парень не был уверен в выводе, но, по крайней мере, мог сделать несколько рациональных и вероятных предположений.

А весь описанный выше процесс, обычно производился в голове Фэн Буцзюэ, максимум, секунды за три…

Потому, когда братец Тань задал свой вопрос, брат Цзюэ уже мог дать на него ответ.

«Это дело тоже можно считать отличным примером». - Фэн Буцзюэ повернулся к сидящему слева от него братцу Таню. – «Оно описывает нам… ‘Вторую форму ареста Кумакечи’ этого сценария». – С этими словами, он окинул взглядом класс и быстро нашел в другом конце кабинета Кумакечи и Усами. – «Хм… Действительно, не предусмотрел…»

«Вторая форма ареста?» - братец Тань повторил ключевую фразу из реплики брата Цзюэ и тут же удивленно сказал. – «Как только что… Когда Кумакечи мгновенно вытащил доказательства и прямо посчитался арестованным, после чего произошло перемещение?»

«Верно, все именно так». – Сказал Фэн Буцзюэ.

«Почему активировалась эта форма?» - сказал братец Тань. – «Неужели это связано с заданием ответвления?» - на его лице было тревожное выражение. – «Если так пойдет и дальше… Нам будет сложно…»

«С заданием ответвления это никак не связано». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Решающим фактором… Все-таки, были мы…» - он подумал две секунды и объяснил. – «Выражаясь метафорически… Те несколько дел основного сюжетного задания, с которыми мы столкнулись ранее, на самом деле, были просто ‘тренировочным уровнем’. Это система позволила нам ознакомиться с основными законами сценария… Во всех этих делах, до того, как Кумакечи был арестован и увезен с места преступления… Мы могли принять меры и изменить положение на доске». – Он выдержал небольшую паузу. – «Но теперь ситуация будет другой… Теперь, как только Кумакечи ‘выдаст’ себя, система сразу объявит его ‘арестованным’, и дело будет завершено».

«Другими словами…» - задумчиво продолжил братец Тань. – «С этих пор, когда Усами соберется звонить в полицию, что-то менять… Уже поздно. Нам необходимо вмешиваться до того, как Кумакечи полезет на рожон, и душить все в зачатке. Если он допустит промах, мы не успеем его прикрыть».

«Именно». – Подтвердил Фэн Буцзюэ.

«Это слишком сложно!» - сказал братец Тань. – «Этот парень – бомба замедленного действия, он в любой момент может подорвать (да, именно подорвать) себя, мы же не аскариды в его брюхе, как мы можем…»

«Есть подсказки». - Фэн Буцзюэ прервал поток жалоб братца Танья конструктивным предложением. – «Например, в недавнем деле… С перемещения до того, как Кумакечи предъявил доказательства, мы неоднократно получали намеки». – Он поднял кошачий палец и сказал. – «Во-первых, когда он появился, то был в лифчике и произнес скверную реплику… Это уже был сигнал тревоги. Во-вторых, если сейчас вспомнить… То причина его опоздания, почти наверняка, заключается в том, что из-за преступления прошлой ночи, он проспал. И еще, когда Нянми сказала, что у нее украли носки, мы должны были догадаться… Что они, определенно, у Кумакечи при себе, и даже если они не в карманах брюк, то в каком-нибудь другом месте, например, во рту за щеками или подмышками». – Он вздохнул. – «Эх… Вот я и говорю, наш недосмотр… После стольких дел, нам не следовало тешить себя иллюзиями насчет Кумакечи… В этом мы уступаем Усами…»

«Хм… Когда ты это сказал…» - задумался братец Тань. – «У нас, действительно, был шанс отнять у него носки до того, пока он их покажет…»

«В общем, дальнейшие дела будут идти в таком ритме». – Сказал Фэн Буцзюэ. – «Мы…»

«Мяу…» - в этот момент Нянми-тян в очередной раз закричала, прервав их разговор.

Фэн и Ван обменялись взглядами, вздохнули, а потом побежали на крик…

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/306534

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Всё-таки похитить или убить его -- неплохая идея...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку