Читать Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 629 Часть 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод Thriller Paradise / Триллер «Рай»: Глава 629 Часть 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 629. Найти дозу любой ценой (часть 25)

07:20, в контрольно-наблюдательной каюте Дельфина.

«Глядите-ка… Кто у нас тут». – Сероус, прихрамывая, вошел в каюту и прямиком направился к Неглухому.

В этот момент, в каюте царил беспорядок. Множество помощников режиссера и штатные сотрудники, перед приходом пиратов, старательно разбили все экраны.

«Давно не виделись». – Сидящий на стуле Неглухой равнодушно окинул взглядом Сероуса. – «Шейдвард».

«Ха-ха… Именно так, Джеймс». - Рассмеялся Сероус.

После того, как их взгляды встретились, оба рассмеялись, но… Хоть из их глоток вырывался смех, в глазах не было и тени улыбки.

«Ха… Ха-ха-ха… Ха-ха-ха-ха!» - смех Неглухого становился все громче.

Сероус тоже не сдавался, надрывал глотку, чтобы хохотать громче него.

В этот момент, все находящиеся в каюте моряки, штатные сотрудники и пираты (пять минут назад, пираты уже захватили весь корабль и согнали всех людей в эту самую большую каюту), а так же капитан Джозеф, Обама, Гу, Лохан, Лошард, Бафет… На их лицах отражалось недоумение.

«Ха!»

Внезапно Сероус прекратил смеяться, в ту же секунду, он яростно вскрикнул и ударил Неглухого кулаком по щеке.

Сейчас Неглухой был пленником, потому, естественно, не ответил ударом на удар, лишь стойко вынес атаку.

«Тьфу…» - после удара, на лице Неглухого не отразилось и тени страха, он лишь спокойно сплюнул кровавую слюну и, высоко подняв голову, сказал. – «Твой способ приветствия старого друга, действительно, очень любезный».

«Пф… Хорошо, что ты считаешь это ‘приветствием’…» - зло ухмыльнулся Сероус. – «По-настоящему ‘главное блюдо’ еще не подали».

«Не имеет значения, в любом случае, ты бьешь, как девчонка». – Провокационно ответил Неглухой, не показывая своей слабости.

«Ты…» - Сероус выкатил глаза и снова занес кулак.

Но две секунды спустя, он опустил руку, холодно ухмыльнулся и сказал: «Ха… Хочешь разозлить меня? Я не поведусь». – Он помахал крюком на правой руке. – «Ты считаешь… Что таким способом сможешь обмануть меня?» - он обернулся и окинул взглядом каюту. – «Вы знаете… Что сейчас делает этот человек?» - он сделал паузу. – «Ха-ха… Он пытается заставить меня прибегнуть к насилию, чтобы вы посчитали меня… Садистом, сумасшедшим… Таким образом, снизив степень моей надежности».

«А разве ты не такой?» - равнодушным тоном прервал его Неглухой.

«Ха! Мне далеко до тебя». – Отозвался Сероус.

При этих словах, Сероус отошел на пару шагов, раскинул руки и провозгласил: «Господа! Позвольте мне торжественно представить… Этот мужчина, некогда исходивший моря вдоль и поперек… Джеймс Френсис Неглухой, так же известный, как – ‘Карибская Бешенная Акула’».

Когда пираты вокруг это услышали, они, один за другим, изменились в лице (как имеющие отношения к этому роду деятельности, они слышали это имя), а на лицах пассажиров Дельфина были странные выражения.

«С таким послужным списком, он, без сомнения, является моим старшим коллегой». – Продолжал рассказывать Сероус. – «Когда я семнадцать лет вышел в море, он уже давно имел славу незаурядного молодца».

«Разве эпитет ‘незаурядны молодец’ подходит пирату?» - поскольку никто ничего не говорил, Неглухой сам вступил в диалог.

«Не перебивай! Ты – ублюдок!» - яростно закричал Сероус и наступил своим протезом на ногу Неглухому.

«А!» - нога последнего тут же была сломана, он закричал от боли и повалился на пол.

«На самом деле… Его настоящее имя вовсе не ‘Неглухой’, а ‘Камелон’». – Сероус проигнорировал вопль Неглухого и продолжил рассказ. – «Пока однажды… Он не сбежал от того самого ‘Отрезанного Уха Роджера’, с тех пор, его стали называть капитан ‘Неглухой’». – Он холодно ухмыльнулся. – «Все, кто занимается нашим бизнесом, знают… Что из тех людей, кого ‘Наркобарон’ Роджер хотел убить, еще никто не ушел живым, а каждому человеку, который умирал от его руки, он отрезал уши.

И за долгие годы, был лишь один человек, что стал исключением, и он… Этот ‘Неглухой’!»

Когда эти слова отзвучали, все пассажиры Дельфина бросали на Неглухого непонимающе-восхищенные взгляды.

«Он еще ужаснее пирата, коварнее наркобарона, его прозвище ‘Карибская Бешенная Акула’ отражает его ‘жадную и злобную’ натуру». – Продолжал Сероус. – «Но кто бы мог подумать… Что много лет спустя, такой человек отмоется от репутации преступника, вычеркнет более тридцати лет своей жизни, изменится и станет режиссером».

«Хух… Я тоже не думал… Что ты еще жив…» - Неглухой напрягся, поднялся с пола и снова сел. – «Заметив тебя на палубе, я решил, что вижу приведение…»

«Ха! Как я мог умереть?» - Сероус притворно рассмеялся. – «Я держался за жизнь в ожидании этого дня… Ждал, когда смогу отомстить тебе». – Он начал медленно расхаживать вокруг Неглухого. – «Я все еще не забыл тот день, десять лет назад, когда вступил с тобой в схватку… Ты взошел на мой корабль, истребил мой экипаж, отрезал мою левую ногу, отрубил мою правую руку, бросил в море мою жену…» - тут он сделал паузу, и его лицо стало свирепым. – «И еще, твою мать, застрелил моего попугая!»

В этот момент, Сероус оказался за спиной Неглухого и злобно посмотрел на своего врага: «О… Боже, я так скучаю по своему попугаю, в сравнении с той ворчливой женой…» - при этих словах, он специально остановился и сказал стоящему в нескольких метрах от него Максу. – «Прости, дитя».

«Я могу понять». – Быстро отозвался Макс, не намереваясь прерывать отца.

«В общем… Я очень скучаю по Слоуну (имя попугая), скучаю по моему экипажу, скучаю по моим руке и ноге…» - Сероус снова оказался перед Неглухим. – «Ты… Отнял все это! А сегодня я собираюсь отплатить тебе в двойном размере!»

Покрытый потом от нестерпимой боли Неглухой, по-прежнему, не утратил высокомерия, он окинул собеседника твердым взглядом и мрачно сказал: «Пф… Мне тоже любопытно, Шейдвард… Как ты тогда спасся?»

«Ха! Ха-ха-ха-ха…» - Сероус дико расхохотался. – «На то была воля Небес!» - он с гордым видом подошел к Максу. – «Тебе и во сне бы не приснилось… Что мой сын… Вундеркинд!» - Он положил руку на плечо Максу. – «В тот день, десять лет назад, когда вы убили всех на корабле, ему было два года, он спрятался в шкафу на камбузе и выжил». – Он крюком указал на свое лицо. – «После того, как вы ушли, Макс тут же пришел на помощь и притащил аптечку, которая весила больше него… Он помог мне остановить кровь». – Он самодовольно заливался соловьем. – «Неглухой… Оставив меня ожидать смерти лежа на палубе, ты совершил самую большую ошибку в жизни!»

«Вот… Оно что…» - пробормотал Неглухой. – «Однако, это нельзя считать моим ‘просчетом’ или ‘ошибкой’…» - его взгляд переместился на Макса. – «Двухлетних детей, способных сделать такое, на все человечество всего несколько…»

«Пф…» - Сероус не стал вникать в его слова, а продолжил. – «Неглухой, ты считал… Что, изменившись, сможешь скрыться от меня среди представителей высшего общества?» - внезапно взревел он. – «Ты считал, что тебе не обязательно платить за свои действия?!»

«Хочешь убить меня, так убивай, незачем нудятину разводить». – Ответил Неглухой. – «Люди вроде тебя… Желающие оклеветать меня, тоже всегда используют лишь грубую силу». – Он обернулся и окинул взглядом присутствующих здесь людей. – «За пределами этой каюты, никто не поверит твоим россказням. Даже если эти люди станут твоими свидетелями, даже если ты расскажешь журналистам, что ‘некогда я был пиратом-убийцей’… Никто не поверит тебе». – Он холодно ухмыльнулся. – «Я больше чем уверен, что после смерти, пресса будет называть меня ‘жертвой’ или даже ‘героем’. Люди будут помнить программы, съемками которых я руководил, они будут прославлять мои достижения… Возможно, даже дадут мне какую-нибудь Нобелевскую премию… Ха-ха… А ты, ты чего ожидал, Шейдвард? У тебя есть только корабль и такие же как ты… Грубые и неотесанные наркодиллеры! Вы только и можете, что всю жизнь продавать наркоту, пиратствовать, только это занятие вам и подходит. Вы всю жизнь наводите на людей страх, а когда умираете, люди оплевывают вас и презирают, это судьба вашей братии…» - он покосился на Макса. – «Мальчик, если ты, действительно, вундеркинд, то должен понимать, что я верно говорю. Я советую тебе побыстрее уйти от твоего тупого папаши, найти нормальную семью, начать учиться, возможно, в будущем ты еще сможешь…»

Бах…

Сероус ударил Неглухого в живот и прервал его речь.

«Такой ублюдок, как ты, даже перед смертью заносится…» - проворчал Сероус. – «Подожди… Я зачищу остров и, при помощи вашего оборудования, расскажу твою историю на весь мир».

«Ох…» - Неглухой тяжело вздохнул, потом поверну голову и холодно фыркнул. – «Пф… Поживем – увидим… Еще неизвестно, кто кого зачистит…»

…………

Восемь утра, центр острова Каннабис.

В данный момент, ничего не подозревающий о происходящем на борту Дельфина Фэн Буцзюэ сидел на корточках у ручья и полоскал рот.

За прошедший час он выполнил уже два задания ответвления.

А именно: [голыми руками схватил живьем квинслендского вомбата] и [съел сырым целый Таро]

Потому, соответствующие вызовы – ‘охота на квинслендского вомбата’ и ‘найти и съесть корнеплод’ - тоже были успешно выполнены.

Нельзя не отметить, что эти задания ответвления были довольно сложными. Хоть квинслендский вомбат (истребленное травоядное животное, обитал на территории Квинсленда в Австралии. Из-за уничтожения ареала обитания, а так же неконтролируемой охоты, квинслендские вомбаты были истреблены, примерно, в 1900 году) и было травоядным животным, но весило около двадцати пяти килограмм, обладало мощным телом и острыми когтями… Все это создавало определенные сложности во время охоты.

Брата Цзюэ, находящегося в теле обычного человека, ограничивали два условия ‘голыми руками’ и ‘взять живьем’, однако, приложив огромные усилия, ему, все же, удалось схватить одного. Когда раздалось системное уведомление, знаменующее окончание задания, его силы, как раз иссякли. К счастью, для вызова ‘подошло бы и живое и мертвое животное’, потому брат Цзюэ отпустил вомбата.

Что касается задания ‘съесть сырым таро’, это было очень удобно… Поскольку в месте, где брат Цзюэ поймал вомбата, очень удачно нашлось несколько таро (квинслендские вомбаты выкапывают корневища растений и употребляют их в пищу, к тому же, они очень любят рыть ямы в близи от своих жилищ).

Потому, покончив с ‘охотой’, он достал саперную лопатку, откопал таро и тут же начал есть.

Из-за того, что таро немного ядовито, сок этого корнеплода легко может вызвать кожную аллергию, поэтому, в этом задании тоже была своя сложность. Даже если отбросить этот фактор, ‘целый таро’ включает в себя несколько огромных листьев, узкие и длинные стебли, клубень с твердой корой, и его вес соответствует настоящему клубню.

У любого, кому это пришлось бы съесть сырым, оно встало бы поперек горла. Если съесть все это без остатка, то придется бороться с тошнотой, да и повреждения ротовой полости обеспечены.

Естественно… Брат Цзюэ через это прошел.

Но ему требовалось прополоскать рот, помыть руки, очиститься от сока таро (от него зудела кожа) и можно было отправляться в путь.

«Гррр-гррр-гррр… Тьфу!» - брат Цзюэ прополоскал горло и глубоко вздохнул. – «Хух… Отлично, еще три вызова и второе основное сюжетное задание будет выполнено». – Он помыл руки. – «Сегодня до заката мне их нужно все выполнить, пф… Потом, останется только выживать… Это пара пустяков».

Фэн Буцзюэ и подумать не мог… Что пока он выполнял задания, толпа пиратов высадилась на остров Каннабис и обыскивала территорию, в поисках ‘ускользнувшей из сетей рыбы’.

К тому же, сейчас два пирата вышли из леса у него за спиной…

Си-си… Со-со…

Наконец, когда эти двое приблизились на расстояние около десяти метров, звуки их движений достигли ушей брата Цзюэ.

«Хм?» - настороженный брат Цзюэ почувствовал что-то странное позади. – «Эти звуки… Издают люди!»

Сначала Фэн Буцзюэ решил… Что какой-то противник решил внезапно напасть на него со спины.

«Хоть у меня есть пистолет, нельзя гарантировать, что у противника его нет…» - в этот миг мысли молниеносно проносились в его голове. – «Если уж Лохан смогла взять пистолет в качестве предмета, без сомнения, другие тоже могли… Хм… Нельзя быть неосторожным…» - подумав так, он мгновенно принял решение и опрометью бросился наутек.

У ручья было довольно широкое открытое пространство, враг находился в тени, а он на свету, это явно было не выгодно. Потому, первое, что сделал брат Цзюэ - помчался прямиком в лес.

Кто ж знал… Что стоит ему бросится прочь… Как противник откроет огонь.

Тра-та-та-та-та-та-та…

Пули взрывали землю прямо позади брата Цзюэ, поднимали в воздух куски глины и осколки камней.

В тот же миг, когда раздались выстрелы, Фэн Буцзюэ почти инстинктивно начал мысленно иронизировать: «Мать твою, у него АК! Судя по звуку, стреляет с обеих рук! Это Ладен! Определенно, Ладен!»

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/341/250207

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
I am first thank you
Развернуть
#
Автор пишет сие произведение с открытой Wiki или что? 😹
Развернуть
#
Я каждую главу задаю себе этот вопрос
Развернуть
#
У меня иногда сомнения, что это все написал один автор.... Может их несколько?
Развернуть
#
А может, диссациативка?
Развернуть
#
Зовите его Беня македонский
Развернуть
#
Фэн: Так отправляйся к Беньей матери!
Развернуть
#
"Ха! Как я мог умереть?» - Сероус притворно рассмеялся."

Да бл*ть легко




"«На то была воля Небес!» - он с гордым видом подошел к Максу."

С*ка, опять китаец...




В 2 года?! Ты рофлишь?!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку