Глава 26 - Принеси мне воды
Ли Хунмэй пыталась заставить Е Сяосянь воспользоваться шансом и пойти рука об руку с Сяо Баошань, но Е Сяосянь шла позади него.
Ли Хунмэй была так разочарована, увидев это.
Отец и сын, лежавшие на земле, долго не могли подняться. Когда они, наконец, поднялись, то кряхтели из-за боли: "Ай, ай".
Глядя на высокого и мрачного Сяо Баошаня, они не осмелились даже заикнуться о том, зачем пришли. Они были слишком напуганы и не могли пошевелиться, чтобы дать отпор.
Голос Сяо Баошаня был низким и хриплым. "Если вы все еще хотите вести своё дело на плацдарме, следите за своими манерами и ведите себя прилично. Если я еще раз поймаю вас за такими мерзкими делами, вы даже не подумаете жить в уезде Цинхэ!"
Отец и сын не посмели произнести ни слова и даже не взглянули на Е Сяосяня и Ли Хунмэй. Они поспешно взяли свои вещи и почти ползком двинулись прочь.
"Баошань, твои движения были просто потрясающими! Ты раньше занимался кунг-фу?" — Ли Хунмэй была очень неравнодушна к своему сыну.
"Я же раньше служил в армии. Там и практиковал кунг-фу", — ответил Сяо Баошань.
"Неудивительно. Когда ты только появился, я подумала, что ты обязательно будешь мастером боевых искусств!" — Ли Хунмэй в тот момент была похожа на фанатку своего сына.
Сяо Баошань по-прежнему вел себя очень спокойно, взял все ведра, которые несли его мама и маленькая Е, сказал: "Уже поздно. Давайте поскорее вернемся. Баофэн и Баожу ждут нас дома".
Е Сяосянь привела в порядок свою одежду и молча последовала за ним.
...
Ночью Е Сяосянь несла с собой тазик, чтобы помыться.
Жилищные условия были очень плохими. У них не было душевой комнаты, поэтому мыться и стирать одежду они могли только в тазике.
В общем, все было не так комфортно, как в наши дни.
Увидев, что Е Сяосянь вышла за водой, Ли Хунмэй вдруг громко крикнула: "Баошань, иди помоги маленькой Е Сяосянь набрать воды. Она была занята целый день и очень устала. Ты должен быть более внимательным к своей жене".
Е Сяосянь молчала.
Вскоре из комнаты Баофэна вышел Сяо Баошань. Он налил целый таз воды для Е Сяосянь и отнес его в ее комнату. Перед самым выходом Е Сяосянь позвала его.
"Баошань, подожди секунду. Можно тебя на пару слов?" — Е Сяосянь села на край кровати, подняла голову и посмотрела на Сяо Баошаня.
В комнате горела масляная лампа, в которой отражалось ее лицо. Сяо Баошань была чрезвычайно красива. У нее было овальное лицо, остренький подбородок и слегка вздернутый носик, которы придавал ей неописуемый шарм.
Сяо Баошань сказал: "Конечно!"
"Я просто хочу спросить тебя, считаешь ли ты меня своей женой или это всё для вида?" — Е Сяосянь смело посмотрела на него.
Сяо Баошань был словно ошеломлен сказанным и застыл в изумлении.
"Если ты не ответишь мне, то я буду считать твоё молчание как "нет". Позволь мне спросить тебя о другом. Ты сказал, что будешь отвечать за меня, так что же произошло?" — спросила Е Сяосянь.
"Я буду отвечать за тебя. Я не женюсь на другой девушке. Я буду делать все, что ты мне скажешь", — торжественно произнес Сяо Баошань.
"Ладно!" — тихо сказала Е Сяосянь.
Это был не муж, а раб.
Е Сяосянь подняла голову и продолжила: "Было слишком лицемерно говорить, что ты больше ни на ком не женишься. Если когда-нибудь тебе понравится другая девушка, ты можешь сказать мне об этом, и мы сможем развестись без особой суматохи. К тому времени ты сможешь жениться на девушке, которая тебе нравится, пока у меня будет мое дело, и тебе не придется беспокоиться, что я умру от голода. Я не против жить в одиночестве".
Услышав позицию Е Сяосянь, он вдруг ошеломленно посмотрел на нее.
"Хорошо, я пойду умоюсь. Ты можешь идти. Спасибо, что помог мне с водой!" — Е Сяосянь выгнала его и сильно стукнула дверью.
http://tl.rulate.ru/book/34060/1645399
Готово:
Использование: