× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия не унывает: Глава 226. Мужской костюм и зябкость

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А, это же «мистер Даль»! — Радостно воскликнул подбежавший Вульф, увидев Далию.

На королевском ипподроме были только члены отряда, готовящиеся к экспедиции, но ей все равно стало немного стыдно.

— Да, действительно, наряд «Даля»...

Так она выглядела, когда впервые встретила Вульфа.

Волосы спрятаны под шляпой, отцовская рубашка, слегка мешковатые брюки, высокие сапоги и очки в черной оправе.

Очки, кстати, были простыми — без диоптрий. Если придется пробираться через высокую траву, они защитят глаза.

— Почему ты сегодня в таком наряде?

— Я слышала, что некоторые беспокоятся из-за участия женщины в экспедиции. Подумала, что в этот раз так будет лучше.

— А-а, и голос как у «мистера Даля»...

Вульф почему-то растрогался. Видимо, ему были очень приятны эти воспоминания.

На шее у Далии был магический артефакт отца, ошейник с эффектом изменения голоса. Благодаря этому её голос звучал вполне по-мужски.

Так же, как в день их первой встречи.

«Некоторые беспокоятся из-за участия женщины в экспедиции. Берег реки может быть грязным, поэтому в день выезда рекомендуем удобную одежду и обувь» — на днях заместитель командира Гризельда предупредил её об этом перед экспедицией.

Он, впрочем, имел в виду просто брюки вместо юбки и сапоги — и только.

Но Далия поняла это как «постараться не выглядеть женственно, слиться с отрядом подавления монстров, выбрать удобную одежду».

И решила: «Хорошо, переоденусь в мужское».

В результате сейчас Вульф смотрел на неё с непонятным умилением.

— Далия... то есть, президент, этот голос вам очень идет.

Марселла чуть не сорвался, но быстро поправился. Казалось, он с трудом сдерживал смех — его плечи слегка дрожали.

Они приехали в королевский замок в одной карете, но магический артефакт он надел только сейчас.

Сегодня Ивано не смог присоединиться из-за важных переговоров. Из торговой гильдии с ними был только Марселла в качестве охраны.

— Президент Розетти, сегодняшний наряд... довольно оригинальный.

Подошедший сзади Вульфа Йонас слегка прищурился.

Он явно пытался найти комплимент, и Далия почувствовала себя неловко.

— Я не хотела мешать экспедиции, поэтому постаралась слиться с отрядом.

— Понятно, выглядит удобным.

Как только Йонас ответил, раздался голос Вульфа.

— Похоже, скоро отправление. Ну тогда, «мистер Даль», увидимся в лесу!

Улыбаясь, Вульф побежал назад, к группе в красных доспехах.


В карете с Далией ехали Марселла и Йонас.

Сегодня они взяли одну из карет отряда подавления монстров. Она была немного длиннее обычной, с просторным полом. Вид на улицы королевской столицы из маленького окошка казался новым.

— Мастер Йонас, а как же охрана господина Гида?

Марселла задал вопрос, достойный рыцаря дома Скальфаротто.

— Пока я не вернусь, он останется в королевском замке. Из дома приедут двое рыцарей, а ещё его будут охранять мои подчинённые-маги.

Неужели Йонаса заменяют аж четверо? Или они сменяются по очереди?

В любом случае, Гид, похоже, обеспечен надёжной охраной.

— Господин Гид очень расстроился, что не может присоединиться к сегодняшней экспедиции.

— Правда?..

Сегодня тренировочный выезд с низким уровнем опасности. Погода прекрасная.

Наверное, Гид тоже хотел отправиться с Вульфом.

— Господин Гид любит бронекрабов.

— ...Э-э?

— Больше всего ему понравился краб, запеченый в панцире.

Оказывается, Гид расстроился из-за бронекрабов.

Далия с трудом представляла, как он ест запечённого в панцире краба.

Но недавно она слышала историю о «низшем, свергающем высшего».

Возможно, дома он позволяет себе более дикие манеры.

— Э-э... я привезла ледяные магические камни. Если поймаем много и останется, можно заморозить и отдать ему в качестве сувенира.

— Если так получится, он будет очень рад.

Йонас ответил с вежливой улыбкой, и Далия вспомнила вопрос, который просил передать Ивано.

— Мастер Йонас, Ивано хотел спросить: можно ли ему нанести визит в вашу семейную торговую компанию?

— Нет, не стоит. Лучше не надо. Я давно отдалился от семьи... Нет смысла притворяться.

Правый рукав с браслетом иллюзий слегка звякнул.

Йонас был проклят огненным драконом. Если снять браслет, его правая рука покрыта красной чешуёй.

— В доме виконта Гудвина я — «несуществующий». Моя мать была танцовщицей из другой страны, а у меня не было внешней магии.

Неожиданное объяснение повисло в воздухе.

Возможно, ему было ещё тяжелее, чем Вульфу, у которого тоже не было внешней магии. Далия не находила слов.

Марселла тоже молчал.

Йонас продолжил ровным голосом, словно видел их насквозь.

— Не беспокойтесь. Отец обеспечивал меня, а с начальной школы я служил господину Гиду, так что ни в чём не нуждался. Благодаря тому, что стал помеченным, я даже научился использовать магию.

Он говорил так легко, что Далия лишь формально кивнула.

«Лучше больше не поднимать эту тему», — подумала она про себя.

— ...Мастер Йонас, простите, но... ваша мать?

— Вернулась на родину и жива-здорова. Она вышла замуж за успешного торговца, так что беспокоиться не о чем.

Марселла неожиданно задал вопрос, но Йонас ответил без колебаний.


— Кстати, подогреваемый столик и портативный обогреватель — прекрасные магические инструменты.

Видимо, пытаясь сменить тему, Йонас продолжил.

— Портативный обогреватель очень помогает днём, а подогреваемый столик уменьшает зябкость в отдельных местах, и я стал лучше спать.

— У вас, мастер Йонас, всё ещё мёрзнет правая сторона?

— Да. Но я не так сильно чувствую холод справа — он заметен там, где заканчивается чешуя.

Он коснулся правой рукой области чуть выше плеча, затем раскрыл левую ладонь.

— Оттуда холод распространяется и на левую сторону. Если становится совсем холодно, движения замедляются, а иногда клонит в сон. Так что портативный обогреватель — настоящее спасение.

— Я рада.

Зябкость — это неприятно. Особенно если мёрзнет только часть тела.

Если Йонас теперь может двигаться свободнее, это хорошо.

И тут Далия задумалась: «Может, огненные драконы тоже не любят зиму?» В бестиарии было написано только то, что они слабы против ледяной магии.

— Огненным драконам тоже холодно зимой?

— Возможно. Но если огненный дракон дрожит от холода, это выглядело бы нелепо.

— Вдруг у них ещё и хвост обмораживается?

Она рассмеялась. Действительно, это было бы некрасиво.

— Господин Гид не рассказывал вам, как я превращался в черепаху под тёплым столиком?

— Э-э, нет...

Она слышала, но ей сказали держать это в секрете — признаваться нельзя.

Далия изо всех сил старалась не показать этого на лице, но уголки губ Йонаса медленно поползли вверх.

— Президент Розетти, вы плохо врёте. Как главе торговой компании, вам стоит потренироваться.

— П-правда?..

Хотя он сказал «врать», вероятно, имелось в виду «не показывать волнения».

Она действительно не справлялась.

Стоит ли спросить у Ивано? Или поучиться у Озвальда? Вообще, как именно тренируются таким вещам? Далия серьёзно задумалась.

— Мастер Йонас, для нашего президента это, пожалуй, слишком...

Марселла попытался вмешаться, но замолчал под взглядом Далии.

— Шучу. Оставайтесь такой, какая вы есть — и оставайтесь рядом с Вульфом.

Йонас мягко улыбнулся.

Когда Далия осознала, что её поддразнили, вдали показались ворота королевской столицы.

http://tl.rulate.ru/book/33462/6182907

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 227. Бронекраб и Повелитель демонов»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода