Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия не унывает: Глава 201. Обустройство гостевой комнаты и зимнее пальто

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Из комнаты уже всё вынесли.

Марселла с лёгкостью поднял одноместный диван и вынес его за дверь.

Комната на четвёртом этаже Зелёной башни, которая когда-то была спальней отца, теперь полностью опустела.

Далия, наполовину грустная, наполовину собранная, принялась за финальную уборку.

Через Марселлу она заказала услуги транспортной гильдии, и все ненужные вещи из комнаты отца были вывезены.

Кабинет уже разобрали ранее, поэтому мебель, документы и книги перенесли туда.

В этом королевстве постельные принадлежности умерших не используют.

Кровать тоже была довольно потрёпана, поэтому её убрали.

Освободившуюся комнату решили превратить в гостевую.

Втайне Далия надеялась, что однажды она станет комнатой для её ученика.

— Далия, эти светло-зелёные шторы подойдут?

Лючия, поменявшая шторы, обернулась.

— Да, спасибо. Очень красивый цвет.

Помогали ей сегодня Марселла и Лючия.

Беременная Ирма тоже предлагала помощь, но Далия вежливо отказалась.

Марселла тоже категорически был против.

Хотя Ирма уверяла, что ей тяжело бездействовать, когда она полна сил, но таскать вещи по башне с её лестницами для неё было бы опасно.

В итоге договорились, что когда дети немного подрастут, они останутся с ночёвкой.

Раньше, когда Ирма оставалась ночевать, они спали вместе в комнате Далии.

Но теперь у неё будут дети — да ещё и близнецы.

Чтобы было безопасно, даже если они начнут ползать или переворачиваться, Далия застелила всю комнату ковром и выбрала не кровать на ножках, а толстый матрас, который можно положить прямо на пол.

Когда он не нужен, его можно свернуть — очень удобно.

Для Марселлы и Ирмы приготовили два больших одеяла и зимние покрывала.

Шторы и постельное бельё выбирала Лючия.

Гильдия одежды часто работала с тканями, так что она хорошо разбиралась и в магазинах постельного белья.

Далия рассказала ей, что нужно и какой у неё бюджет, а на следующий день Лючия уже предложила варианты цветов и дизайна.

У Лючии был отличный вкус не только в одежде, но и в интерьере.

Светло-зелёные шторы, постельное бельё цвета слоновой кости и зелёного, подушки и подушечки разных оттенков зелёного.

Всё вместе создавало очень уютную атмосферу.

— Ты хотела расслабляющую комнату, поэтому я взяла за основу светло-зелёный, но, может, получилось слишком по-весеннему...

Лючия оглядела комнату и наклонила голову.

Несмотря на то, что всё выглядело прекрасно, она, похоже, была не совсем довольна.

— Как гостиница в путешествии — мне нравится.

— Да. Я бы и сама переехала сюда — так здесь здорово.

Услышав слова Марселлы и Далии, Лючия наконец улыбнулась.

***

Позже втроём они отправились в центральный район на карете.

Днём Марселла с Ирмой должны были поехать в храм проверить течение беременности.

Магическое расстройство Ирмы остановил браслет, но она регулярно посещала жрецов для осмотра.

Как сказал Марселла, это организовал Гид, за что он был бесконечно благодарен.

Кажется, Гид высоко ценил Марселлу и поддерживал его.

Перчатки из кожи чёрной виверны, которые он показал недавно, были усилены металлом с мощным зачарованием.

Сама кожа перчаток тоже содержала как минимум два защитных зачарования — это был образец сложного комбинированного усиления.

Даже в магический ларец для перчаток положили белый очищающий камень для ухода.

Далия втайне подумала, что хотела бы разобрать их и изучить каждую деталь.

После обеда Далия и Лючия планировали посетить магазин одежды в центральном районе.

По настоянию Лючии.

Мысль, что платой за сегодняшнюю помощь будет её переодевание, казалась странной, но она не смогла устоять перед весёлой подругой.

Марселла беспокоился об охране.

Но он не хотел оставлять Ирму одну в храме.

Сегодня они собирались зайти в магазин одежды и кафе-кондитерскую.

В торговом районе центрального квартала было безопасно — патрулировала стража, да и в магазинах была своя охрана.

Но когда Далия попыталась объяснить это Марселле, Лючия просто сказала: «Со мной тоже есть охрана» — и отпустила его.

Оказывается, после разработки ткани Ауратеро Фортунато, беспокоясь о её безопасности, приставил к ней охрану.

Они держались на расстоянии, так что Далия не смогла разглядеть, кто это, в толпе.

— Далия, чему ты удивляешься?

— Как-то странно, что у нас с тобой есть охрана.

— О чём ты? Пятипальцевые носки, стельки для обуви и ткань Ауратеро — вместе это приносит немало дохода. Где деньги, там и лишнее внимание. Если зацикливаться на этом, ничего нового не сделаешь.

— ...Пожалуй.

Для Далии это было немыслимо раньше, и она до сих пор не привыкла.

Но Лючия чётко осознавала своё положение.

Далии стоило у неё поучиться.

— Предложения о сотрудничестве, просьбы о займах, усыновление, сватовство... Отец совсем недавно был на взводе. Стало спокойнее, когда Фортунато везде расставил всё по местам.

— Непростое время...

— У тебя тоже так было, да? В нашем возрасте чаще всего сватают. Говорят, что это выгодные партии, но это не для меня. Я хочу продолжать работать, иметь свою мастерскую и магазин. Если выходить замуж, то за того, кто возьмёт на себя половину дел по дому...

— Может, вместо сватовства лучше искать такого человека?

В столице Ордина многие пары работают вместе.

Но всё же некоторые мужчины хотят, чтобы жена оставалась дома.

Продолжать ли работу, или делить обязанности — эти вопросы, как и в прошлой жизни, оставались камнем преткновения для пар.

— Некоторые до сих пор считают, что женщина должна быть на шаг позади. А я хочу, чтобы мой партнёр любил меня, независимо от пола и возраста. Чтобы мы могли болтать обо всём и наслаждаться жизнью вместе! Хотя... может, тогда и брак не нужен, достаточно просто жить вместе...

Слова Лючии неожиданно вызвали в памяти образ Вульфа.

Если бы они жили вместе и могли спокойно разговаривать без ограничений...

На мгновение она представила это, но тут же отогнала мысль.

Она прекрасно понимала, что это невозможно.

Может, если бы они оба были простолюдинами одного пола...

— А ещё я хочу, чтобы он любил одежду так же, как я, и соглашался наряжаться в мужское и женское!

В этот момент планка идеального партнёра в глазах Лючии резко подскочила.

***

— Далия, это слишком скучно.

В светлом магазине Лючия с неодобрением посмотрела на тёмно-коричневое пальто в руках Далии.

Это был уже третий магазин.

В предыдущих двух она примерила немало зимних вещей.

Из них она купила несколько понравившихся, которые одобрила Лючия.

Чтобы не таскать покупки, завтра их доставят в Зелёную башню.

Последним она хотела выбрать зимнее пальто, и Лючия привела её в магазин с большим ассортиментом.

— Мне нравится этот цвет, на нём не так заметна грязь.

— Глава компании выбирает пальто по тому, насколько на нём видна грязь? К тому же ткань слишком толстая. Испортит силуэт, да и в карете будет мешать.

Теперь, когда она об этом подумала, это действительно так.

Скорее всего, теперь она будет чаще передвигаться на карете.

Вряд ли ей придётся идти пешком, как в прошлом году.

— Тебе бы подошло это кремовое пальто.

— На нём будет видна грязь.

— Тогда вот это, с защипами на спине? Ты высокая, оно тебе пойдёт.

— Необычный дизайн... как-то неспокойно.

Лючия предлагала модные пальто, но они были слишком броскими.

Далия не считала, что они ей подходят.

— Далия, ты всё ещё зациклена на этом? На Тобиасе или том дураке с выпускного?

— ...Я не зациклена.

Она не могла сдержать горькую улыбку.

Ей вспомнился выпускной в начальной школе.

В отличие от прошлой жизни, здесь академия проводила экзамены раз в полгода, и возраст поступления варьировался.

Выпускной в начальной школе был в возрасте от двенадцати до пятнадцати лет — как раз когда начинаешь задумываться о любви.

И они не обязательно продолжали учёбу вместе в высшей школе.

Рыцарский и магический факультеты находились в разных зданиях, а большинство и вовсе шло работать.

Неудивительно, что выпускной становился местом признаний.

После церемонии перед школой, пока все вокруг шумели с цветами, Далия разговаривала с Лючией.

Они планировали отпраздновать с Ирмой и съесть праздничный торт.

И вдруг к ней подошёл одноклассник, с которым она почти не общалась, и предложил обменяться значками.

Предложение обмена на выпускном было признанием в чувствах.

Тогда Далия даже не думала о таком и была просто шокирована.

Она даже не рассматривала возможность отношений с кем-либо, поэтому смогла только сказать: «Прости».

Мальчик, с недовольным лицом убрав значок в карман, ответил:

— Мы поспорили, согласишься ли ты встречаться. Иначе кто бы признавался такой серой мышке?

На мгновение её охватил гнев, но часть её смирилась.

Она и правда была невзрачной. Некрасивой.

Она и в прошлой, и в этой жизни прекрасно это осознавала.

— Отвратительно!

Она не сразу поняла, чей это был голос и почему лепестки летают в воздухе.

Оказалось, Лючия ударила мальчика букетом по лицу и закричала:

— Не играй с чужими чувствами, идиот!

Тот даже не попытался ответить и убежал.

Она не забыла тот случай, но больше не общалась с ним.

Она больше помнила, как пыталась успокоить разъярённую Лючию, чем расстраивалась сама.

— Я уже не переживаю. Всё закончилось тогда.

— И хорошо. Раз уж заговорили о прошлом... Тогда я рассказала всем друзьям. Не называя твоего имени, конечно. Про дурака, который спорил на еду и делал фальшивые признания на выпускном. Свидетели были. Ирма тоже очень старалась.

— Погоди, Лючия! Ты мне об этом не говорила.

— Потому что ты бы меня остановила.

Подруга ухмыльнулась.

Непривычно злобная улыбка заставила Далию потерять дар речи.

— Два года после выпуска все девушки отшивали его вопросом: «Ты на что-то споришь?»

Заслуженно.

— Лючия...

— Это прошлое, так что никаких благодарностей и упрёков. Я просто разозлилась и сделала это сама. Считай, что я возвращала тебе долг.

— Ты мне ничего не должна.

— В первый день в школе ты взяла за руку меня, заплутавшую и почти плачущую, и отвела в класс.

Довольно большие «проценты» за такую услугу.

Тогда Далия и сама была готова заплакать в лабиринте школьных коридоров, но просто решила, что всем страшно, и повела их за собой.

Она застыла с коричневым пальто в руках, а Лючия уже повесила его обратно на вешалку.

— Далия, кстати, если бы «тот парень» извинился, ты бы простила?

— Простила бы, но это уже давно в прошлом.

— Вот и славно.

— ...Тогда мне действительно жаль, госпожа Розетти.

— Что?

Продавец, стоявший позади Лючии, подошёл и поклонился.

Она не понимала, что происходит, и пристально посмотрела на него.

— Он сильно изменился, так что ты его не узнала. Я тоже не поняла, пока мы не заговорили в гильдии по поводу ткани Ауратеро.

Похоже, это был тот самый парень.

Глаза того же тёмно-коричневого цвета, но память её подводила.

Продавец, хмурясь, обратился к ней:

— Это было в начальной школе, но я вёл себя ужасно...

— Всё в порядке, я даже забыла об этом. Кстати... а потом вам пришлось угощать друзей?

Больше общих тем у них не было.

Продавец отвел взгляд.

— ...Нет, я ни на что не спорил. Просто после отказа мне стало стыдно, и я...

— Что?

— Он правда хотел обменяться значками с тобой, Далия. А после отказа ему стало так стыдно, что он сказал такую гадость. Недавно в гильдии я его случайно встретила и всё выяснила.

— ...Всё верно, как сказала мастер Фано.

Лючия добивала продавца, который уже не мог смотреть ей в глаза.

— Чувства я могу понять, но с девушкой так обращаться — слишком! Из-за тебя Далия с головой ушла в скромный стиль!

— Лючия, это мой личный вкус. Тот день тут ни при чём.

Во время помолвки она одевалась по вкусу Тобиаса, но и сама не любила яркие наряды.

Хотя тот выпускной и оставил неприятные воспоминания, винить в этом продавца было несправедливо.

— В общем, я приняла извинения, так что давайте закончим на этом. Вы можете показать мне зимние пальто?

Она попыталась сменить тему в неловкой атмосфере.

— Конечно. Если позволите, я могу порекомендовать одну модель? Если не понравится — без проблем.

Он говорил как настоящий продавец, и Далия согласилась.

Он предложил пальто с красновато-коричневым оттенком.

Снаружи — глянцевая кожа, внутри — мягкая красная ткань.

Не броское, но и не слишком скромное.

Она примерила его и удивилась неожиданной лёгкости и теплоте.

— Вам очень идёт. Это пальто сделано из кожи магической овцы с зачарованием лёгкости, а подкладка — из ткани магического шелкопряда.

Видимо, её удивление было написано на лице.

Магическое пальто.

Цена соответствовала, но, судя по всему, оно прослужит долго.

Лючия тоже осмотрела его и одобрила.

Когда Далия решила купить его, продавец улыбнулся.

Только тогда она узнала в нём того самого мальчика.

— Спасибо. Я не могу полностью покрыть стоимость, но сделаю скидку в половину цены.

— Нет, прошу полную стоимость.

— Далия, можно взять скидку по-максимуму.

— Нет, Лючия. В следующий раз мне будет неловко сюда приходить.

Раз Лючия, разбирающаяся в одежде, заинтересовалась этим магазином, ей не хотелось терять возможность заходить сюда.

К тому же, раз он упомянул ткань Ауратеро, вероятно, у него были связи с гильдией одежды.

Ей не хотелось, чтобы её имя ассоциировалось с этим.

Оплатив покупку, она попрощалась с продавцом и вышла из магазина.

— Далия, подожди тут. Я забыла передать сообщение для гильдии.

— Хорошо.

Пока Лючия возвращалась в магазин, Далия почувствовала облегчение.

Она думала, что давно забыла тот выпускной.

Но в глубине души будто вытащили занозу.

Может, он просто проявил тактичность и придумал эту историю, но она решила не спрашивать.

***

Глядя на спину Далии в окно, Лючия тихо сказала провожавшему их продавцу:

— Скидку я потом компенсирую тканью Ауратеро.

— Не стоит беспокоиться. Просто, пожалуйста, не говорите госпоже Розетти...

— Тогда я компенсирую половину и сохраню секрет.

По её оценкам, это красно-коричневое пальто стоило почти в два раза дороже.

Видимо, в качестве искупления или чтобы закрыть вопрос, он молча собирался заплатить разницу.

Одноклассник, а теперь связанный с ней через гильдию одежды.

Ей нужно было кое-что спросить.

— Жаль, но она тебя не вспомнила. В первый день школы она взяла за руку меня, почти плачущую, и тебя, рыдающего, и отвела в класс. Не то чтобы я рекомендую, но... у тебя есть мысли попытать счастья с Далией сейчас?

— Нет...

Продавец покачал головой и неловко улыбнулся.

Наверняка он слышал слухи о Далии.

Но она не собиралась рассказывать ему правду.

— В следующий раз я приду как обычная покупательница, заместитель управляющего.

— Будем ждать, мастер Фано и госпожа Розетти.

Продавец перешёл на формальную улыбку и проводил её.

За дверью Далия ждала, не оглядываясь, осматривая улицу.

http://tl.rulate.ru/book/33462/6081606

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода