× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Magical Device Craftsman Dahlia Won’t Hang Her Head Down Anymore / Мастер магических устройств Далия не унывает: Глава 175. Старший ученик мастера

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Я Далия Розетти, глава Розетти. Мне срочно нужна помощь мастера магических устройств Тобиаса Орландо. Договорённости нет, но прошу передать ему.

В приёмной Орландо Далия выпрямила спину и чётко произнесла эти слова.

Она почувствовала, как взгляды в комнате устремились на неё, а затем половина из них переключилась на Вульфа за её спиной.

Ожидая шёпота, она вместо этого столкнулась с гробовой тишиной, что заставило её нервничать ещё сильнее.

В карете Ивано предлагал самому договориться о встрече с Тобиасом, но она отказалась.

Это касалось Ирмы и Марселлы — она должна была просить сама. Нельзя прятаться за спиной Ивано.

— Одну минуту...

Через несколько секунд после её слов молодая женщина стремительно скрылась в глубине офиса.

Дверь не успела закрыться, как оттуда донёсся голос, звавший Тобиаса, его ответ и другие перебивающие реплики.

— ...Доброе утро, глава Розетти.

Тобиас вышел с каменным лицом и таким же голосом.

То, что он оказался здесь, было огромной удачей.

— Доброе утро, господин Орландо. Простите за внезапный визит.

— Не стоит. В чём заключается ваш вопрос?

Его вежливый голос звучал ниже, чем раньше. Стоя чуть дальше, чем прежде, он казался похудевшим.

— Мне срочно нужен магический инструмент. Оплата — по вашему запросу. Прошу о помощи.

— Я согласен. Где и когда начнём работу?

— Сейчас.

— Сейчас...?

Тобиас округлил глаза от такой спешки, но Далия без колебаний подошла ближе.

На расстоянии вытянутой руки она активировала амулет против подслушивания на рукаве и прошептала:

— В особняке главы компании Зола. Ирме и её ребёнку угрожает опасность, этот инструмент необходим. Пожалуйста, помоги мне.

— Понял.

Тобиас тут же обернулся.

Из-за приоткрытой двери виднелись светлые медовые волосы и подол лимонного платья.

— Эмилия, иди домой. Меня ждёт работа.

— ...Тобиас, я...

Из-за двери робко вышла миловидная невысокая девушка.

Далия сделала вид, что не замечает её, а Вульф шагнул вперёд, встав между ней и Эмилией.

— Супруга тоже присоединится? Вы сможете подождать в соседней комнате, там будут другие.

— ...Спасибо.

— Благодарю за заботу...

Тобиас и Эмилия почти синхронно поклонились.

— Не стоит. Всё же кое-что может вызвать беспокойство.

Его идеальная улыбка аристократа подчеркнула «кое-что».

Далия не видела, но за её спиной Ивано сдерживал усмешку.

Глядя на Вульфа, играющего роль надменного дворянина, она вспомнила:

В последний раз они вчетвером — она, Вульф, Тобиас и Эмилия — встречались в тот день, когда они случайно столкнулись на улице после её разрыва с Тобиасом.

Всего четыре месяца назад, но казалось, что прошла целая вечность.

Её не беспокоила деловая встреча с бывшим женихом, и к Эмилии она не испытывала ничего.

Может, она бессердечна?

— Глава Розетти, я прибуду, как только подготовлюсь.

— Благодарю за согласие. Ждём вас.

Обменявшись формальностями, Далия направилась к выходу.

Теперь главное — вместе с Тобиасом успешно зарядить рога единорога и двурога и завершить «Браслет-поглотитель маны» для Ирмы.

Она сжала кулаки, но мягкий голос окликнул её:

— Госпожа Далия, пойдёмте.

Перед ней была протянутая рука Вульфа.

Не колеблясь, она положила свою ладонь на его — тепло, неизменное с того дня, успокоило её.

...

В соседней с мастерской комнате особняка Озвальда собрались шестеро.

После кратких представлений разговор не клеился.

В мастерской должны были остаться Далия, Озвальд и Тобиас.

В соседней комнате ждали Вульф, Эльмелинда и Эмилия.

— Оставим дверь открытой. Но не входите и не отвлекайте нас.

Возможно, из-за количества людей или неопределённости времени работы, Озвальд распахнул дверь в мастерскую и вошёл первым.

— Далия, удачи.

Ответив улыбкой на шёпот Вульфа, она последовала за Озвальдом.

Тобиас, немного отстав, поклонился и вошёл последним.

Эмилия молча смотрела ему вслед.

...

Собравшись вокруг стола, Далия вкратце объяснила Тобиасу ситуацию с Марселлой и Ирмой.

Затем Озвальд подробно описал процесс создания браслета.

Пока они обсуждали детали, Далия проверила браслет и материалы.

На столе лежали четыре заготовки из рогов единорога и двурога — Озвальд, видимо, успел подготовить дополнительные, пока она отсутствовала.

— Глава Розетти, перед работой с редкими материалами давайте проверим синхронизацию маны.

— Хорошо.

После повышения уровня маны они с Тобиасом не работали вместе.

В качестве тренировки они решили создать водоотталкивающую ткань.

Небольшой отрезок — 60 см в ширину и метр в длину — пропитали раствором с порошком синей слизи.

Озвальд сел поодаль, наблюдая.

— Начинаем.

Далия первой направила ману, за ней Тобиас.

Её полупрозрачная радужная мана и его голубовато-радужная равномерно распределили раствор.

Но когда голубая плёнка покрыла половину ткани, произошёл сбой.

Мана Далии дрогнула, её «лента» изогнулась.

Тобиас старался держать поток ровным, но его тоже повело в сторону.

В результате получилась дырявая ткань.

Даже в худшие времена у неё не было таких провалов.

Они разочарованно переглянулись.

— Глава Розетти, ваша мана нестабильна?

— Да. Я ещё не привыкла к новому уровню...

Говоря деловым тоном, Тобиас убрал испорченную ткань и положил новую.

Его движения, разглаживающие складки, были такими же, как раньше.

— Вот, Тобиас.

— Ага.

Она машинально назвала его по имени, передавая порошок.

Он так же машинально ответил.

На спину будто упала ледяная капля — или ей показалось?

Она сглотнула, пытаясь прогнать озноб.

Тобиас тоже застыл, услышав своё имя.

После нескольких лет совместной работы вежливые обращения лишь мешали.

— Может, будем говорить как раньше? И называть по именам.

— ...Ладно. Если так удобнее. После работы вернёмся к формальностям.

— Спасибо.

Сейчас не время думать о тоне — главное, синхронизировать ману для зарядки рогов.

Со второй попытки мана Далии с самого начала колебалась.

Она сжала правую руку, пытаясь стабилизировать поток.

— ...Тебе стоит выпрямиться.

— Что?

Карие глаза смотрели на неё, голос был спокоен.

— Ты слишком наклонилась вперёд, и правая рука напряжена. Это мешает.

Только теперь она заметила, как сгорбилась.

— И прижми локти к телу. Иначе рука начнёт дрожать от усталости.

— ...Малоподвижный образ жизни?

— ...Отжимания и пресс, 30 раз в день.

Ностальгическая фраза заставила её улыбнуться.

Её отец Карло говорил:

«Мастеру магических инструментов нужна сила — делай хотя бы 30 отжиманий и скручиваний в день».

Но сам он, кажется, ни разу не выполнял их при ней.

— Папа же не делал...

— Учитель делал. Говорил, что потеет, поэтому занимается перед ванной.

Неожиданное откровение удивило её.

Послушно прижав локти и уменьшив поток маны, она позволила Тобиасу скорректировать направление.

В результате получилась идеальная ткань.

Увидев её, Далия остолбенела.

Раньше Тобиас исправлял малейшие огрехи в её работе.

При совместной работе он незаметно выравнивал магические потоки.

Она думала, что стала медленнее и невнимательнее в одиночку.

Но оказывается, он просто брал эту работу на себя.

Умение контролировать процесс и тут же исправлять ошибки — талант, которым она, увы, не обладала.

— Если устала, сделаем перерыв.

— Всё в порядке.

Его забота вызвала у неё резковатый ответ.

Они положили на стол новые заготовки из рогов.

Их мощная мана заставила её снова напрячь руку.

— Первую партию сделаем пробной.

Кивнув, она выпустила ману из пальцев.

Напротив мана Тобиаса тоже потянулась к рогам.

Её вьющаяся «лента» наконец перестала рваться.

Его мана была прямой, без завитков.

Голубовато-радужный поток вызывал ностальгию.

— Мана вошла, но результат плох...

Его разочарование зеркалило её мысли.

Рог единорога покрылся пятнами, бикорна — неравномерно посерел.

— Следующая попытка, Тобиас.

Но и снова не получилось.

На этот раз появились вертикальные полосы.

Раз уж зарядка возможна, значит, их мана совместима.

Проблема была в её нестабильности.

Раньше её мана текла ровно, теперь же её сложно контролировать.

Разглядывая рог с тёмными прожилками, она стиснула зубы.

Озвальд молча наблюдал, прищурив серебряные глаза.

Ей хотелось спросить совета — признак неуверенности.

Они знали, что делать.

Осталось только пробовать снова и снова.

Но взглянув на Тобиаса, она увидела, что он сосредоточен только на рогах.

И тут она вспомнила слова отца:

«Далия — это Далия, Тобиас — это Тобиас. Как мастера вы разные. Дополняйте друг друга. Консультируйтесь в сложных моментах».

— Тобиас, есть идеи? Что я могу изменить?

— Догадки есть...

Он, как раньше, задумчиво потер подбородок.

Через мгновение его карие глаза встретились с её.

— Разница в мане и скорости впитывания. Далия, можешь уменьшить поток на уровень... нет, на два? Я не могу увеличить свою.

— Но тогда моя мана станет ещё нестабильнее.

— Неважно. Я подстроюсь. Ты сосредоточься только на потоке. И встань рядом — напротив неудобно.

— Хорошо.

Она встала на привычное место — так было удобнее обоим.

Новые заготовки, вытянутые руки — одинаковый жест, унаследованный от Карло.

Без команды они выпустили ману.

Она сосредоточилась только на уменьшении и стабилизации потока.

Её вьющаяся радужная «лента» встретилась с его прямой голубоватой.

Они колебались, пытаясь выровняться.

Казалось, ещё одна неудача, но Тобиас коротко бросил:

— Подстраиваюсь.

Если он сказал, значит, получится.

Как ни странно, в работе она до сих пор доверяла ему.

Ирония.

Но сейчас это не имело значения.

Она доверила контроль над маной старшему ученику.

Её задача — лишь стабильный поток.

Радужная мана сплелась с голубоватой, закручиваясь в спираль.

Волны маны постепенно сливались, вспыхивая голубоватым светом.

Спираль плавно изгибалась, проникая в оба рога одновременно.

Даже когда мана Далии колебалась, спираль корректировала направление.

Отражённый свет рисовал на стенах радужные блики.

Но у них не было времени любоваться.

Все силы уходили на контроль.

Когда рога насытились маной, они не сразу остановились.

— ...Получилось?

— Наверное...

Опираясь на стол, она едва стояла.

Заготовки стали похожи на голубые кристаллы, мерцающие радугой.

— Проверим.

Озвальд сменил очки на монокль с голубым стеклом.

Его серебряные глаза строго изучали рога.

— Успех. Мана распределена равномерно.

Услышав это, они оба рухнули на стулья.

http://tl.rulate.ru/book/33462/5954946

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода