× Дорогие участники сообщества! Поздравляем вас со светлым праздником Воскресением Христовым, с чудом Господним! Желаем вам провести этот день в кругу семьи, в тепле и гармонии. Пусть в вашей жизни, всегда находится место для надежды, вторых шансов и новых свершений. Мира вашему дому, крепкого здоровья и неиссякаемого вдохновения для авторов и переводчиков. С праздником!

Готовый перевод Reborn at Boot Camp: General, Don't Mess Around! / Перерождение в лагере новобранцев: Генерал, хватит страдать ерундой!: Глава 780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Таким образом, дни Е Цзянь будут становиться все тяжелее! Она может забыть о хорошей жизни!

В школе была Луо Ран. Снаружи - бабушка и тетя... Как это называется?

Это называется быть осажденным со всех сторон! Посмотрим, как она сможет спокойно провести время в старшей школе!

Все мысли Е Ин были заняты Е Цзянем, поэтому она не заметила холода на лице Е Чжифань. Она не заметила ледяную улыбку на кончиках губ Е Чжисяна, а также интригу в глазах бабушки Е.

После того, как Е Чжифань и его семья ушли, Е Чжисян налила бабушке Е немного чая. Она улыбнулась и сказала: "Мама, ты все равно лучше всех. Таким образом, нам не придется сражаться с Третьим Мастером Хоу. Второй брат сделает все остальное за нас".

"Мужчинам удобнее заниматься внешними делами. Нам просто нужно пошевелить языком в семье. Скажи Яоцзы, чтобы он оставался внутри эти несколько дней, если у него нет никаких дел снаружи. Нам нужно сначала выяснить, что придало уверенности твоему второму брату".

"Что касается этой злой девчонки Е Цзянь, то она действительно испорчена вашей второй невесткой. Если мы не вернем ее обратно, она может стать такой же, как ее недолговечная мать. Лучше вернуть ее обратно. Я буду чувствовать себя спокойнее, если мы вернем ее".

Бабушка Е тихо вздохнула. Ее голос был низким. В нем чувствовалась какая-то вялость, присущая только пожилым людям. Но в то же время в голосе чувствовалась нотка приветливости, которая приходит с возрастом.

Люди, которые не были с ней знакомы, не подумали бы, что это злобная старуха, если бы просто послушали, что она говорит.

Семья Е жила в одном из номеров отеля. Снаружи была гостиная, а внутри - спальня.

В это время никто не хотел спать. Все сидели в гостиной и болтали друг с другом.

Дедушка Е, который играл в маджонг в соседней комнате, наконец вернулся после того, как Сунь Яоцзу зашел за ним. Дедушка Е никогда ни о чем не заботился. Он был полноват, потому что прожил хорошую жизнь и был умным человеком.

Однако перед бабушкой Е он так и не смог выпрямить спину.

Теперь ему не нужно было заботиться ни о чем в семье или за ее пределами. Он каждый день хорошо ел, а потом играл в маджонг. Его жизнь была исключительно свободной и непринужденной.

"Если ты спросишь меня, то я не думаю, что тебе стоило идти искать ее сегодня. Знаешь ли ты, что побивает траву и пугает змею? Если ты захочешь искать ее в следующий раз, это будет еще сложнее". Дедушка Е зевнул, входя в комнату с тусклыми глазами. Его волосы поседели, и в этом году ему было уже 68 лет. Его спина была сутулой, и хотя он был грузным, морщины на его лице были глубже, чем у бабушки Е.

По его виду можно было сказать, что это старик, который близок к концу жизни.

Он подошел к журнальному столику и налил себе чашку чая. Затем он сел на другой конец дивана и сказал вялым и слабым голосом: "Ты не подружишься с ней. Как бы вы ее ни воспитывали, вы не подружитесь".

"Глаз нашего зятя был поврежден в течение стольких лет. Мы должны покончить с этим делом, но как вы думаете, это хороший шанс для нас?"

Дедушка Е был более прямым, чем бабушка Е. Из-за этого он казался менее серьезным.

Он происходил из семьи фермера. Даже прожив в достатке столько лет, он все еще не взрастил в себе благородную ауру.

На нем был хлопчатобумажный льняной халат и свободные штаны - такие, какие надевают для занятий тайцзи. Он не был похож на мудреца. Вместо этого он выглядел как артист.

Когда он говорил, он медленно закрыл глаза и, казалось, заснул.

Бабушка Е посмотрела на него. Дедушка Е был очень прямолинеен, но он ей что-то напомнил.

Она сказала Сунь Яоцзы: "Когда дождь станет меньше, покинь Южную провинцию как можно скорее. Е Цзянь умнее, чем Е Ин твоего второго брата".

"Я беспокоюсь о ней и беспокоюсь о третьем господине Хоу тоже. Вы покинете Южную провинцию сегодня вечером и полетите в Город Гавани.

Будет лучше, если вы сможете уехать из страны на короткий отпуск".

http://tl.rulate.ru/book/32233/2147452

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода