Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Это точно не военные действия. Какие военные действия он может предпринять против ученика старших классов! Командующий Ся чувствовал себя так, словно вернулся на десять лет назад. Его непослушный сын, из-за которого стражники ушли, вернулся.
Он ничего не предпринял и посмотрел на девушку, которая начала проходить мимо смотровой площадки. Ее шаги были наполнены аурой, особенно когда она размахивала красным флагом и указывала на движение противника. Она размахивала, как меч, исполненный стойкости.
Если бы ему не сказали, он бы не подумал, что это студентка, а полноценный солдат.
"Если вы хотите предпринять действия, вы должны увидеть, готова ли другая сторона". Несмотря на удивление, командир Ся не стал ничего раскрывать. "Такие девушки встречаются редко, и их разум уже созрел. Им будет нелегко пойти по ложному пути".
Раздались аплодисменты. Руководители школы начали хлопать от гордости, когда Е Цзянь подошел к обзорной платформе.
Ся Цзиньюань не сразу ответил, а сказал своему отцу-командиру, когда тот аплодировал: "Аплодируй, папа. Все аплодируют ей, это будет не вежливо, если ты ничего не сделаешь".
"Посмотри, как она хороша. Все мальчики рядом с ней не так хороши, как она".
1Он просто вынужден был говорить об этом, как будто боялся, что никто не узнает, насколько она хороша. Командиру Ся хотелось ударить его по затылку.
1Как только флаг-охранники прошли мимо, наступило время парада. Первым шел первый класс, Е Цзянь передала флаг инструктору и рысью вернулась в свой класс. По команде инструктора Хуанга, первый класс был готов к проверке лидерами.
"Папа, я заранее заказала для тебя невестку. Это она. Я ее не поменяю".
...
Ся Цзинюань продолжал бросать "бомбы" в командира Ся, не задумываясь о том, примет ли его отец это или нет.
"Я думаю, что хорошие вещи нужно делать как можно скорее, иначе ты проиграешь.
Вы часто говорите, что действовать нужно тогда, когда для этого пришло время. Я считаю, что сейчас самое время действовать. Нерешительность и колебания только заставят тебя упустить возможности".
"По правде говоря, я увлекся ею, когда она была в младших классах. После нескольких лет раздумий я решил добиваться ее и сделать своей невесткой".
Услышав это, рука командира Ся потянулась к его талии. Он полюбил ее, когда она была в младших классах? Это... это его сын? Он кипел от ярости и хотел застрелить его!
Ся Цзинюань сделал вид, будто не видит его мрачного лица, и улыбнулся: "Не доставай пистолет. Если ты действительно убьешь меня сейчас, то потеряешь не только сына, но и хорошую невестку".
"По сравнению с твоими вкусами, мои определенно намного лучше. Я избавляю тебя от необходимости беспокоиться о том, буду ли я доставлять неприятности в армии или останусь холостяком в свои сорок лет. Ты можешь быть спокойна. Я такой воспитанный, что ты должна быть счастлива".
1Счастлив? Он просит побоев! Этот ублюдок, как только он подумал, что вернулся на правильный путь, кто знал, что он влюбится в девочку-подростка!
http://tl.rulate.ru/book/32233/2146806
Готово: