× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Reborn at Boot Camp: General, Don't Mess Around! / Перерождение в лагере новобранцев: Генерал, хватит страдать ерундой!: Глава 695

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Е Цзянь, у которой вот-вот должно было сбиться дыхание, немного смутилась. Но когда она услышала чистое дыхание Ся Цзиньюаня и увидела, как его грудь двигается вверх-вниз, смущение на ее лице внезапно исчезло. Она начала смеяться.

Ее смех был похож на весеннюю воду в горном ручье, счастливый и чистый. Она не стыдилась и не злилась из-за этого поцелуя. Она также не кричала, как будто ею воспользовались.

Ся Цзинюань не ожидал, что она будет смеяться. Он вздохнул: "Лисичка, твоя реакция действительно неожиданна".

Изначально он думал, что она, по крайней мере, посмотрит на него или отругает. В конце концов, он сделал шаг к ней.

Конечно, если бы не тот факт, что она не сопротивлялась, он бы не осмелился поцеловать ее так дерзко. Маленькая лиса была дикой и неукротимой, но под всем этим она обладала способностью причинять боль людям. Если бы она действительно хотела дать ему пощечину, он бы согласился.

Однако она ничего не сделала. Она даже не отругала его. Вместо этого она рассмеялась.

Интуиция подсказывала, что такая реакция не обязательно была хорошей.

"Капитан Ся подарил мне свой первый поцелуй. Я должна плакать? Первый мужской поцелуй встречается реже, чем женский. Я не знала, что капитан Ся до сих пор хранит свой первый поцелуй". Глаза Е Цзяня были чисты, как вода, и в них даже отражался лунный свет. "Капитан Ся, не кажется ли вам, что вы были в невыгодном положении?"

В невыгодном положении? Как такое может быть?

Ся Цзинюань улыбнулся, и его красивое лицо было ярким, как луна: "Это стоит того, чтобы отдать его вам. Просто я был немного неопытен. Я использовал слишком много силы, и засосало..."

"Ся Цзинюань!" Всякий раз, когда Е Цзянь смущалась, она выкрикивала его полное имя. Наконец ей удалось вернуть самообладание. Но из-за того, что он сказал, она снова покраснела. Она не могла сравниться с его толстой кожей.

Чтобы завоевать свою девушку, мужчины должны были быть толстокожими. В противном случае их обязательно кто-нибудь уведет. Теперь, когда Ся Цзинюань испытал все это на себе, он не чувствовал стыда, а считал, что этим можно гордиться.

"Ты стесняешься? Лисичка, твоя застенчивость приносит мне облегчение. Застенчивость - это хорошо. Она доказывает, что все это не односторонне". Теперь, когда цель была найдена, и наступление началось, он должен был сказать то, что хотел.

Это для того, чтобы другие люди не смогли ее увести!

Столкнувшись с такой Ся Цзинюань, Е Цзянь был беспомощен. Она пыталась вырваться из его объятий, но его крепко обнимали. Она услышала улыбку в его голосе: "Будучи солдатом, я забыл о "духе авантюризма", который должен быть у солдата, и позволил промедлению взять верх над собой, о чем почти пожалел. Одна мысль о будущем заставляет меня забыть о боевом духе и темпераменте солдата".

...

Е Цзянь была ошеломлена его словами, пытаясь найти выход. Боевой дух? Темперамент? Что он пытается сказать?

"С юности первой книгой, которую я прочитал, было пособие об основных правилах поведения в армии. Это была маленькая красная книжка с золотой военной эмблемой, напечатанной на ней. На первой странице было написано: "У человека должен быть идеологический темперамент, отношение к работе, боевой дух и образ жизни".

http://tl.rulate.ru/book/32233/2146724

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода