Читать My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 20. (часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 20. (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 20. (часть 2)


Переведено на https://tl.rulate.ru

– Приготовились... Бой!

 

Одновременно с объявлением о начале двинулся и Гарольд, которому дали право на первый удар. Это само по себе как и ожидалось.

А вот чего не ожидал буквально никто – это его скорость. Он словно исчез и сблизился с Итсуки практически мгновенно.

 

– .......!?

 

И это не только Итсуки воскликнул в шоке. Среди тех, кто следил за матчем, у людей либо была точно такая же реакция, или же они вообще не могли выдавить из себя и звука, так как банально не верили собственным глазам.

Но даже если бы сама Джуно – единственный человек, который своими глазами видел ранее скорость Гарольда – присутствовала здесь, она бы отреагировала точно также. Это потому что скорость и острота этих движений в сравнении с движениями месячной давности возросли просто невероятно.

 

Поскольку это полностью застало Итсуки врасплох, нормально отреагировать он вообще не смог. Но он всё же попытался защититься на одних лишь рефлексах, хотя и это было возможно только потому что это был Итсуки.

Но на этом и всё. Их синаи столкнулись и по додзё разнёсся звук «шиин». И посреди этого эха раздалось «гача» – один из синаев упал на пол. Когда Гарольд мгновенно пронёсся мимо, с пустыми руками оказался именно Итсуки.

И пока все онемели от такого исхода, Гарольд, расслабленно держа синай одной рукой, ухмыльнулся и сказал:

 

– Если бы это был бой насмерть, ты бы уже был мёртв. Разве ты не рад, что я не бил всерьёз?

 

В итоге это даже вылилось в саркастическое замечание. Но Итсуки даже показалось, что эта фраза была наполнена разочарованием.

Словно пытаясь подавить своё расстройство, он с силой сжал правую руку, в которой до сих пор чувствовалось онемение.

 

– ...Верно, всё как ты и сказал. Прошу прощения что недооценил тебя.

 

Чувство сожаления, поднявшееся в сердце Итсуки, было направлено вовсе не на Гарольда. Он стыдился своей глупости, что позволил себе бессознательно смотреть на Гарольда свысока, хоть изначально и не собирался быть небрежным.

И с осознанием того, что Гарольд был в нём разочарован, пришло и убеждение:

 

«Так значит и он искал соперника, с которым смог бы выложиться на полную? Как и я...»

 

Итсуки представил что бы он сделал, если бы они поменялись местами. Если бы это Гарольд сдерживался, как это сделал он, то Итсуки всё таки не смог бы подавить свою злость.

И возможно Гарольд вложил это недовольство в свой последний удар. Но с другой стороны, он не смог выложится на полную из-за этого глупого поведения Итсуки.

 

Динамическим зрением Итсуки кое-как уловил движение меча Гарольда. Если он не ошибся, то тот намеренно подогнал траекторию своего меча под защиту Итсуки и лишь выбил синай из его рук.

Причину, почему он не ударил ни руку, ни тело Итсуки, можно было озвучить как: «Ты тоже дерись всерьёз.» - так по крайней мере это воспринял сам Итсуки.

 

Но верной в этом была лишь одна часть – что Гарольд намеренно целился в синай. Просто Казуки, который хоть и выглядел на 10 лет, но чей внутренний возраст на самом деле был близок к 20-ти, не мог найти в себе смелости ударить Итсуки, возраст которого никак не позволял назвать его иначе чем «ребёнком».

Хоть он сам и был готов получить удар, он всё же колебался бить Итсуки. И первым шагом в сегодняшнем поединке для него было преодолеть это колебание. Только вот он не ожидал что ему в противники подберут ребёнка...

 

– И в этот раз позволь тебя попросить, сражайся всерьёз.

– Ты что, идиот? Всё это с самого начала и задумывалось с этой целью.

 

Заявил Гарольд даже без тени колебания. Так быстро, на самом деле, что на Итсуки вновь навалилось разочарование.

Хоть Казуки и не желал этого, но раз уж он изначально собрался выжить в этом мире, где сильный пожирает слабого, его колебания и нерешительность были лишь помехой.

 

– ....Аааа, так вот как, да?

– Если ещё не передумал драться, то давай быстрее подбирай своё оружие. Этого я уж подожду.

– Спасибо. Но на этот раз первый удар за мной, ладно?

 

Подобрав с пола синай, Итсуки обратился к Гарольду в более неформальной манере чем прежде.

И услышав эти слова, даже губы Гарольда искривились в улыбке и он ответил голосом, словно наслаждался этим:

 

– Фуун, ну попробуй. Если только сможешь угнаться за моей скоростью.

– Позволь доказать на деле.

 

Поскольку это вежливость, которую он обязан показать Гарольду, который желал серьёзного поединка.

И когда бой наконец собирался начаться снова, напряжение возросло многократно по сравнению с прошлым разом. Когда же Тасуку уже собирался вмешаться в такое настроение между этими двумя, он получил от каждого из них по взгляду:

 

«Мы знаем», – говорили эти взгляды в унисон.

«Мы подчинимся правилам, но всё же будем драться всерьёз. Поэтому не останавливай нас».

Тасуку, которому казалось что ему это сказали, немного поколебавшись отступил своей правой ногой, которая уже было шагнула вперёд. И подтвердив это движение, Итсуки показал свою обычную мягкую улыбку – совершенно не похожую на то, что показывал Гарольду до этого.

 

– Приготовились!

 

Это слово стало сигналом к началу второго раунда.

Они двинулись почти одновременно. Однако, как и ожидалось, Гарольд был быстрее. Но первая атака принадлежала Итсуки - как он и объявил.

 

Скорость Гарольда превосходила Итсуки. Но если это ему уже известно и он сосредоточится, то из виду фигуру Гарольда больше не потеряет.

И после 1-го их столкновения у Итсуки появилась гипотеза, что скорость Гарольда возможно лишь линейна. Основывалась она на том, что сам Гарольд сказал что хочет набраться боевого опыта. И так, Итсуки рассудил что этого самого опыта у него сейчас как такового нет. А представить неопытного человека, который при этом будет свободно двигаться с такой-то скоростью или же будет добавлять финты, было крайне сложно.

 

И это предположение Итсуки попало прямо в точку. Он мгновенно предугадал где будет Гарольд и удар в пустое пространство настиг его противника, который там вдруг появился.

 

– Тск!

 

Но от этого удара, который мог бы, казалось, решить исход поединка, Гарольд защитился благодаря своей сверхчеловеческой реакции. Но из-за этого же его ноги остановились.

Это-то и было целью Итсуки. Не упуская такой возможности победить, он окатил Гарольда целым градом ударов.

 

Даже для Гарольд, который был уверен в своей скорости, с таким малым зазором между атаками противника он не мог продемонстрировать тот рывок, что использовал вначале.

Но даже когда он пытался разорвать хоть немного дистанцию, Итсуки тут же сближался, не давая ему оторваться.

 

Если всё свести к технике меча, то у Итсуки будет преимущество.

Гарольд по сути был любителем. И к тому же, он не мог использовать скорость своих ног, так что скорость его меча также падала катастрофически, а значит Итсуки не составляло труда справиться с его атаками, которые стали чрезвычайно предсказуемыми.

 

Но в то же время, поскольку глаза Гарольда были уж слишком хороши, он реагировал буквально на каждый чужой финт. Поскольку он совершенно не обладал чем-то вроде «чтения течения боя», его исключительное динамическое зрение в конце концов тащило за собой его тело.

И при таком раскладе весы постепенно склонялись в пользу Итсуки. Нацеленный на туловище Итсуки удар был заблокирован его синаем и вот так скрестив мечи, они начали толкать друг друга.

Наконец, ноги Гарольда полностью остановились.

https://pizzasandcoke.files.wordpress.com/2016/06/df11.jpg?w=701&h=1024

 

http://tl.rulate.ru/book/3222/76365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Отображены последние 20 комментариев из 23
#
Спасибо.
Развернуть
#
Мне вот интересно как Итсуке выглядит. Но он действительно хорош.
Развернуть
#
В начале арки я добавил картинку с персонажами.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
круть))) спасибо)))
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо )
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Что ж у всех такая проблема с буквой ц, а?
Развернуть
#
Сам удивляюсь :р
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
«не мог найти в себе смелости ударить Итсуки» – мда, столько хвалебных про нестандартность новеллы, но в итоге это опять мямля. Скучно, крайне скучно, просто адски скучно читать про бои в которых гг боится кого-нибудь ударить (на то, что он кого-нибудь убьет можно видимо и не надеяться), зачем вообще писать про «жестокий» мир, если все равно никакой жестокости автору мораль показать не позволяет?! Лучше уж писал бы какие-нибудь романтические новелки про школьников.
Развернуть
#
Я тоже не могу ударить ребёнка, даже если мы играем. Боюсь даже толчков. Это психологический страх навредить.
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Спасибо за главу👀
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку