Читать My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 9. (часть 1) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 9. (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 9. (часть 1)


Перeвод сделaн на https://tl.rulate.ru/book/3222

Вернувшись в поместье Стоксов через 3 недели...не похоже чтобы здесь что-то изменилось. Разве что Джейк сам начал выращивать культуры используя ЗЖ-метод в своём собственном саду...... Похоже он всё ещё не особо его понял, лишь послушав объяснение.

 

Однако увидев собственными глазами что он был эффективен и действительно может помочь преодолеть нашу сложную экономическую ситуацию, Джейк начал работать с удвоенной силой чтобы претворить план Гарольда в жизнь.

А поскольку Норман умело дёргал за ниточки из тени, его родители всё ещё ничего не заметили. Можно сказать что пока всё шло по плану.

 

И затем, спустя примерно 10 дней после возвращения от Сумераги, когда практическое применение ЗЖ-метода уже было неизбежно, Казуки, занимающийся в это время своими ежедневными тренировками, получил доклад, что кто-то пришёл его навестить.

 

– Навестить? Меня?

– Да, – ответил Норман.

 

Даже если ему скажут такое вдруг, Казуки не имел ни малейшего понятия кто бы это мог быть. Как и ожидалось, даже он не знает о каких-то детских связях Гарольда.

 

– И его зовут?

– Это госпожа Эрика Сумераги.

 

Когда Норман произнёс это имя, Казуки наконец остановил свой меч.

 

«Зачем она приехала...?»

 

Прошу, избавьте уж меня от каких-либо проблемных ситуаций прямо во время применения ЗЖ-метода – таково было ментальное состояние Казуки.

И вообще, зачем ей приезжать-то? Не может быть чтобы она приехала навестить того, кто так её оскорбил на первой же их встрече.

 

Если подумать, то это должен быть какого-то рода ответ на его письмо. Но он не мог понять, почему именно Эрику выбрали в качестве посланника.

В любом случае, он ни к чему не придёт если он будет торчать здесь с мечом в руке.

 

– Отведи её на террасу.

 

Хейдена дома не было – он сейчас на работе, но вот его мать – Джесика – была. Даже при том что сегодня у неё своя элегантная дворяно-вечеринка с друзьями и вероятность столкнуться с ней не велика, раз уж это касается письма, то он выбрал место где сложно будет встретиться с какого-то рода проблемами.

По правде говоря его комната была бы оптимальным выбором, но если он вдруг позовёт невесту в свою комнату, то это может вызвать некоторое недопонимание, так что он проявил благоразумие. Он конечно понимал, что 10-летние никак не могут породить такого рода недопонимание, но осторожность превыше всего.

 

Ну пока что Казуки смыл пот и, сменив одежду, направился к террасе.

Там он увидел силуэт Эрики, наслаждающейся чёрным чаем, приготовленным слугой Стоксов.

 

В отличие от кимоно с прошлого раза, сегодня она была одета в хакаму[1], что носили когда-то студенты. Это была довольно таки несбалансированная сцена, где она в чисто японской одежде сидела на западном стуле.

 

– Ну и на кой хрен ты приехала?

 

Садясь напротив неё, Гарольд спросил действительно недовольным тоном.

Если это всё же касаемо письма, то он никак не мог позволить кому-то услышать об этом, так что он отослал слугу взмахом руки.

 

– Разве в подобной ситуации не стоит начать с ''прости что заставил тебя ждать''?

 

Ну... Казуки и собирался сказать нечто подобное. Только вот слова и тон совершенно это намерение не выражали. Хотя возможно здесь просочилось то, что он действительно не горел желанием с ней разговаривать...

 

– В отличие от тебя, у меня есть дела. Скажи спасибо, что я вообще появился.

– Уууу... Это, конечно, моя вина что я приехала так неожиданно, но...

 

Эрику обескуражил этот веский удар аргументом.

Хоть его доводы и были верны, поскольку противником был ребёнок, он чувствовал себя хулиганом, издевающимся над маленькой девочкой.

 

– Хаа, ну ладно. Чего ты хочешь?

 

Раз уж его совесть была задета, он поспешил продолжить разговор.

Почувствовав настрой Гарольда, Эрика вмиг одела маску достоинства.

 

– Прежде всего, от лица семьи Сумераги, я хотела бы поблагодарить вас. Благодарю за спасение многих наших людей.

 

Эрика глубоко поклонилась. Спасение... Значит создав всё по рецепту Казуки, они уже применили его и оно оказалось эффективным.

 

Тасуку получил письмо около 20-ти дней назад. Если включить задержку, то он должен был испытать его рецепты как только Казуки уехал.

А Тасуку действует быстрее, чем он предполагал.

 

– Вот так вот наброситься на возможную подделку... Похоже, Сумераги и вправду загнаны в угол.

 

На ухмылку Гарольда, выражение Эрики не разрушилось.

 

– Всё, как и сказал Гарольд-сама. В настоящий момент у Сумераги не осталось выхода.

– Ну, тогда я продам эту услугу подороже. Но ты кое в чём ошибаешься.

– Что вы имеете в виду?

– То, что я вам убогим предложил - это лишь временное решение. Фундаментально оно ничего не решает и к тому же там могут быть побочные эффекты.

 

В игре всё сводилось к выбору ингредиентов и их смешиванию, но в реальности нужно ещё провести множество тестов чтобы найти нужное количество и соотношение. Учитывая всё это, Казуки не думал что результаты появятся так быстро.

К тому же у него совершенно не было знаний по поводу вещей, не отображённых в игре. Например будут ли какие-то побочные эффекты, если принять большое количество за короткий срок или наоборот - если принимать лекарство достаточно долго. Или если побочные эффекты всё же появятся, насколько сильными они будут.

 

Естественно, он описал это всё для Тасуку в письме.

Возможно Сумераги сейчас в таком положении, что даже при таких рисках они решили его опробовать?

 

– Другими словами, лекарство господина Гарольда не вылечит их полностью?

– Если симптомы не слишком прогрессировали, то полное выздоровление возможно... Но в противном случае - нет. И у меня всё равно нет намерения нянчиться с ними до такой степени.

 

Поскольку теми, кто решит эту проблему, будет группа протагониста, и это также будет ивентом, после которого Эрика присоединится к его группе.

 

Это может показаться чересчур холодным, но Эрика понимала.

Даже если они и помолвлены, в конце концов это всего лишь политический брак.

Пока дом Стоксов выполняет свой долг хотя бы по-минимому, то есть предоставляет товары и помогает Сумераги деньгами, дом Стоксов сможет поддерживать свою репутацию.

И всё же Гарольд специально....

 

«Сделал его..........? Лекарство?»

 

__________

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/40/Hihakama.JPG

1. Хакама японские длинные широкие штаны в складку, похожие на юбку-шаровары

 

http://tl.rulate.ru/book/3222/66319

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 15
#
Проды!!!!!
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за угощение ~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо за перевод и картинку с одеждой, а то пока читал гадал, как она выглядит)
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
#
Чёт меня это "по-минимОму" в конце напрягает... Точно -Ому, как Доктор Мом? Или "по-минимУму", как у Герасима? Или это я такой грамотный?.. И зачем я это вообще написал?..🤔
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку