Читать My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 7. (часть 2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Любителям иероглифов в названии рассказа:https://tl.rulate.ru/blog/186669

Готовый перевод My Death Flags Show No Sign of Ending / Смерть от меня всё никак не отстанет: Глава 7. (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 7. (часть 2)


 

– Добро пожаловать. Господин и мадам вас ждали. Прошу за мной.

 

У главного входа их поджидал седовласый старик. Учитывая его одежду и манеру себя держать, Казуки посчитал что он не был обычным слугой.

И так, под его руководством они вошли в поместье.

 

– Я как-то всё никак не могу успокоиться из-за этого разувания в доме. Даже с этими штуками, называемыми «домашней обувью».

– Поскольку такова культура дома Сумераги, прошу, проявите понимание.

 

Рядом с жалующимся отцом, Казуки поставил свою обувь в привычной для него манере.

И уже сделав это: «А, это ведь не похоже на Гарольда.» - заметил он.

 

Однако раз уж никто, казалось, не заметил, он вздохнул с облегчением.

Затем старик наконец остановился, пройдя по открытому коридору* чуть ли не половину поместья.

https://tl.rulate.ru/i/translation/21/11/11394.jpg    

https://tl.rulate.ru/i/translation/21/11/26770.jpg

пп: вероятно, это «терраса», которая включает внутренний двор (сад) в пространство японского жилища

 

– Господин, я привёл господина Хейдена Стокса и его сына – господина Гарольда.

– Прошу входите.

 

Мрачный, но спокойный голос донёсся с другой стороны бумажной двери. Старик сел на колени и отодвинул дверь в сторону обеими руками.

За ней оказалась просторная комната в японском стиле, размером где-то с 20 татами*. За деревянным столом в центре комнаты плечом к плечу сидели трое.

(пп: *1 татами = 1.653 м^2, 20 татами = 33.06 м^2.)

 

Посередине находился нынешний глава дома Сумераги – Тасуку Сумераги. Справа от него сидела его жена – Коёми Сумераги. Вообще этой паре идеально подходили эпитеты «мягкая и тихая», а также они были просто переполнены добротой.

Однако в данный момент их можно было назвать лишь «мрачными».

 

И в конце концов, звезда сего торжества – сидящая слева от Тасуку девочка, лицо которой не выражало ровным счётом ничего.

Чёрные волосы ниспадали на её плечи, розовая заколка, хорошо сочетающаяся с этими волосами, и светло-зелёное кимоно с длинными рукавами – старшая дочь дома Сумераги - Эрика Сумераги.

 

«Эй, у неё ведь даже свет из глаз исчезает. А об «энергичности» тут даже говорить нечего.........»

 

Учитывая как она одета, казалось что она была просто куклой.

Она не была достаточно юна чтобы невинно радоваться этой помолвке и она не была достаточно зрела, чтобы спрятав свои истинные чувства, просто надеть улыбающуюся маску. Похоже вот такой был результат того, что она кое-как переварила данную ситуацию.

 

Но настоящая она была иной. Эрика, как намекает её имя, была изящной девочкой, улыбка которой напоминала прекрасный цветок.

Поскольку Казуки знал это, у него сжало в груди. Это именно из-за него у 10-летней девочки было такое лицо.

https://tl.rulate.ru/i/translation/21/11/11547.jpg

пп: «Эрика травянистая», цветы

 

Но опять таки, никто кроме него и не сможет вернуть ей её улыбку. Будет жаль если она проведёт в таком состоянии следующие 8 лет – пока не встретиться с протагонистом.

 

– Это ведь наша первая встреча, не так ли? Я нынешний глава дома Сумераги, Тасуку Сумераги.

– ...Я Гарольд Стокс. Приятно познакомиться.

 

Обменявшись приветствиями, Казуки сел на подушку. Неожиданно, даже его рот может иногда извергать учтивые слова.

И с началом диалога он обнаружил кое-что неожиданное.

 

– Большое спасибо что проделали к нам столь долгий путь.

– О чём вы. Это лишь естественно.

 

Главы обоих домов начали разговор вполне нормально. По крайней мере не казалось что из-за этой встречи двух сторон в комнате повиснет опасная атмосфера и они уставятся друг на друга с неприязнью.

Чувствуя некоторое облегчение, Казуки начал наблюдать за ситуацией, пытаясь в ней разобраться. По сути, пока Тасуку и Хейден болтали, обмениваясь, казалось, пустыми фразами этикета, Коёми время от времени показывала элегантную улыбку, которая совершенно не походила на поддельную.

 

Поскольку эта помолвка была устроена их родителями ввиду политических причин, Гарольду и Эрике здесь, по сути, делать было нечего.

 

– И так? Эрика-чан, а Гарольд то довольно красив, не так ли?

– Да, очень.

 

Хейден в шутку спросил Эрику. И ответ последовал мгновенно, причём чрезвычайно бесцветным тоном.

 

– Простите, Стокс-сама. Похоже девочка немного нервничает.........

 

Тасуку смягчил это, но чем «нервничает», это скорее был тон, в который казалось вообще не вкладывали эмоций. Ну, просить ребёнка справиться с ситуацией по взрослому – это всё же немного чересчур.

И саму цель такого ответа – Хейдена – это казалось совершенно не волновало.

 

– Ну, растеряться когда твоего жениха выбирают в таком-то возрасте – это естественно. Даже Гарольд не исключение.

– Да. Поскольку я впервые встретил настолько милую девушку как Эрика-сан, я тоже нервничаю.

 

Раз уж больше половины из этого правда, не то чтобы Казуки льстил. Но поскольку, в отличие от Эрики, его манера разговора содержала более чем достаточно самообладания, то это всё же могло показаться лестью.

Хоть его тон и изменился, но похоже далеко не полностью. Это было словно мальчик по имени Гарольд вообще не имел ничего общего с «кротостью» и «скромностью».

 

– Ну что же, дорогой, раз уж они проделали весь этот путь, то почему бы не оставить Гарольда и Эрику наедине, чтобы они могли поговорить?

– Оо, отличная идея!

 

Хейден прямо подпрыгнул от предложения Коёми.

Теперь начнутся серьёзные разговоры по поводу помолвки. Для Коёми было невыносимо заставлять свою дочь, которая это просто ненавидела, выслушивать их. Такого рода беспокойство происходило из самой материнской любви.

 

– Верно. Эрика, покажи Гарольд-куну поместье. Так, чтобы вы могли вернуться к ужину.

– ...Хорошо. Гарольд-сама, прошу за мной.

 

Однако для Казуки это был подарок свыше. Ему не придётся специально вмешиваться в разговор чтобы создать такую ситуацию.

 

– Это честь для меня.

 

Встав, он последовал за Эрикой и покинул эту комнату в японском стиле.

Теперь настал переломный момент для Казуки.

 

http://tl.rulate.ru/book/3222/65372

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 18
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
спасибо
Развернуть
#
Спасибо за угощение ~
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо+
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо за труд.
Развернуть
#
Аригато:)どうも
Развернуть
#
Спасибо~
Развернуть
#
Он всех женщин будет под "Героя" подкладывать?
Развернуть
#
была какая-то похожая история, там по итогу выяснилось что другой реинкарнатор убил "Героя" еще во младенчестве, как ж я тогда угарал)
Развернуть
#
спс, я так понял, что оригинальный Гарольд, был по сути схож с Джофри судя по его поступкам и поведению.
Развернуть
#
Только более талантлив и силен
Развернуть
#
Большое спасибо за ваш труд))) (❁´ω`❁)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 2.7

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку