Интриги похлеще, чем в игре престолов:D: блог перевода Chu Wang Fei / Чу Ван Фэй :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Интриги похлеще, чем в игре престолов:D

Внимание, возможны спойлеры!!!

Ну, начну я рецензию с того, почему именно эту китайскую новеллу я выбрал для чтения. Для меня решающим фактором послужило то, что главный герой - девушка, уж больно редко встречаются такие новеллы, я имею ввиду новеллы, где именно женщина перерождается в новом мире, а не парень в девчачьем обличии.

Произведение довольно серьёзное, присутствуют интриги, которые пока-что ограничиваются по большей части борьбой между главной героиней и её мачехой. Наша мученица хитра и не по годам умна, что обусловливается её работой в предыдущей жизни, а работала она в отделе по борьбе с наркотиками. Вообщем, раскрывает планы, направленные против неё, она без особых проблем и только успевает придумывать собственные, ещё более коварные, дабы не проигрывать в противостоянии. Немного раздражает туповатость отца главной героини, либо это слепая любовь, либо болезнь, которая не позволяет ему осознать всю ничтожность и подлость его любимой жены (мачехи гг), сколько бы раз её не выводили на чистую воду в делах, которые могли опозорить всю семью, в наказание он запрещал ей лишь несколько дней покидать комнату.

Насчёт жанров, психология и интриги основные составляющие новеллы, их проработал автор действительно очень хорошо, что просто не может не радовать. Хоть в жанрах нет комедии, но меня довольно часто забавляло то, как наша героиня обводила своих врагов вокруг пальца и то, как они потом злились.

Теперь о вещах, не напрямую влияющих на произведение, присутствуют несколько иллюстраций, мелочь, но приятно. Качество перевода - огромнейший плюс, за который надо бесконечно благодарить переводчика и редактора, уж очень всё приятно читается. Кстати, стоит сказать, что новеллы данного типа весьма необычны для китайцев, обычно у них всё более заезженно. Минусом лично для меня стали имена персонажей, хотя по правде в них нет ничего необычного, просто слишком сильно я не люблю Юнь Чжэнь Мэев, поскольку постоянно начинаю в них путаться, но и к этому можно привыкнуть.

Если вы ищите серьёзное произведение, завязанное на интригах и психологи, а не на сражениях и культивации, то это ваша остановка. Также в будущем должна добавиться драма, которой на данной стадии всё ещё, но в жанрах она есть.

Заканчивая рецензию, скажу, что сиё творение мне безумно понравилось и в первый же день я прочитал все главы. Затем на довольно долгое время бросил из-за нехватки времени и вот теперь, когда накопилось несколько новых глав, решил продолжить и заодно подумал, почему бы не написать рецензию. Надеюсь, моя рецензия оказалась для вас полезной.

Написал Mietons 18 нояб. 2017 г., 23:13 Рецензии комментариев: 16

Обсуждение:

Всего комментариев: 16
#
Спасибо)
Развернуть
#
+
Развернуть
#
>> уж больно редко встречаются такие новеллы, я имею ввиду новеллы, где именно женщина перерождается в новом мире, а не парень в девчачьем обличии.
Довольно много новелл с женщинами-реинкарнаторами. Их штук 20 или более переводятся тут, на Рулете. И Чу Ван Фэй весьма посредственная среди них. И это я пишу как тот, кто читает почти все китайские новеллы с женщинами-реинкарнаторами, из переводящихся на Рулете. Чу Ван Фэй меня ни чем не впечатлила. Разве что порадовало то, что переводчик имена правильно переводит: нету всяких "Менг", "Фенг", "Лианг", "Ксуан", "Роу", "Ронг" и прочего.
Отмечу, что я прочел всего 12 глав. Но они были очень скучными, на фоне других "таких-же" новелл. О них (новеллах) обычно можно судить по начальным главам, так как китайцы выпускают новеллы с кучей глав, и чтобы привлечь читателей самое начало делают очень интересным, но дальше уже по наклонной идет слив в течении 1000 - 5000 и более глав.
Развернуть
#
А какие вы считаете лучше? Просто я тоже читаю почти все новеллы с гг-девушкой на рулете и без культивации эта - одна из лучших. Ещё в топе с ней Принцесса Вей Ян, но там перевод... Все очень печально.
Развернуть
#
"Обречена быть избитой до смерти" прямо сейчас читаю. Комедийно-романтическая история. Рекомендую. Тоже без культивации, и героиня не убийца 21 века, а обычная девушка. О, и самое главное. Очень хороший перевод, на 8\10 оценочку личную дам (Из-за того, что два или три раза натыкался на абзацы, которые некорректно перевели и утерялся смысл, а так же 35-38 главы явно переводил другой человек, так что эти главы вызвали очень сильный дискомфорт, но все остальное в общем очень прилично смотрится и легко читается).
Развернуть
#
Это другая тематика совершенно. Значит интриги китайских гаремов - не для вас))
Развернуть
#
Так ты же не просила новеллу именно схожей тематики... Я просто рекомендовал то, что читаю прямо сейчас, в данную минуту, и что мне вполне зашло.
Развернуть
#
Ну обычно сравнивают сначала с тем, что совпадает по тематике, а потом говорят, что нравится в целом (и на века!! 1)) 😀
Развернуть
#
Покидайте пожалуйста ранобэ( новеллы) с похожей тематикой, прочитала принцесса Вэй ян, возрождение злобной императрицы, Мей гунцин, руководство наложницы
Буду очень благодарна~
Развернуть
#
У меня в закладках еще эта - Принцесса-доктор / Princess Medical Doctor
Развернуть
#
А где ты видел новеллы с перерождением парня в тело девушки? Я таких вообще не видела, кроме "Перевоплотившийся вампир не может без послеобеденного сна"
Развернуть
#
Косплей Сергея Юркина
Развернуть
#
Это не новелла. Это написал Гена, и он даже русский.
Развернуть
#
Перерождение в жену моего соперника в любви
Развернуть
#
Я тоже считаю эту новеллу одной из лучших
Развернуть
#
Спасибки
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь