× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод Chu Wang Fei / Чу Ван Фэй: Глава 148.3. Мечты сбываются, а слухи – развеиваются

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цюй Цзин Цин осмотрела Юнь Цянь Мэн с ног до головы. Каждая деталь её одежды выглядела изысканной и роскошной. Она высмеивала с холодной усмешкой на губах, но руки то и дело сжимали шёлковый платок в попытке сдержать зависть и не выпустить её наружу.

 – Мне не сравниться с упрямством старшей двоюродной сестры. Даже после участия во множестве банкетов и празднеств манеры двоюродной сестры всё также грубы. Можно сделать смелый вывод, что двоюродная сестра прогнившее дерево, из которого хорошей вещи не вырежешь (1). Даже перья феникса не в состоянии полностью скрыть истинный цвет двоюродной сестры.

Слова Юнь Цянь Мэн заставили выражения лиц матери и дочери резко измениться. Цюй Цзин Цин сделала несколько властных шагов вперёд и упёрла руки в бока.

 – Юнь Цянь Мэн, чем ты гордишься? Тебе не кажется, что ты смогла стать женой Чу сяна лишь из-за того, что Чу Ван решил отказаться от титула? Даже не надейся, что Чу Ван всегда будет тебя поддерживать!

 – Похоже старшая двоюродная сестра только вернулась из Чэнь Ван фу, где и услышала слух про Цюй Фэй Цин… Хм… Только вернулась, а уже собралась баламутить воду? Тебе следует быть осторожнее, когда огонь охватывает верхушку, нижним ветвям тоже будет уже не спастись! Впрочем, насколько я знаю, Чэнь Ван всегда был сдержанным человеком. Не думаю, что ему нравятся крикливые девушки. Боюсь, с таким поведением и выдержкой, у двоюродной сестры никогда не получится войти в Чэнь Ван фу!

Когда возникала необходимость, Юнь Цянь Мэн не знала пощады. Она нанесла удар по слабому месту матери и дочери, переключив их внимание на себя. Плюс, даже если бы они и захотели воспользоваться слухом, открыто они бы этого сделать не смогли. Они живут в резиденция Фу гогуна, в их положении выступить против Цюй Фэй Цин – смерти подобно.

Цюй Цзин Цин едва ли не подпрыгнула, напоминая кошку, которой наступили на хвост.

 – Забираю свои слова обратно. Юнь Цянь Мэн, вот как клан Чу сяна обучает своих людей?

Удар Юнь Цянь Мэн попал чётко в яблочко. Цюй Цзин Цин утратила былое самообладание и открыто напала. Цюй Цзин Цин была старшей среди незамужних юных леди столицы. Она отвергла все предложения ради Чэнь Вана, вот только она становилась всё старше, а Чэнь Ван даже не шевелился. Могла ли Цюй Цзин Цин не нервничать? Ещё год или два, и она вообще не сможет выйти замуж! Сегодня она узнала прекрасную новость от служанок, которые прислуживали Юань Дэ Тай Фэй, и спешила подробнее уколоть Цюй Фэй Цин, но наткнулась на дьяволицу Юнь Цянь Мэн!

 – С каких это пор кому-то разрешается критиковать Чу Ван фу?

Из-за поворота появились две фигуры. Чу Фэй Ян окинул пару матери и дочери подавляющим взглядом, заставив панически опустить головы. Лишь спустя несколько секунд они пришли в себя и нехотя поклонились.

 – Приветствуем Чу сяна и молодого господина!

Могла ли притворная вежливость умерить пыл Чу Фэй Яна? Они попытались унизить его жену, значит должны знать о последствиях!

Цюй Чан Цин и Чу Фэй Ян полностью слышали разговор, их ледяные взгляды могли заставить поседеть раньше времени! Спокойствие оставило Цюй Чан Цина, сменившись яростным гневом. Они посмели сказать подобное Юнь Цянь Мэн? Что тогда они говорили о Цюй Фэй Цин?

 – Вышвырни их из поместья.

 – Слушаюсь, – поклонился управляющий, ощущая, как спина покрывается липким потом.

 – Цюй Чан Цин, как ты смеешь! Я твоя тётя, какое ты имеешь право выгонять нас!

Тань-ши мгновенно подняла голову и попыталась воспользоваться статусом старшей, чтобы надавить на Цюй Чан Цина.

 – Почему нет? Дорогая тётушка, не забывайте, я законный внук резиденция Фу гогуна! К тому же, последние действия второго дяди не принесли пользы поместью, так почему я должен относиться к вам как-то по-особенному?

Цюй Чан Цин мог стерпеть многое, но в этот раз они перешли черту.

 – Мэн'эр хотелось бы тоже кое-что сказать тётушке и старшей двоюродной сестре. Некоторые вещи можно говорить, а вот другие лучше держать под семью замками. Одного простого предложения иногда достаточно, чтобы вся семья оказалась под ударом! Пожалуйста, будьте осторожны, иначе наша семья может потерять всё!

Цюй Янь жаждал заполучить резиденцию Фу гогуна многие годы. Даже не если, а когда он узнает о слухе, то непременно попытается раздуть огонь и опорочить имя Цюй Фэй Цин. Следовательно, Юнь Цянь Мэн решила предупредить всех заранее!

Мать и дочь посмотрели на Юнь Цянь Мэн, в их глазах плескался невиданный гнев. Взгляды буравили Юнь Цянь Мэн, но затем мать и дочь резко повернулись и ушли.

 – Похоже, слух покинул пределы дворца и начал активно распространяться.

Цюй Чан Цин переживал за сестру.

 – Я приказала Юань Дун и Ин Цю присмотреть за Фэй Цин. Может, она сейчас и нервничает, но вскоре успокоится. Мне бы хотелось напомнить ей тщательнее следить своими действиями ради бабушки, она уже очень стара.

Цюй Чан Цин кивнул и лично провёл их к карете у главного входа

* * *

 – Где Хань Чэ?

 – В Чу сян фу.

Чу Фэй Ян попросил Си Линя сопроводить Хань Чэ в Чу сян фу. Юнь Цянь Мэн кивнула и ловко нырнула в объятия Чу Фэй Яна.

 – Обладать властью и влиянием не всегда удобно, но без них, боюсь, меня бы постоянно прижимали и унижали.

Услышав шёпот Юнь Цянь Мэн, Чу Фэй Ян изумлённо опустил голову и плотнее прижал сладкое тело.

 – Сильный пожирает слабого, это основы выживания.

Юнь Цянь Мэн закрыла глаза и какое-то время молчала. Спустя десять минут она выпрямилась, её тело излучало ауру решительности.

 – Фэй Ян, место Чу Ван Фэй очень даже заманчиво.

Чу Фэй Ян широко улыбнулся и несколько раз поцеловал Юнь Цянь Мэн.

 – Муж будет стараться!

* * *

Когда карета остановилась, Чу Фэй Ян и Юнь Цянь Мэн сразу же направились в зал для гостей. Хань Чэ спокойно ожидал их прибытия. Однако стоило ему увидеть Юнь Цянь Мэн подле Чу Фэй Яна, в его взгляде появилась толика удивления. Правда, вспомнив её резкие действия во время банкета, он мгновенно успокоился.

 – С моей стороны было грубо во так приглашать Вас в Чу сян фу. Прошу прощения.

_____

1. 朽木不可雕 (xiǔ mù bù kě diāo) – литературный перевод – из гнилого дерева хорошей вещи не вырежешь – идиома, описывающая дурного человека, от которого не стоит ждать ничего хорошего. В том числе и потомства.

http://tl.rulate.ru/book/3195/6961200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода